A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for Anlageklasse
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Die
Ratingagenturen
geben
an
,
welcher
Anlageklasse
und
gegebenenfalls
Unterklasse
jedes
bewertete
Instrument
zuzuordnen
ist
. [EU]
As
agências
de
notação
de
risco
indicam
a
que
categoria
e
subcategoria
(quando
aplicável
)
de
ativos
pertence
cada
instrumento
.
Diese
Anlageklasse
umfasst
Darlehen
für
Autos/Boote/Flugzeuge
,
Studentendarlehen
,
Verbraucherkredite
,
Gesundheitsdarlehen
,
Darlehen
für
vorgefertigte
mobile
Häuser
,
Filmkredite
,
Infrastrukturdarlehen
,
Mobilien-Leasing
,
Kreditkartenforderungen
,
Steuerpfandrechte
,
notleidende
Kredite
,
Credit-linked
Notes
,
Darlehen
für
Campingfahrzeuge
sowie
Forderungen
aus
Lieferungen
und
Leistungen
. [EU]
Esta
categoria
de
ativos
inclui
os
créditos
para
automóveis/barcos/aviões
,
para
educação
e
ensino
,
para
consumo
,
para
cuidados
de
saúde
,
para
casas
prefabricadas
,
para
a
realização
de
filmes
,
ao
setor
dos
serviços
de
utilidade
pública
,
para
arrendamento
de
equipamentos
,
relacionados
com
a
utilização
de
cartões
de
crédito
,
os
privilégios
fiscais
,
os
créditos
de
cobrança
duvidosa
,
as
garantias
de
crédito
,
os
empréstimos
para
veículos
recreativos
e
as
contas
comerciais
a
receber
.
Diese
Anlageklasse
umfasst
folgende
Unterklassen:
CLO
,
durch
einen
Anleihe-Pool
besicherte
Wertpapiere
,
besicherte
synthetische
Wertpapiere
,
CDO
mit
nur
einer
Tranche
,
durch
ein
Fondsportfolio
besicherte
Wertpapiere
,
CDO
von
ABS
und
CDO
von
CDO
. [EU]
Esta
categoria
de
ativos
inclui
as
obrigações
garantidas
por
empréstimos
ou
por
créditos
,
as
obrigações
sintéticas
garantidas
,
as
obrigações
garantidas
por
créditos
numa
única
tranche
,
as
obrigações
de
fundos
de
crédito
,
as
obrigações
garantidas
por
instrumentos
de
dívida
titularizados
e
as
obrigações
garantidas
por
empréstimos
de
obrigações
garantidas
.
Diese
Anlageklasse
umfasst
folgende
Unterklassen:
CLO
,
durch
einen
Anleihe-Pool
besicherte
Wertpapiere
,
besicherte
synthetische
Wertpapiere
,
CDO
mit
nur
einer
Tranche
,
durch
ein
Fondsportfolio
besicherte
Wertpapiere
,
CDO
von
ABS
und
CDO
von
CDO
[EU]
Esta
categoria
de
ativos
inclui
as
subcategorias
das
obrigações
garantidas
por
empréstimos
,
as
obrigações
sintéticas
garantidas
,
as
obrigações
garantidas
por
créditos
numa
única
tranche
,
as
obrigações
de
fundos
de
crédito
,
as
obrigações
garantidas
por
empréstimos
de
instrumentos
de
dívida
titularizados
e
obrigações
garantidas
por
empréstimos
de
obrigações
garantidas
Diese
Anlageklasse
umfasst
folgende
Unterklassen:
durch
Hypothekenkredite
unterlegte
Wertpapiere
des
Prime-
und
des
Subprimesegments
und
Wohnbaukredite
[EU]
Esta
categoria
de
ativos
inclui
as
subcategorias
dos
títulos
cobertos
por
créditos
hipotecários
para
habitação
prioritários
ou
subordinados
(prime e
non-prime
) e
dos
empréstimos
cobertos
por
uma
habitação
existente
Diese
Anlageklasse
umfasst
folgende
Unterklassen:
Kfz-/Boot-/Flugzeugdarlehen
,
Studentendarlehen
,
Konsumentendarlehen
,
Gesundheitsdarlehen
,
Darlehen
für
vorgefertigte
mobile
Häuser
,
Filmdarlehen
,
Infrastrukturdarlehen
,
Mobilien-Leasing
,
Kreditkartenforderungen
,
Steuerpfandrechte
,
notleidende
Kredite
,
Credit
Linked
Notes
,
Darlehen
für
Campingfahrzeuge
und
Forderungen
aus
Lieferungen
und
Leistungen
[EU]
Esta
categoria
de
ativos
inclui
os
créditos
para
automóveis/barcos/aviões
,
para
educação
e
ensino
,
para
consumo
,
para
cuidados
de
saúde
,
para
casas
prefabricadas
,
para
a
realização
de
filmes
,
ao
setor
dos
serviços
de
utilidade
pública
,
para
arrendamento
de
equipamentos
,
relacionados
com
a
utilização
de
cartões
de
crédito
,
os
privilégios
fiscais
,
os
créditos
de
cobrança
duvidosa
,
as
garantias
de
crédito
,
os
empréstimos
para
veículos
recreativos
e
as
contas
comerciais
a
receber
Diese
Anlageklasse
umfasst
folgende
Unterklassen:
Kleindarlehen
oder
Darlehen
für
Büroimmobilien
,
Darlehen
für
Krankenhäuser
,
Pflegeheime
,
Lagerräume
,
Hotels
,
Pflegeeinrichtungen
,
Firmenkredite
und
Darlehen
für
Mehrfamilienhäuser
[EU]
Esta
categoria
de
ativos
inclui
as
subcategorias
do
crédito
imobiliário
para
lojas
ou
escritórios
,
hospitais
,
casas
de
saúde
,
armazéns
,
hotéis
,
instalações
de
enfermagem
,
instalações
industriais
e
propriedades
plurifamiliares
Ratingagenturen
wenden
Ratingmethoden
und
die
zugehörigen
analytischen
Modelle
,
bei
den
Ratings
verwendeten
grundlegenden
Annahmen
und
Kriterien
an
,
die
systematisch
bei
der
Abgabe
aller
Ratings
in
einer
bestimmten
Anlageklasse
oder
in
einem
bestimmten
Marktsegment
angewendet
werden
,
sofern
kein
sachlicher
Grund
dagegen
spricht
. [EU]
As
agências
de
notação
de
risco
devem
utilizar
metodologias
de
notação
de
risco
e
modelos
analíticos
associados
,
principais
pressupostos
de
notação
e
critérios
que
sejam
aplicados
sistematicamente
na
formulação
de
todas
as
notações
de
risco
numa
determinada
classe
de
ativos
ou
segmento
de
mercado
, a
não
ser
que
exista
uma
razão
objetiva
para
se
afastar
dessas
metodologias
.
Zu
dieser
Anlageklasse
zählen
Kleindarlehen
oder
Darlehen
für
Büroimmobilien
,
Krankenhäuser
,
Pflegeheime
,
Lagerräume
,
Hotels
und
Pflegeeinrichtungen
,
Firmenkredite
und
Darlehen
für
Mehrfamilienhäuser
. [EU]
Esta
categoria
de
ativos
inclui
o
crédito
imobiliário
para
lojas
ou
escritórios
,
hospitais
,
casas
de
saúde
,
armazéns
,
hotéis
,
instalações
de
enfermagem
,
instalações
industriais
e
propriedades
plurifamiliares
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anlageklasse":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners