A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15 results for Anlageform
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Bei
der
Festsetzung
dieser
Rückforderung
ist
an
die
Wiederherstellung
der
Situation
vor
der
Einführung
der
Beihilfe
zu
denken
und
zu
prüfen
,
ob
es
eine
alternative
Anlageform
gibt
,
durch
die
ohne
die
rechtswidrige
Beihilfe
und
unter
Einhaltung
der
italienischen
Rechtsvorschriften
in
Einklang
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
der
PI
ein
ähnlicher
Vorteil
erwachsen
wäre
. [EU]
Para
determinar
o
montante
a
recuperar
,
há
que
analisar
as
medidas
a
tomar
para
restabelecer
o
status
quo
ante
e
determinar
se
existe
uma
estratégia
de
investimento
alternativa
que
pudesse
ter
conferido
uma
vantagem
idêntica
à
PI
na
ausência
do
auxílio
ilegal
e
em
conformidade
com
regras
nacionais
compatíveis
com
o
direito
comunitário
.
Der
Vollständigkeit
halber
ist
es
auch
unter
teleologischen
Gesichtspunkten
angebracht
zu
untersuchen
,
ob
die
eventuellen
alternativen
Anlagemöglichkeiten
,
die
die
PI
ohne
die
Einlageverpflichtung
hätte
nutzen
können
,
eine
ähnliche
oder
höhere
Rendite
als
die
von
der
Vereinbarung
vorgegebene
oder
in
der
Berechnungsmethode
der
Kommission
zugrunde
gelegte
Anlageform
erbracht
hätten
. [EU]
Para
uma
melhor
compreensão
, e
do
ponto
de
vista
teleológico
,
convém
analisar
se
os
possíveis
instrumentos
alternativos
referidos
pela
PI
,
caso
não
estivesse
sujeita
à
Obrigação
,
teriam
produzido
rendimentos
iguais
ou
superiores
ao
rendimento
previsto
na
Convenção
ou
ao
obtido
com
base
na
metodologia
da
Comissão
.
Die
Rückforderung
kann
nicht
anhand
von
anderen
Anlagemöglichkeiten
bestimmt
werden
,
die
den
Unternehmen
zur
Verfügung
gestanden
hätten
,
wenn
sie
sich
nicht
für
die
mit
der
Beihilfe
verbundene
Anlageform
entschieden
hätten
. [EU]
O
montante
a
recuperar
não
pode
ser
determinado
com
base
nas
várias
transacções
que
as
empresas
poderiam
ter
efectuado
se
não
tivessem
optado
pelo
tipo
de
operação
associado
ao
auxílio
.
Ein
aktives
Portfoliomanagement
führt
eindeutig
zu
besseren
Ergebnissen
als
ein
passives
(
"parameterbasieretes"
)
Portfoliomanagement
wie
die
durch
die
Vereinbarung
vorgegebene
Anlageform
(z. B.
liegt
die
Rendite
der
von
vorgeschlagenen
Benchmark
mit
einer
Fälligkeit
nach
5
Jahren
auf
einer
Linie
mit
der
parameterbasierten
Rendite
,
wobei
hier
jedoch
wesentlich
längere
durchschnittliche
Laufzeiten
zugrunde
liegen
). [EU]
A
gestão
activa
dos
fundos
permite
claramente
obter
melhores
rendimentos
do
que
a
gestão
passiva
(«paramétrica»)
prevista
na
Convenção
(por
exemplo
, o
rendimento
da
carteira
de
referência
proposta
pela
[...],
com
uma
vida
média
de
cinco
anos
, é
coerente
com
o
rendimento
previsto
na
Convenção
,
com
uma
vida
média
muito
mais
longa
).
Entsprechend
ist
das
Fundament
einer
jeden
Renditebestimmung
die
Existenz
einer
ausfallrisikolosen
Anlageform
mit
einer
annahmegemäß
risikolosen
Rendite
. [EU]
Assim
, a
base
para
a
determinação
da
rendibilidade
está
na
existência
de
uma
forma
de
investimento
isenta
de
risco
com
uma
rendibilidade
que
se
assume
sem
risco
.
Entsprechend
ist
das
Fundament
jeder
Renditebestimmung
die
Existenz
einer
ausfallrisikolosen
Anlageform
mit
einer
annahmegemäß
risikolosen
Rendite
. [EU]
Assim
, a
base
para
qualquer
determinação
da
rendibilidade
está
na
existência
de
uma
forma
de
investimento
isenta
de
risco
com
uma
rendibilidade
que
se
assume
sem
risco
.
Es
kommt
hinzu
,
dass
es
sich
jedenfalls
bei
der
Stillen
Einlage
um
eine
andere
Anlageform
handelt
. [EU]
Acresce
ainda
que
,
pelo
menos
no
caso
da
participação
passiva
,
se
trata
de
uma
outra
forma
de
investimento
.
Folglich
kann
sich
auch
die
Kommission
dieser
Ansicht
anschließen
,
dass
die
Wahl
der
parameterbasierten
Anlageform
für
beide
Seiten
zum
Zeitpunkt
des
Abschlusses
der
Vereinbarung
und
aufgrund
der
zu
diesem
Zeitpunkt
verfügbaren
Informationen
eine
rationelle
Entscheidung
war
. [EU]
A
Comissão
concorda
que
,
na
altura
em
que
a
Convenção
foi
negociada
e
com
base
nas
informações
disponíveis
,
as
partes
agiram
de
forma
razoável
na
escolha
de
parâmetros
variáveis
.
Immobilienfonds
würden
mit
annähernd
50
%
des
Platzierungsvolumens
als
alternative
Anlageform
mit
Renditen
und
Risiken
zwischen
festverzinslichen
Wertpapieren
und
Aktien
weiterhin
eine
wichtige
Rolle
spielen
. [EU]
Os
fundos
imobiliários
,
com
quase
50%
do
volume
de
colocação
,
continuariam
a
desempenhar
um
papel
de
destaque
como
forma
de
investimento
alternativa
com
dividendos
e
riscos
,
entre
títulos
e
acções
a
juro
fixo
.
Insbesondere
erklären
sie
,
dass
die
Lebensversicherungspolicen
des
Sektors
I
mit
den
Postgirokonten
vergleichbar
sind
,
und
dass
die
durchschnittliche
Rendite
aus
dem
Finanzmanagement
dieser
Produkte
(z. B.
Posta
Più
)
in
der
Zeit
von
2002-2006
bei
4,68 %
verglichen
mit
einem
mittleren
Wert
bei
der
vorgeschriebenen
Anlageform
von
4,55 %
lag
. [EU]
As
autoridades
italianas
argumentam
,
designadamente
,
que
as
apólices
de
seguros
de
vida
de
classe
I
são
produtos
que
podem
ser
considerados
comparáveis
às
contas
postais
à
ordem
e
que
o
rendimento
médio
obtido
com
a
gestão
destes
produtos
(nomeadamente
do
Posta
Più
)
foi
de
4,68 %
durante
o
período
2002-2006
,
percentagem
próxima
da
taxa
média
de
4,55 %
prevista
na
Convenção
.
Institutionelle
Investoren
seien
grundsätzlich
nur
bereit
,
hybride
Eigenkapitalinstrumente
mit
fester
Laufzeit
oder
solche
Instrumente
zu
erwerben
,
bei
denen
von
einer
Rückzahlung
auszugehen
sei
,
weil
sich
der
Ausschüttungssatz
erhöhe
(
sog
.
Step-up
)
oder
das
Instrument
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
in
eine
andere
Anlageform
umgewandelt
werde
. [EU]
Os
investidores
institucionais
só
estão
dispostos
a
adquirir
instrumentos
de
capital
próprio
híbridos
com
prazo
fixo
ou
instrumentos
em
relação
aos
quais
está
garantido
o
reembolso
porque
a
percentagem
dos
lucros
distribuídos
sob
a
forma
de
dividendos
aumenta
(step-up)
ou
o
instrumento
é
transformado
num
dado
momento
numa
outra
forma
de
investimento
.
Nach
Ansicht
der
italienischen
Behörden
bestätigt
das
Modell
,
dass
die
von
der
PI
vorgenommene
Asset
Allocation
im
spezifischen
Kontext
der
aktiven
Verwaltung
der
liquiden
Mittel
die
optimale
Anlageform
darstellt
. [EU]
De
acordo
com
a
Itália
,
no
contexto
específico
da
gestão
activa
da
liquidez
da
PI
, o
modelo
[...]
ajuda
a
PI
a
determinar
a
aplicação
ideal
dos
activos
.
Ungeachtet
der
mit
dieser
Anlageform
verbundenen
Risiken
(
"Absolute
Return"-Fonds
)
hat
die
BPP
eine
bestimmte
Verwertungsrate
zugesichert
und
bei
Auszahlung
jeweils
das
gesamte
,
von
den
Kunden
angelegte
Kapital
garantiert
. [EU]
Apesar
dos
riscos
inerentes
a
estas
aplicações
(aplicações
de
«Retorno
Absoluto»
), o
BPP
assegurava
uma
taxa
de
remuneração
e
garantia
,
na
maturidade
, a
totalidade
do
capital
investido
por
estes
clientes
.
Zur
Ermittlung
der
risikolosen
Rendite
zieht
der
BdB
die
Renditen
für
langfristige
Staatsanleihen
heran
,
da
es
sich
bei
festverzinslichen
Wertpapieren
staatlicher
Emittenten
um
die
Anlageform
mit
dem
geringsten
oder
keinem
Risiko
handele
. [EU]
Para
determinar
a
rendibilidade
sem
risco
, a
BdB
baseia-se
na
taxa
de
rendibilidade
das
obrigações
do
Tesouro
a
longo
prazo
,
uma
vez
que
os
títulos
a
juro
fixo
emitidos
pelo
Estado
constituem
a
forma
de
investimento
com
menor
,
ou
nenhum
,
risco
.
Zur
Ermittlung
der
risikolosen
Rendite
zog
der
BdB
die
Renditen
für
langfristige
Staatsanleihen
heran
,
da
es
sich
bei
festverzinslichen
Wertpapieren
staatlicher
Emittenten
um
die
Anlageform
mit
dem
geringsten
oder
keinem
Risiko
handele
. [EU]
Para
determinar
a
rendibilidade
sem
risco
, a
BdB
baseou-se
na
taxa
de
rendibilidade
das
obrigações
do
tesouro
a
longo
prazo
,
uma
vez
que
os
títulos
a
juro
fixo
emitidos
pelo
Estado
constituem
a
forma
de
investimento
com
menor
,
ou
nenhum
,
risco
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anlageform":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners