A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
angängig
anhaften
anhaftend
anhalten
anhaltend
Anhaltswerte
anhand
Anhang
anhauchen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
71 results for Anhaltend
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Abgesehen
von
der
Umgehung
der
ursprünglichen
Maßnahmen
und
der
Tatsache
,
dass
die
Verpflichtungen
nicht
die
gewünschte
Wirkung
erzielten
,
wurde
ferner
geprüft
,
ob
andere
Faktoren
,
wie
z. B.
Einfuhren
aus
anderen
Ländern
oder
eine
angenommene
Ineffizienz
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
die
Ursache
für
dessen
anhaltend
schlechte
finanzielle
Lage
sein
könnten
. [EU]
Além
da
evasão
às
medidas
iniciais
e
do
facto
de
o
compromisso
não
ter
proporcionado
os
resultados
previstos
, a
Comissão
analisou
também
se
outros
factores
,
como
,
por
exemplo
,
as
importações
provenientes
de
outros
países
,
ou
uma
hipotética
falta
de
eficiência
da
indústria
comunitária
,
poderiam
explicar
a
persistência
da
má
situação
financeira
desta
última
.
Angesichts
der
jüngsten
Entwicklungen
bei
der
Einfuhr
von
Stahlerzeugnissen
,
der
gegenwärtigen
Anfälligkeit
der
EU-Industrie
,
der
anhaltend
schwachen
Nachfrage
auf
dem
EU-Markt
und
der
Annahme
,
dass
bestehende
und
künftige
Überkapazitäten
nach
einer
Erholung
der
Nachfrage
in
die
EU
umgelenkt
würden
,
kann
von
einer
drohenden
Schädigung
der
Unionshersteller
nach
Artikel
11
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
260/2009
ausgegangen
werden
. [EU]
Com
base
nas
tendências
recentes
em
matéria
de
importações
de
produtos
siderúrgicos
,
na
actual
situação
vulnerável
da
indústria
comunitária
,
na
persistência
da
fraca
procura
no
mercado
da
UE
e
na
probabilidade
de
o
excesso
de
capacidade
corrente
e
futuro
ser
redirigido
para
a
UE
se
a
procura
recuperar
,
considera-se
,
por
conseguinte
,
que
existe
uma
ameaça
de
prejuízo
para
os
produtores
da
União
,
nos
termos
do
artigo
11
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
260/2009
.
Anhaltend
schwache
Leistungen
über
einen
so
langen
Zeitraum
sind
ein
Beweis
für
den
mangelnden
Willen
oder
die
Unfähigkeit
des
Unternehmens
,
seine
Leistungen
zu
verbessern
. [EU]
Um
baixo
desempenho
sistemático
durante
um
período
tão
extenso
demonstra
uma
falta
de
vontade
ou
incapacidade
por
parte
da
companhia
para
melhorar
.
anhaltend
stabile
IgG-T
.gondii-Titer
beim
Kleinkind
(
unter
12
Monaten
) [EU]
títulos
sempre
estáveis
de
IgG
de
Toxoplasma
gondii
em
crianças
com
menos
de
12
meses
.
anhaltend
stabile
IgG-Toxoplasma
gondii
-Titer
beim
Kleinkind
(
unter
12
Monaten
). [EU]
títulos
sempre
estáveis
de
IgG
de
Toxoplasma
gondii
em
lactentes
com
menos
de
12
meses
.
Aufgrund
der
anhaltend
niedrigen
Temperaturen
ist
der
Energieumsatz
(
Fotosynthese
)
der
Darjeeling-Teepflanze
wesentlich
geringer
als
bei
allen
anderen
Teepflanzen
,
wodurch
das
Wachstum
der
grünen
Blätter
gebremst
und
die
Konzentration
der
natürlichen
chemischen
Eigenschaften
verstärkt
werden
. [EU]
Devido
às
baixas
temperaturas
constantes
, a
taxa
metabólica
(fotossíntese)
da
planta
de
«Darjeeling»
é
muito
inferior
à
de
qualquer
outra
planta
de
chá
, o
que
inibe
o
crescimento
das
folhas
verdes
e
aumenta
a
concentração
das
características
químicas
naturais
.
Aus
der
anhaltend
steigenden
Tendenz
der
EU-Zuckerpreise
lässt
sich
erkennen
,
dass
sich
die
Versorgung
des
EU-Zuckermarktes
zu
diesem
Zeitpunkt
nur
leicht
verbessert
hat
. [EU]
A
tendência
continuada
para
a
subida
dos
preços
do
açúcar
na
União
indica
que
a
disponibilidade
de
oferta
no
mercado
do
açúcar
da
União
melhorou
apenas
moderadamente
nesta
fase
.
Bei
der
anhaltend
starken
Nachfrage
nach
Stahlerzeugnissen
auf
dem
Weltmarkt
ist
kurz-
bis
mittelfristig
nicht
mit
einem
Rückgang
der
GOES-Marktpreise
zu
rechnen
. [EU]
Com
uma
constantemente
elevada
procura
mundial
de
produtos
siderúrgicos
,
não
se
prevê
que
os
preços
de
mercado
dos
GOES
venham
a
baixar
a
curto/médio
prazo
.
Beim
privaten
Verbrauch
liegen
die
Gründe
wohl
hauptsächlich
in
der
anhaltend
pessimistischen
Einschätzung
der
Aussichten
bei
Beschäftigung
(
die
Arbeitslosigkeit
verharrt
bei
etwa
9 %)
und
mittelfristiger
Einkommensentwicklung
. [EU]
O
reduzido
consumo
privado
dever-se-á
à
constante
preocupação
no
que
respeita
,
em
especial
,
às
perspectivas
de
emprego
(com
uma
taxa
de
desemprego
ainda
perto
dos
9 %),
bem
com
o
às
perspectivas
de
rendimento
a
médio
prazo
.
Bonität
hängt
von
anhaltend
günstigen
Bedingungen
ab
[EU]
Capacidade
de
pagamento
dependente
da
manutenção
de
condições
favoráveis
Da
der
Zusammenbruch
einer
systemisch
wichtigen
Bank
direkt
die
Finanzmärkte
und
indirekt
die
gesamte
Volkswirtschaft
eines
Mitgliedstaats
beeinträchtigt
,
stützt
die
Kommission
derzeit
ihre
beihilfenrechtliche
Würdigung
staatlicher
Beihilfemaßnahmen
im
Bankensektor
in
Anbetracht
der
anhaltend
fragilen
Lage
auf
den
Finanzmärkten
auf
diese
Bestimmung
. [EU]
Visto
que
o
colapso
de
um
banco
sistemicamente
importante
é
suscetível
de
afetar
diretamente
os
mercados
financeiros
e
indiretamente
toda
a
economia
de
um
Estado-Membro
, a
Comissão
baseia
atualmente
, à
luz
da
persistente
situação
de
fragilidade
nos
mercados
financeiros
,
as
suas
apreciações
relativas
às
medidas
de
auxílio
estatal
no
setor
bancário
concedidas
ao
abrigo
da
legislação
em
matéria
de
auxílios
estatais
nessa
disposição
do
Tratado
.
Daher
wäre
es
für
Northlink
2
schwierig
,
die
Tarife
von
Pentland
Ferries
absichtlich
und
anhaltend
zu
unterbieten
. [EU]
Por
conseguinte
,
seria
difícil
para
a
NorthLink
2
fixar
os
seus
preços
,
deliberada
e
consistentemente
,
de
forma
a
serem
inferiores
aos
da
Pentland
Ferries
.
Da
in
der
Ausgangsuntersuchung
die
Auffassung
vertreten
wurde
,
dass
die
fraglichen
Maßnahmen
die
Interessen
dieser
Parteien
nicht
übermäßig
beeinträchtigen
würden
und
angesichts
der
anhaltend
mangelnden
Bereitschaft
dieser
Parteien
zur
Mitarbeit
kann
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
eine
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
ihre
Interessen
nicht
beeinträchtigen
würde
. [EU]
Dado
que
,
no
inquérito
inicial
,
foi
considerado
que
as
medidas
em
questão
não
afetariam
indevidamente
o
interesse
destas
partes
e
tendo
em
conta
a
sua
falta
de
colaboração
contínua
,
pode
concluir-se
que
o
seu
interesse
não
será
afetado
pela
manutenção
das
medidas
.
Den
Ausführungen
Ungarns
zufolge
werde
von
den
Bergbauunternehmern
die
Berechenbarkeit
der
Schürfgebühr
berechtigter
Weise
erwartet
,
weshalb
diese
anhaltend
konstant
bleiben
müsse
. [EU]
No
entender
da
Hungria
,
as
empresas
de
exploração
mineira
têm
expectativas
legítimas
no
que
diz
respeito
à
previsibilidade
da
taxa
de
exploração
,
pelo
que
esta
deve
permanecer
invariável
ao
longo
do
tempo
.
Denn
die
Produktionskapazität
war
in
der
Annahme
einer
anhaltend
starken
Nachfrage
ausgebaut
worden
,
die
aber
nicht
eintrat
,
weil
die
Abnehmer
im
UZ
geringere
Mengen
kauften
,
um
ihre
Lagerbestände
abzubauen
. [EU]
Muito
embora
a
capacidade
tivesse
aumentado
com
base
na
hipótese
de
uma
forte
procura
contínua
no
mercado
,
esta
hipótese
não
se
concretizou
,
uma
vez
que
durante
o
PI
os
clientes
reduziram
as
suas
compras
a
fim
de
diminuirem
os
seus
níveis
de
existências
.
Der
"Gesamteindruck
Aroma"
wird
für
den
im
Anbaugebiet
Tettnang
angebauten
Hopfen
als
"harmonisch
,
anhaltend
voll
und
mild"
beschrieben
. [EU]
Considera-se
que
o
lúpulo
da
área
de
Tettnang
possui
um
aroma
harmonioso
mas
cheio
,
suave
e
persistente
.
Der
Markt
für
den
Seeverkehr
von
Frankreich
nach
Nordamerika
ist
in
den
letzten
Jahren
anhaltend
gewachsen
;
zwischen
2001
und
2005
wurde
ein
Anstieg
um
etwa
13
%
verzeichnet
. [EU]
O
mercado
do
transporte
marítimo
da
França
para
o
Magrebe
conheceu
um
crescimento
sustentado
nestes
últimos
anos
,
de
cerca
de
13
%
entre
2001
e
2005
.
Der
Rückgang
der
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
verlief
parallel
zum
anhaltend
rückläufigen
Preistrend
bei
den
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
der
VR
China
,
Saudi-Arabien
und
Südkorea
. [EU]
A
diminuição
dos
preços
da
indústria
comunitária
coincidiu
com
a
tendência
constante
para
a
diminuição
dos
preços
do
produto
em
causa
importado
da
RPC
,
da
Arábia
Saudita
e
da
Coreia
do
Sul
.
Der
WTO-Beitritt
dürfte
einen
anhaltend
positiven
Beitrag
zum
Prozess
der
Wirtschaftsreform
und
der
nachhaltigen
Entwicklung
der
DVR
Laos
leisten
. [EU]
A
adesão
à
OMC
deverá
contribuir
de
forma
positiva
e
duradoura
para
o
processo
de
reforma
económica
e
desenvolvimento
sustentável
na
RDP
Laos
.
Der
WTO-Beitritt
dürfte
einen
anhaltend
positiven
Beitrag
zum
Prozess
der
Wirtschaftsreform
und
der
nachhaltigen
Entwicklung
der
Republik
Tadschikistan
leisten
. [EU]
A
adesão
à
OMC
deverá
contribuir
de
forma
positiva
e
duradoura
para
o
processo
de
reforma
económica
e
de
desenvolvimento
sustentável
da
República
do
Tajiquistão
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anhaltend":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners