A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for Amos
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
die
Gemeinde
Almoguera
(
ohne
die
Gebiete
Fuenlespino
,
Valdeolmena
,
Fuenvellida
,
Amos
,
Santiago
de
Vilillas
y
Conchuela
) [EU]
Município
de
Almoguera
(excluindo
Fuenlespino
,
Valdeolmena
,
Fuenvellida
,
Amos
,
Santiago
de
Vilillas
e
Conchuela
)
Ein
Pandemievirus
könnte
sich
aus
Vogelgrippeviren
entwickeln
,
die
derzeit
in
vielen
Teilen
der
Welt
bei
Geflügel
und
Wildvögeln
zirkulieren
. [EU]
Poderí
amos
assistir
à
evolução
de
um
vírus
pandémico
a
partir
dos
vírus
aviários
que
circulam
actualmente
entre
as
aves
de
capoeira
e
as
aves
selvagens
em
muitas
regiões
do
mundo
.
In
diesem
Kontext
möchten
wir
auch
auf
die
Tatsache
verweisen
,
dass
alle
drei
Vorhaben
138811
,
144214
und
144265
eine
tatsächliche
Zusammenarbeit
zwischen
Unternehmen
und
öffentlichen
Forschungseinrichtungen
(
in
diesem
Falle
Marintek
)
umfassten
. [EU]
Neste
contexto
,
gostarí
amos
ainda
de
referir
o
facto
de
todos
estes
três
projectos
,
138811
,
144214
e
144265
beneficiarem
da
cooperação
efectiva
entre
empresas
e
organismos
públicos
de
investigação
(neste
caso
, a
Marintek
).
In
diesem
Schreiben
hieß
es:
"Wir
legen
Wert
auf
die
Klarstellung
,
dass
die
schrittweise
Reduzierung
in
jedem
Fall
auf
den
(
von
uns
mit
ca
. 2
Jahren
veranschlagten
)
Zeitraum
begrenzt
sein
muss
,
den
die
VPP
zur
Entfaltung
ihrer
Wirkung
benötigt
,
und
dass
diese
Maßnahme
nach
dem
Grundsatz
der
einmaligen
Gewährung
erfolgt"
. [EU]
A
carta
referia
o
seguinte:
«Gostarí
amos
de
sublinhar
o
facto
de
que
a
eliminação
progressiva
deve
limitar-se
estritamente
ao
tempo
necessário
para
que
a
VPP
produza
os
seus
efeitos
(cerca
de
2
anos
,
segundo
as
nossas
estimativas
) e
de
que
esta
será
sujeita
ao
princípio
de
auxílio
único»
.
Midzi
,
Amos
Bernard
(
Mugenva
)
Minister
für
Bergbau
und
Entwicklung
der
Bergbauindustrie
(
früher
Minister
für
die
Entwicklung
im
Bereich
Energie
und
Strom
),
geb
. 4.7.1952 [EU]
Midzi
,
Amos
Bernard
(Mugenva)
Ministro
das
Minas
e
do
Desenvolvimento
Mineiro
(ex-Ministro
da
Energia
e
do
Desenvolvimento
Energético
),
nascido
em
4.7.1952
Nach
Auffassung
der
Kommission
wäre
dies
der
Fall
,
wenn
eine
Infrastruktur
für
das
Erbringen
eines
Dienstes
,
der
in
die
Verantwortung
des
Staates
gegenüber
der
Allgemeinheit
fällt
,
benötigt
wird
und
auf
die
Schaffung
der
Voraussetzungen
für
diesen
Dienst
beschränkt
bleibt
. [EU]
A
Comissão
considera
que
estarí
amos
perante
uma
situação
desse
tipo
se
a
infra-estrutura
fosse
necessária
para
o
Estado
prestar
um
serviço
público
geral
que
lhe
compete
,
limitando-se
porém
a
utilização
ao
necessário
para
prestar
este
serviço
.
Somit
ist
,
wenn
SEPI
für
ein
Unternehmen
einen
über
dem
Marktpreis
liegenden
Preis
bezahlt
hat
,
davon
auszugehen
,
dass
es
sich
um
eine
staatliche
Beihilfe
für
den
Verkäufer
,
in
diesem
Fall
AESA
,
handelt
. [EU]
Por
conseguinte
,
se
a
SEPI
pagou
por
uma
empresa
um
preço
superior
ao
de
mercado
,
estarí
amos
perante
um
auxílio
estatal
a
favor
do
vendedor
,
neste
caso
a
AESA
.
Vor
diesem
Hintergrund
der
Wiederherstellung
des
Vertrauens
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Togo
wünschen
wir
die
Führung
eines
vertieften
Dialogs
über
die
folgenden
Themen:
[EU]
Neste
contexto
de
restabelecimento
da
confiança
entre
a
União
Europeia
e o
Togo
,
gostarí
amos
de
prosseguir
um
diálogo
aprofundado
sobre:
Wir
gehen
jedoch
davon
aus
,
dass
alle
Kredite
,
die
im
Sinne
regierungspolitischer
Prioritäten
vergeben
werden
,
anhand
unserer
Kreditüberprüfungsverfahren
geprüft
werden
. [EU]
Contudo
,
as
políticas
governamentais
poderão
levar-nos
a
conceder
empréstimos
a
determinados
sectores
aos
quais
,
normalmente
,
os
não
concederí
amos
ou
a
aplicar
modalidades
que
não
utilizarí
amos
na
ausência
de
tais
políticas
.»
Wir
möchten
auf
die
große
Bedeutung
verweisen
,
die
die
Europäische
Union
der
Abhaltung
glaubwürdiger
,
freier
und
transparenter
Parlamentswahlen
innerhalb
kürzester
Zeit
und
unter
bestmöglichen
Bedingungen
beimisst
,
die
das
Ende
des
Übergangs
in
der
Republik
Guinea
kennzeichnen
. [EU]
Gostarí
amos
de
recordar
a
importância
que
a
União
Europeia
atribui
à
realização
,
com
a
maior
brevidade
e
nas
melhores
condições
possíveis
,
de
eleições
legislativas
credíveis
,
livres
e
transparentes
que
deverão
marcar
o
final
do
período
de
transição
na
República
da
Guiné
.
Wir
möchten
jedoch
darauf
hinweisen
,
dass
unsere
Bedenken
in
Bezug
auf
die
Lage
in
Ihrem
Lande
nach
wie
vor
bestehen
. [EU]
Gostarí
amos
de
salientar
,
no
entanto
,
que
as
nossas
preocupações
em
relação
à
situação
no
país
de
Vossa
Excelência
se
mantêm
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Amos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners