A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
17 results for Anlaufkosten
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Auf
der
Grundlage
der
Gemeinschaftlichen
Leitlinien
für
die
Finanzierung
von
Flughäfen
und
die
Gewährung
staatlicher
Anlaufbeihilfen
für
Luftfahrtunternehmen
auf
Regionalflughäfen
genehmigt
sie
Beihilfen
für
neue
Fluglinien
,
die
von
Regionalflughäfen
mit
einem
Passagieraufkommen
von
weniger
als
5
Mio
.
Fluggästen
aus
betrieben
werden
.
Diese
Beihilfen
decken
30
%
der
reinen
Anlaufkosten
in
den
ersten
drei
Jahren
bzw
.
40
%
dieser
Kosten
,
wenn
es
sich
um
Regionalflughäfen
handelt
,
die
sich
in
Gebieten
in
äußerster
Randlage
im
Sinne
der
Leitlinien
befinden
. [EU]
Com
base
nas
orientações
comunitárias
sobre
o
financiamento
dos
aeroportos
e
os
auxílios
estatais
ao
arranque
das
companhias
aéreas
que
operam
a
partir
de
aeroportos
regionais
,
para
linhas
aéreas
novas
que
operam
a
partir
de
aeroportos
regionais
com
um
tráfego
anual
inferior
a 5
milhões
de
passageiros
,
até
ao
montante
de
30
%
dos
custos
exclusivamente
associados
ao
arranque
nos
primeiros
três
anos
(40 %
dos
referidos
custos
nos
primeiros
três
anos
no
caso
de
aeroportos
regionais
situados
numa
região
desfavorecida
à
luz
das
orientações
).
Auftragsfinanzierung
und
Anlaufkosten
:
[EU]
Financiamento
de
encomendas
e
custos
de
arranque:
Ausgleich
für
zusätzliche
Anlaufkosten
:
Beihilfefähig
sind
nur
die
zusätzlichen
Anlaufkosten
,
die
sich
aus
der
Einrichtung
der
neuen
Verbindung
oder
Frequenz
ergeben
und
die
dem
Luftfahrtunternehmen
nicht
dauerhaft
entstehen
. [EU]
Compensação
dos
custos
adicionais
de
arranque:
o
montante
do
auxílio
deve
estar
estritamente
ligado
aos
custos
adicionais
de
arranque
que
estão
associados
ao
lançamento
da
nova
rota
ou
frequência
e
que
o
operador
aéreo
não
terá
de
suportar
uma
vez
atingido
o
ritmo
de
funcionamento
normal
.
Beihilfefähig
sind
nur
die
zusätzlichen
Anlaufkosten
,
die
dem
Luftfahrtunternehmen
nicht
dauerhaft
entstehen
und
einen
öffentlichen
Beitrag
erfordern
,
um
das
Risiko
,
dass
die
Verbindung
nach
der
Anlaufzeit
nicht
bestandsfähig
sein
sollte
,
zu
teilen
. [EU]
Assim
,
só
são
elegíveis
para
o
auxílio
ao
arranque
os
custos
adicionais
de
arranque
que
o
operador
aéreo
não
teria
de
suportar
se
estivesse
em
pleno
funcionamento
e
que
tornam
necessária
uma
contribuição
pública
para
a
partilha
do
risco
de
não
viabilidade
associado
ao
período
de
arranque
.
Daher
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
der
Antrag
auf
eine
Berichtigung
für
Anlaufkosten
widersprüchlich
und
nicht
mit
Beweisen
belegt
war
,
so
dass
er
abgelehnt
wurde
. [EU]
Concluiu-se
,
por
conseguinte
,
que
o
pedido
de
ajustamento
para
ter
em
conta
os
custos
de
arranque
era
contraditório
e
não
foi
confirmado
por
qualquer
elemento
de
prova
,
sendo
por
conseguinte
rejeitado
.
Der
Gesamtumfang
der
Beihilfen
für
eine
neue
Verbindung
darf
keinesfalls
50
%
der
Anlaufkosten
für
den
betreffenden
Zielort
übersteigen
. [EU]
O
conjunto
dos
auxílios
de
que
uma
nova
ligação
beneficia
não
deve
nunca
ultrapassar
50
%
dos
custos
de
arranque
desse
destino
.
Der
Gesamtumfang
der
Beihilfen
für
eine
neue
Verbindung
darf
keinesfalls
50
%
der
Anlaufkosten
und
Werbekosten
für
den
Zielort
übersteigen
. [EU]
O
conjunto
dos
auxílios
de
que
uma
nova
ligação
beneficia
não
deve
nunca
ultrapassar
50
%
dos
custos
de
arranque
e
de
publicidade
desse
destino
.
Die
Auffassung
von
Ofex
trifft
zu
,
dass
die
Beihilfe
nicht
im
Wesentlichen
dazu
bestimmt
ist
,
die
Unternehmenskosten
der
zu
finanzierenden
KMU
,
sondern
vielmehr
die
Anlaufkosten
von
Investbx
zu
decken
. [EU]
A
Ofex
afirma
,
com
justeza
,
que
o
auxílio
não
se
destina
predominantemente
a
cobrir
os
custos
de
funcionamento
das
PME
,
mas
sim
os
custos
de
arranque
da
Investbx
.
Die
Kommission
hält
den
vorgesehenen
Betrag
für
erforderlich
,
weil
nicht
nur
die
Anfangsinvestitionen
,
sondern
auch
die
Anlaufkosten
von
Investbx
über
fünf
Jahre
bestritten
werden
müssen
. [EU]
Embora
o
projecto
Investbx
não
cubra
apenas
um
investimento
inicial
,
mas
também
os
custos
de
arranque
durante
cinco
anos
, a
Comissão
considera
o
montante
fixado
necessário
.
Dieser
Berechnung
zufolge
würde
SORENI
Anlaufkosten
in
Höhe
von
6495164
EUR
benötigen
. [EU]
Os
custos
totais
alegadamente
necessários
para
lançar
a
SORENI
elevam-se
,
por
conseguinte
, a
6495164
euros
.
Ein
ausführender
Hersteller
beantragte
eine
Berichtigung
für
Anlaufkosten
mit
der
Begründung
,
dass
die
Produktion
bei
normaler
Kapazitätsauslastung
erst
nach
Beginn
des
UZ
begann
. [EU]
Um
produtor-exportador
solicitou
um
ajustamento
para
ter
em
conta
os
custos
de
arranque
alegando
que
só
havia
começado
a
utilizar
a
sua
capacidade
de
produção
instalada
normal
após
o
início
do
período
de
inquérito
.
Mit
diesem
Zuschuss
finanziert
Investbx
die
Investitions-
und
sonstigen
Anlaufkosten
,
soweit
sie
nicht
aus
den
Einnahmen
aus
der
geschäftlichen
Tätigkeit
gedeckt
werden
können
. [EU]
A
Investbx
utilizará
esta
subvenção
para
cobrir
os
seus
investimentos
e
outros
custos
de
arranque
,
que
poderão
não
ser
cobertos
pelas
receitas
das
suas
actividades
.
Sie
müssen
die
zusätzlichen
Anlaufkosten
decken
,
die
dem
Luftfahrtunternehmen
nicht
entstanden
wären
,
wenn
es
sich
bereits
in
einem
normalen
Betrieb
befunden
hätte
,
und
bei
denen
eine
öffentliche
Unterstützung
erforderlich
ist
,
um
das
Risiko
der
Unwirtschaftlichkeit
in
der
Anlaufphase
abzufedern
[EU]
Cobrir
os
custos
adicionais
de
arranque
que
a
companhia
aérea
não
teria
de
suportar
se
estivesse
em
pleno
funcionamento
e
que
tornam
necessária
uma
contribuição
pública
para
partilhar
o
risco
de
não
viabilidade
inerente
ao
período
de
arranque
da
actividade
SORENI
hätte
derartige
Kosten
auch
dann
zu
tragen
gehabt
,
wenn
die
Anteilseigener
die
Errichtung
eines
von
der
Schiffsreparaturtätigkeit
der
Vorgänger
völlig
unabhängigen
Unternehmens
beschlossen
hätten
,
womit
ebenfalls
zwangsläufig
Anlaufkosten
verbunden
gewesen
wären
,
insbesondere
für
den
Ankauf
von
Maschinen
,
die
Einstellung
und
Ausbildung
von
Mitarbeitern
,
etc
. [EU]
A
SORENI
deveria
ter
suportado
o
mesmo
tipo
de
custos
se
os
accionistas
tivessem
decidido
criar
uma
empresa
completamente
independente
das
actividades
de
reparação
naval
anteriores
,
hipótese
que
implicaria
inevitavelmente
custos
de
arranque
,
nomeadamente
a
nível
da
aquisição
de
máquinas
,
do
recrutamento
e
da
formação
de
pessoal
,
etc
.
Vorausberechnete
Anlaufkosten
internationale
Akquisition
[EU]
Custos
de
arranque
pré-determinados
das
aquisições
internacionais
Ziel
der
Beihilfe
ist
es
nicht
,
den
Begünstigten
in
die
Lage
zu
versetzen
,
seine
Produktionskapazität
zu
erweitern
,
sondern
vor
allem
seine
Anlaufkosten
zu
finanzieren
. [EU]
O
auxílio
não
tem
por
objectivo
conceder
ao
beneficiário
meios
para
aumentar
a
sua
capacidade
de
produção
,
mas
sim
,
antes
de
mais
,
financiar
os
custos
de
arranque
.
Zur
Bestreitung
der
Anlaufkosten
benötigte
Jahnke
Betriebskapital
von
1,08
Mio
.
EUR
überwiegend
für
die
Auftragsfinanzierung
und
seinen
Kontokorrentkredit
. [EU]
Para
cobrir
os
custos
de
arranque
, a
Jahnke
necessitava
de
capital
de
exploração
no
montante
de
1,08
milhões
de
euros
,
sobretudo
para
financiar
as
encomendas
e o
crédito
em
conta
corrente
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anlaufkosten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners