A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4 results for Anklageschrift
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Bestimmte
Dokumente
sollten
immer
als
wesentliche
Unterlagen
in
diesem
Sinne
gelten
und
sollten
deshalb
übersetzt
werden
,
beispielsweise
jegliche
Anordnung
einer
freiheitsentziehenden
Maßnahme
,
jegliche
Anklageschrift
und
jegliches
Urteil
. [EU]
Determinados
documentos
deverão
sempre
ser
considerados
documentos
essenciais
à
prossecução
desse
objectivo
e,
por
conseguinte
,
traduzidos
,
como
as
decisões
que
imponham
uma
medida
privativa
de
liberdade
, a
acusação
ou
a
pronúncia
, e
as
sentenças
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
spätestens
wenn
einem
Gericht
die
Anklageschrift
vorgelegt
wird
,
detaillierte
Informationen
über
den
Tatvorwurf
,
einschließlich
der
Art
und
der
rechtlichen
Beurteilung
der
Straftat
sowie
der
Art
der
Beteiligung
der
beschuldigten
Person
,
erteilt
werden
. [EU]
Os
Estados-Membros
asseguram
que
,
pelo
menos
aquando
da
apresentação
da
fundamentação
da
acusação
perante
um
tribunal
,
sejam
prestadas
informações
detalhadas
sobre
a
acusação
,
incluindo
a
natureza
e
qualificação
jurídica
da
infração
penal
,
bem
como
a
natureza
da
participação
do
acusado
.
Unbeschadet
des
Absatzes
1
wird
Zugang
zu
den
in
Absatz
2
genannten
Unterlagen
so
rechtzeitig
gewährt
,
dass
die
Verteidigungsrechte
wirksam
wahrgenommen
werden
können
,
spätestens
aber
bei
Einreichung
der
Anklageschrift
bei
Gericht
. [EU]
Sem
prejuízo
do
n.o 1, o
acesso
aos
elementos
a
que
se
refere
o n.o 2
deve
ser
dado
atempadamente
para
permitir
o
exercício
efetivo
dos
direitos
de
defesa
e,
pelo
menos
,
aquando
da
apresentação
da
fundamentação
da
acusação
à
apreciação
de
um
tribunal
.
Zu
den
wesentlichen
Unterlagen
gehören
jegliche
Anordnung
einer
freiheitsentziehenden
Maßnahme
,
jegliche
Anklageschrift
und
jegliches
Urteil
. [EU]
Entre
os
documentos
essenciais
contam-se
as
decisões
que
imponham
uma
medida
privativa
de
liberdade
, a
acusação
ou
a
pronúncia
, e
as
sentenças
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anklageschrift":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners