A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4 results for Anbeginn
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
[47]
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1191/69
(s.o.),
die
von
Anbeginn
an
in
das
EWR-Abkommen
einbezogen
war
,
sowie
die
Verordnung
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
,
aufgenommen
in
das
EWR-Abkommen
durch
Beschluss
Nr
.
85/2008
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
,
in
deren
Artikel
3
Absatz
1
es
heißt:
"Gewährt
eine
zuständige
Behörde
dem
ausgewählten
Betreiber
ausschließliche
Rechte
und/oder
Ausgleichsleistungen
gleich
welcher
Art
für
die
Erfüllung
gemeinwirtschaftlicher
Verpflichtungen
,
so
erfolgt
dies
im
Rahmen
eines
öffentlichen
Dienstleistungsauftrags"
. [EU]
Regulamento
(CEE) n.o
1191/69
supracitado
,
incorporado
no
Acordo
EEE
desde
o
início
;
Regulamento
OSP
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
supracitado
e
incorporado
no
Acordo
EEE
através
de
Decisão
do
Comité
Misto
do
EEE
n.o
85/2008
,
devendo
em
especial
ser
chamada
a
atenção
para
o n.o 1
do
artigo
3.o
do
Regulamento:
«Quando
uma
autoridade
competente
decida
conceder
ao
operador
da
sua
escolha
um
direito
exclusivo
e/ou
uma
compensação
,
qualquer
que
seja
a
sua
natureza
,
em
contrapartida
da
execução
de
obrigações
de
serviço
público
,
deve
fazê-lo
no
âmbito
de
um
contrato
de
serviço
público
.»
Dass
Griechenland
sich
von
Anbeginn
des
Privatisierungsprozesses
verpflichtete
,
diese
Bürgschaft
dem
Meistbietenden
zu
gewähren
,
beweist
auch
,
dass
Griechenland
der
Auffassung
war
,
dass
diese
Bürgschaft
von
einem
privaten
Kapitalgeber
als
sehr
bedeutend
eingestuft
würde
(
maßgebliche
sine
qua
non
-
Maßnahme
laut
Schreiben
Griechenlands
vom
23
.
Mai
2005
,
aus
Anmerkung
148
dieser
Entscheidung
und
laut
zweitem
Deloitte-Bericht
).
Und
dies
tritt
nur
ein
,
wenn
der
private
Kapitalgeber
der
Ansicht
ist
,
dass
die
Wahrscheinlichkeit
einer
Rückforderung
nicht
besonders
gering
ist
. [EU]
O
facto
de
o
Estado
grego
se
ter
comprometido
,
desde
o
início
do
processo
de
privatização
, a
conceder
tal
garantia
ao
proponente
que
apresentasse
o
preço
mais
elevado
prova
que
,
na
sua
opinião
,
um
investidor
privado
consideraria
que
a
mesma
era
muito
importante
(uma
condição
sine
qua
non
,
de
acordo
com
a
carta
das
autoridades
gregas
de
23
de
Maio
de
2005
citada
na
nota
149
da
presente
decisão
e
com
o
segundo
relatório
da
Deloitte
), o
que
apenas
faria
sentido
se
o
investidor
privado
considerasse
que
a
probabilidade
de
recuperação
dos
auxílios
não
era
muito
reduzida
.
Deswegen
sollte
in
bestimmten
Fällen
die
Möglichkeit
bestehen
,
dass
ein
Mitgliedstaat
,
der
sich
erst
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
an
der
gemeinsamen
Auktionsplattform
beteiligt
,
Kosten
für
die
Dienstleistungen
einer
Auktionsplattform
trägt
,
die
Mitgliedstaaten
,
die
von
Anbeginn
an
der
gemeinsamen
Maßnahme
beteiligt
waren
,
nicht
tragen
. [EU]
Portanto
,
em
determinadas
situações
,
deveria
ser
possível
que
um
Estado-Membro
que
começa
a
utilizar
uma
plataforma
comum
de
leilões
numa
fase
posterior
suporte
os
custos
atribuíveis
aos
serviços
de
uma
plataforma
de
leilões
não
suportados
pelos
Estados-Membros
que
participam
na
acção
conjunta
desde
o
princípio
.
Diese
Verfahren
sind
nur
zwischen
dem
Auftraggeber
und
den
Wirtschaftsteilnehmern
anwendbar
,
die
von
Anbeginn
an
der
Rahmenvereinbarung
beteiligt
sind
. [EU]
Esses
procedimentos
só
são
aplicáveis
entre
as
autoridades/entidades
adjudicantes
e
os
operadores
económicos
que
sejam
parte
no
acordo-quadro
desde
o
início
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anbeginn":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners