DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for Anlagenebene
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Portuguese

Auf der Anlagenebene kann zwischen elektrischen und mechanischen Gebäudeanlagen unterschieden werden. [EU] Ao nível das instalações, pode distinguir-se o sector das instalações eléctricas e o das instalações mecânicas.

Auf der Anlagenebene kommt es nur in Österreich zu nennenswerten Überschneidungen zwischen VA Tech und Siemens. [EU] Ao nível das instalações, apenas na Áustria existem sobreposições significativas entre a VA Tech e a Siemens.

Daher ist es äußerst wichtig, dass die TWG-Mitgliedern zumindest auf Anlagenebene vollständige Datensätze, wie in Abschnitt 5.4 ausführlich beschrieben, übermitteln. [EU] É crucial que os membros do grupo de trabalho técnico forneçam conjuntos de dados completos, pelo menos ao nível da instalação, como se especifica na secção 5.4.

Die wesentlichen Daten/Informationen, die eine Vorlage zur Erfassung vollständiger Datensätze auf Anlagenebene (oder einer diskreteren Ebene) enthalten sollte, sind in Abschnitt 5.4 (mit ausführlichen Angaben zu den erforderlichen Umweltleistungs- und Betriebsdaten) aufgeführt. [EU] A secção 5.4 (que especifica os dados operacionais e de desempenho ambiental necessários) indica os dados/informações essenciais a preencher no modelo de recolha de conjuntos de dados completos ao nível da instalação (ou a um nível mais discriminado).

Die wichtigsten Daten/Informationen sollten zumindest auf Anlagenebene oder sogar einer noch diskreteren Ebene (z. B. Fertigungslinie, Einzelaggregat, Prozess, Ofen) unter eindeutiger Angabe der angewandten Technik(en) erhoben werden. [EU] Os principais dados/informações devem ser reconhecidos até, no mínimo, ao nível da instalação, ou mesmo a um nível mais discriminado (por exemplo, linha de produção, unidade, processo, forno), com referências claras à(s) técnica(s) aplicada(s).

Für den Informationsaustausch im Sinne von Artikel 13 Absatz 1 und 2 der Richtlinie 2010/75/EU sollten die TWG-Mitglieder daher zumindest bis auf Tätigkeits- bzw. Anlagenebene aufgeschlüsselte Informationen (insbesondere Verbrauchs- und Emissionsdaten) übermitteln. [EU] Para efeitos do intercâmbio de informações definido no artigo 13.o, n.os 1 e 2, da Diretiva 2010/75/UE, os membros do grupo de trabalho devem fornecer informações (em especial dados de emissão e de consumo) no mínimo até ao nível da atividade/instalação.

Für die Übermittlung von Informationen auf Anlagenebene an das EIPPCB ist in der Regel eine von der TWG vereinbarte gemeinsame Vorlage zu verwenden, was jedoch die Übermittlung weiterer für sinnvoll erachteter Begleitunterlagen nicht ausschließt oder einschränkt. [EU] As informações ao nível da instalação serão apresentadas ao Gabinete Europeu para a Prevenção e Controlo Integrados da Poluição utilizando sobretudo um modelo comum acordado pelo grupo de trabalho técnico, sem restringir a possibilidade de se apresentarem documentos de apoio adicionais considerados úteis.

Jahresmittelwerte vermitteln im Allgemeinen eine gute Vorstellung von der Umweltleistung eines Prozesses bzw. einer Technik unabhängig von lokalen Störeinflüssen oder kurzfristigen Schwankungen, da in sie auf Anlagenebene von allen Quellen und unter allen Bedingungen während des gesamten Jahres, also in einem relativ stabilen Umfeld, gemessene Emissionswerte einfließen. [EU] As médias anuais dão em regra uma boa ideia do desempenho ambiental relativo a um processo/técnica, independentemente de perturbações locais ou variações de curto prazo, porque incluem emissões ao nível das instalações provenientes de todas as fontes e em todas as condições ao longo do ano, ou seja, numa situação de estabilidade relativa.

Quantifizierung auf Anlagenebene [EU] Quantificação a nível da instalação

Schließlich sei auf der Anlagenebene zwischen elektrischer und mechanischer Anlagenerrichtung zu trennen. [EU] Por último, ao nível das instalações que distinguir a construção de instalações eléctricas e de instalações mecânicas.

Siemens und VA Tech sind in der Gebäudetechnik tätig, die nach Auffassung von Siemens in eine Komponentenebene, eine Systemebene und eine Anlagenebene zu untergliedern ist. [EU] A Siemens e a VA Tech operam no domínio das tecnologias para edifícios, que no entender da Siemens deve ser dividido em três níveis: componentes, sistemas e instalações.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners