A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
amêndoa
amígdala
analgésicos
analisador
analisar
analogia
ananás
anaptychus
anastomasaso
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1620 results for Analisar
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
0,96
Korrekturfaktor
für
den
Fettgehalt
in
der
ersten
Verdünnung
der
Testprobe
[EU]
0,96
factor
de
correcção
do
teor
de
matéria
gorda
da
primeira
diluição
da
amostra
a
analisar
(
182
)
Und
zweitens
muss
die
Kommission
das
Verhalten
von
TV2
auf
dem
Werbemarkt
analysieren
. [EU]
Em
segundo
lugar
, a
Comissão
deve
analisar
o
comportamento
da
TV2
no
mercado
publicitário
.
18
Ein
Unternehmen
hat
jede
Mindestdotierungsverpflichtung
zu
einem
festgelegten
Zeitpunkt
daraufhin
zu
analysieren
,
welche
Beiträge
a)
zur
Deckung
einer
vorhandenen
Unterschreitung
der
Mindestdotierungsgrenze
für
zurückliegende
Leistungen
und
welche
b)
zur
Deckung
der
künftigen
Leistungen
erforderlich
sind
. [EU]
18
Uma
entidade
deverá
analisar
qualquer
requisito
de
financiamento
mínimo
,
em
qualquer
data
,
para
contribuições
que
sejam
necessárias
para
cobrir
(a)
qualquer
carência
existente
na
base
do
financiamento
mínimo
por
serviços
passados
, e (b)
futuros
serviços
.
18
Ein
Unternehmen
hat
jede
Mindestdotierungsverpflichtung
zu
einem
festgelegten
Zeitpunkt
daraufhin
zu
analysieren
,
welche
Beiträge
a
zur
Deckung
einer
vorhandenen
Unterschreitung
der
Mindestdotierungsungsgrenze
für
zurückliegende
Leistungen
und
welche
b
zur
Deckung
der
künftigen
Ansammlung
von
Leistungen
erforderlich
sind
. [EU]
18
Uma
entidade
deverá
analisar
qualquer
requisito
de
financiamento
mínimo
,
em
qualquer
data
,
para
contribuições
que
sejam
necessárias
para
cobrir
(a)
qualquer
carência
existente
na
base
do
financiamento
mínimo
por
serviços
passados
, e (b) o
acréscimo
futuro
de
benefícios
.
2000
war
jedoch
kein
typisches
Jahr
und
kann
nicht
als
ein
repräsentativer
Ausgangspunkt
für
die
Untersuchung
eines
Trends
herangezogen
werden
. [EU]
Dado
que
o
ano
de
2000
foi
atípico
,
não
pode
ser
considerado
um
ponto
de
partida
representativo
para
analisar
uma
tendência
.
20
Faktor
zur
Berücksichtigung
der
Verdünnung
der
Standard-
und
der
Testprobe
[EU]
20
factor
relacionado
com
as
diluições
da
solução-padrão
e
da
amostra
a
analisar
20
µl
der
Versuchslösungen
(5.2)
werden
eingespritzt
. [EU]
Injectar
20
μ
;l
das
soluções
a
analisar
(5.2).
ab
dem
Jahr
2007
bis
zum
31
.
Dezember
2008
das
Monitoring
der
Hintergrundbelastung
von
Lebensmitteln
mit
Dioxinen
,
Furanen
und
dioxinähnlichen
Polychlorierten
Biphenylen
(
PCB
)
entsprechend
der
empfohlenen
jährlichen
Mindestanzahl
von
Stichproben
nach
Maßgabe
der
Tabelle
in
Anhang
I
durchzuführen
, [EU]
Realizem
, a
partir
de
2007
e
até
31
de
Dezembro
de
2008
, a
monitorização
dos
níveis
de
base
de
dioxinas
,
furanos
e
bifenilos
policlorados
(PCB)
sob
a
forma
de
dioxina
nos
géneros
alimentícios
,
de
acordo
com
a
frequência
mínima
recomendada
das
amostras
a
analisar
anualmente
,
estabelecida
no
quadro
do
Anexo
I, a
título
de
orientação
.
Absatz
2
des
einleitenden
Teils
in
Anhang
I
Kapitel
I
sieht
eine
Überprüfung
des
Anhangs
I
Kapitel
I
in
Bezug
auf
Island
vor
. [EU]
O
parágrafo
2
da
Introdução
do
Capítulo
I
do
Anexo
I
prevê
que
se
volte
a
analisar
o
Capítulo
I
do
Anexo
I
em
relação
à
Islândia
.
Abschließend
ist
auf
das
Argument
Deutschlands
einzugehen
,
wonach
ein
privater
Kapitalgeber
-
da
die
Südbahn
bereits
gebaut
war
-
die
Rahmenvereinbarung
unterzeichnet
hätte
angesichts
des
größeren
Cashflow
gegenüber
der
Variante
ohne
DHL
. [EU]
Por
fim
,
importa
analisar
o
argumento
da
Alemanha
,
segundo
o
qual
um
investidor
privado
-
uma
vez
que
a
pista
Sul
já
estava
construída
-
teria
assinado
o
acordo-quadro
dado
o
cash-flow
mais
importante
em
relação
ao
cenário
sem
a
DHL
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
Anträge
an
der
Außengrenze
der
Mitgliedstaaten
von
den
für
Personenkontrollen
zuständigen
Behörden
nach
den
Artikeln
35
und
36
geprüft
und
beschieden
werden
. [EU]
Não
obstante
o n.o 1,
as
autoridades
responsáveis
pelo
controlo
das
pessoas
nas
fronteiras
externas
podem
analisar
e
decidir
sobre
os
pedidos
,
nos
termos
dos
artigos
35
.o e
36
.o.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
687/2008
beläuft
sich
die
Frist
für
die
Analyse
der
äußeren
und
inneren
Beschaffenheit
der
Stichproben
in
Finnland
auf
30
Arbeitstage
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
7.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
687/2008
,
relativamente
à
campanha
de
comercialização
de
2009/2010
, o
prazo
para
analisar
as
características
físicas
e
tecnológicas
das
amostras
é
de
trinta
dias
úteis
na
Finlândia
.
Air
France/KLM
weist
darauf
hin
,
dass
der
gesamte
Luftverkehrssektor
im
gegenwärtigen
Wirtschaftsklima
unter
erheblichem
Druck
stehe
und
die
Kommission
daher
die
Vereinbarkeit
der
von
Österreich
geplanten
Beihilfe
besonders
aufmerksam
beurteilen
müsse
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Beihilfe
den
Wettbewerb
nicht
verfälsche
. [EU]
A
Air
France/KLM
salienta
que
,
no
actual
contexto
económico
,
todo
o
sector
da
aviação
se
encontra
sob
grande
pressão
e
que
,
por
isso
, a
Comissão
deveria
analisar
com
especial
cuidado
a
compatibilidade
do
auxílio
que
a
Áustria
planeia
conceder
, a
fim
de
garantir
que
o
auxílio
não
falseia
a
concorrência
.
Alle
Aktionäre
sollten
genügend
Zeit
haben
,
um
die
der
Hauptversammlung
vorzulegenden
Unterlagen
zu
prüfen
und
ihr
Abstimmungsverhalten
festzulegen
. [EU]
Todos
os
accionistas
deverão
dispor
do
tempo
suficiente
para
analisar
os
documentos
destinados
a
apresentação
em
assembleia-geral
e
determinar
o
sentido
da
votação
correspondente
às
acções
que
titulam
.
Alle
Laboratorien
sollten
bei
jeder
Charge
ein
geeignetes
Referenzmaterial
mit
ausgewiesenem
Gehalt
an
Stickstoff
,
Feuchtigkeit
,
Fett
,
Asche
und
Hydroxyprolin
zur
Qualitätskontrolle
als
Duplikat
analysieren
. [EU]
Como
verificação
de
controlo
de
qualidade
,
todos
os
laboratórios
devem
analisar
,
para
cada
lote
e
em
duplicado
,
um
material
de
referência
adequado
com
níveis
determinados
de
azoto
,
humidade
,
lípidos
,
cinzas
e
hidroxiprolina
.
Allerdings
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
die
Kommission
in
der
Entscheidung
in
der
Sache
N
531/2005
,
wie
in
Erwägungsgrund
177
angegeben
,
zwar
feststellte
,
dass
die
Banque
Postale
als
Aktiengesellschaft
weiterhin
den
gerichtlichen
Sanierungs-
und
Liquidationsverfahren
nach
allgemeinem
Recht
unterlag
und
nicht
in
den
Genuss
einer
staatlichen
Garantie
kam
,
die
Frage
einer
möglichen
Weitergabe
der
dem
Alleinaktionär
gewährten
staatlichen
Garantie
auf
die
Tochtergesellschaft
jedoch
nicht
geprüft
hat
. [EU]
Observe-se
,
contudo
,
que
a
Comissão
,
na
decisão
N
531/2005
supracitada
,
apesar
de
ter
considerado
,
como
se
refere
no
ponto
177
,
que
a
La
Banque
Postale
,
na
sua
qualidade
de
sociedade
anónima
,
continuava
a
estar
sujeito
ao
direito
comum
em
matéria
de
recuperação
e
de
liquidação
judicial
e
não
beneficiava
,
portanto
,
por
sua
própria
conta
,
de
uma
garantia
ilimitada
do
Estado
,
não
deixou
de
analisar
a
questão
de
uma
eventual
transferência
para
a
filial
dos
efeitos
da
garantia
pública
concedida
ao
seu
único
accionista
[217].
Allerdings
sollten
die
Übertragung
von
Aufgaben
als
auch
die
Unterbeauftragung
objektiv
gerechtfertigt
sein
und
strengen
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Eignung
des
Dritten
,
dem
diese
Funktion
übertragen
wird
,
und
in
Bezug
auf
die
gebotene
Sachkenntnis
,
Sorgfalt
und
Gewissenhaftigkeit
,
welche
die
Verwahrstelle
bei
der
Auswahl
,
Bestellung
und
Überprüfung
dieses
Dritten
walten
lassen
sollte
,
unterliegen
. [EU]
No
entanto
,
tanto
a
delegação
como
a
subdelegação
deverão
ser
objectivamente
justificadas
e
sujeitas
a
requisitos
rigorosos
quanto
à
adequação
do
terceiro
a
quem
é
confiada
a
função
delegada
e
quanto
à
devida
competência
,
zelo
e
diligência
que
o
depositário
deve
usar
para
seleccionar
,
nomear
e
analisar
a
actividade
desse
terceiro
.
Allerdings
wird
die
Kommission
später
näher
untersuchen
,
ob
wegen
der
Permanenz
ein
Aufschlag
auf
die
marktübliche
Vergütung
für
Stille
Einlagen
zu
leisten
ist
. [EU]
Todavia
, a
Comissão
analisar
á
posteriormente
se
o
carácter
perpétuo
justifica
um
prémio
sobre
a
remuneração
habitual
no
mercado
para
as
participações
passivas
.
allgemeine
Kontrolle
,
ob
die
erhaltenen
Informationen
mit
den
EU-Rechtsvorschriften
und
den
in
diesen
Leitlinien
festgelegten
Bestimmungen
über
die
Funktionsweise
von
RAPEX
in
Einklang
stehen
[EU]
analisar
á
em
geral
se
as
informações
recebidas
estão
em
conformidade
com
a
legislação
da
UE
e
com
as
disposições
aplicáveis
para
o
funcionamento
do
RAPEX
conforme
definidas
nas
presentes
directrizes
Als
die
Kommission
analysierte
,
ob
es
sich
bei
Banken
um
Einrichtungen
handelt
,
die
mit
staatlicher
Autorität
ausgestattet
sind
oder
diese
ausüben
,
bemühte
sie
sich
auch
um
Informationen
,
die
nicht
nur
den
Staat
als
Eigentümer
der
Banken
betreffen
,
sondern
unter
anderem
auch
die
staatliche
Präsenz
im
Leitungsgremium
,
die
staatliche
Kontrolle
von
Tätigkeiten
,
die
Verfolgung
staatlicher
Politiken
oder
Interessen
und
die
Gründung
von
Einrichtungen
per
Gesetz
. [EU]
Ao
analisar
se
os
bancos
são
entidades
com
responsabilidades
estatais
ou
se
participam
no
exercício
dos
poderes
públicos
, a
Comissão
procurou
igualmente
informações
respeitantes
não
só
à
propriedade
estatal
dos
bancos
mas
também
a
outras
características
como:
presença
do
Estado
no
conselho
de
administração
,
controlo
do
Estado
sobre
as
actividades
da
empresa
,
adesão
da
entidade
às
políticas
ou
interesses
governamentais
e
criação
da
entidade
(apurar
se
a
empresa
foi
criada
ao
abrigo
de
uma
lei
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Analisar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners