A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for Aluminiumschrott
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Aluminiumschrott
,
einschließlich
Schrott
aus
Aluminiumlegierungen
,
wird
nicht
mehr
als
Abfall
angesehen
,
wenn
bei
der
Übertragung
vom
Erzeuger
an
einen
anderen
Besitzer
alle
nachstehenden
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
Uma
sucata
de
alumínio
,
incluindo
as
sucatas
de
ligas
de
alumínio
,
deixa
de
constituir
resíduo
se
,
aquando
da
transferência
do
produtor
para
outro
detentor
,
forem
preenchidas
todas
as
seguintes
condições:
"
Aluminiumschrott
"
Schrott
,
der
überwiegend
aus
Aluminium
und
Aluminiumlegierungen
besteht
; [EU]
«Sucata
de
alumínio»
sucata
metálica
constituída
essencialmente
por
alumínio
e
ligas
de
alumínio
; c)
Berichten
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle
der
Europäischen
Kommission
zufolge
besteht
ein
Markt
für
und
eine
Nachfrage
nach
Eisen-
,
Stahl-
und
Aluminiumschrott
,
der
als
Ausgangsstoff
für
die
Metallerzeugung
in
Stahlwerken
,
Gießereien
,
Aluminiumhütten
und
Sekundärschmelzhütten
verwendet
wird
. [EU]
Uma
série
de
relatórios
elaborados
pelo
Centro
Comum
de
Investigação
da
Comissão
Europeia
mostrou
que
existe
um
mercado
e
procura
de
sucatas
de
ferro
,
aço
e
alumínio
para
utilização
como
matéria-prima
na
produção
de
metais
em
aciarias
,
fundições
,
refinarias
de
alumínio
e
unidades
de
refusão
de
alumínio
.
Das
Personal
wird
in
Bezug
auf
potenzielle
gefahrenrelevante
Eigenschaften
von
Aluminiumschrott
sowie
in
Bezug
auf
Materialbestandteile
oder
Merkmale
geschult
,
anhand
deren
es
gefahrenrelevante
Eigenschaften
erkennen
kann
. [EU]
O
pessoal
deve
ter
formação
sobre
as
propriedades
perigosas
potencialmente
associáveis
à
sucata
de
alumínio
,
assim
como
sobre
as
matérias
componentes
,
ou
características
,
que
permitem
reconhecer
essas
propriedades
.
Den
Berichten
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle
der
Europäischen
Kommission
zufolge
erfüllen
die
vorgeschlagenen
Kriterien
für
Schrott
,
der
dem
Verwertungsverfahren
zugeführt
wird
,
für
die
Behandlungsverfahren
und
-techniken
sowie
für
den
durch
das
Verwertungsverfahren
gewonnenen
Schrott
diese
Vorgaben
,
da
sie
bewirken
dürften
,
dass
Eisen-
,
Stahl-
und
Aluminiumschrott
erzeugt
wird
,
der
keine
gefährlichen
Eigenschaften
aufweist
und
hinreichend
frei
von
nichtmetallischen
Bestandteilen
ist
. [EU]
Uma
série
de
relatórios
elaborados
pelo
Centro
Comum
de
Investigação
da
Comissão
Europeia
mostrou
que
os
critérios
propostos
para
os
resíduos
utilizados
como
matérias-primas
nas
operações
de
valorização
,
os
processos
e
técnicas
de
tratamento
e a
sucata
metálica
resultante
da
valorização
cumprem
esses
objectivos
,
dado
que
da
sua
aplicação
deverá
resultar
a
produção
de
sucatas
de
ferro
,
aço
ou
alumínio
sem
propriedades
perigosas
e
suficientemente
isentas
de
compostos
não-metálicos
.
Der
Aluminiumschrott
muss
an
der
Quelle
oder
bei
der
Sammlung
ausgesondert
und
getrennt
gehalten
worden
sein
bzw
.
der
zugeführte
Abfall
muss
behandelt
worden
sein
,
um
Aluminiumschrott
von
der
Nichtmetall-
und
Nichtaluminium-Fraktion
zu
trennen
. [EU]
A
sucata
de
alumínio
deve
ter
sido
separada
na
origem
ou
na
recolha
e
assim
mantida
ou
a
matéria-prima
de
resíduos
deve
ter
sido
tratada
para
separar
a
sucata
de
alumínio
dos
componentes
não-metálicos
e
não-aluminosos
.
der
bei
dem
Verwertungsverfahren
gewonnene
Aluminiumschrott
genügt
den
Kriterien
in
Anhang
II
Abschnitt
1 [EU]
A
sucata
de
alumínio
resultante
da
operação
de
valorização
cumpre
os
critérios
definidos
no
ponto
1
do
anexo
II
Die
Kriterien
,
anhand
deren
festgelegt
wird
,
wann
Eisen-
,
Stahl-
und
Aluminiumschrott
nicht
mehr
als
Abfall
anzusehen
ist
,
sollten
sicherstellen
,
dass
Eisen-
,
Stahl-
und
Aluminiumschrott
aus
einem
Verwertungsverfahren
die
technischen
Anforderungen
der
metallerzeugenden
Industrie
erfüllt
,
den
geltenden
Rechtsvorschriften
und
Normen
für
Erzeugnisse
genügt
und
insgesamt
nicht
zu
schädlichen
Umwelt-
oder
Gesundheitsfolgen
führt
. [EU]
Os
critérios
que
permitem
determinar
em
que
momento
é
que
uma
sucata
de
ferro
,
aço
ou
alumínio
deixa
de
constituir
um
resíduo
deverão
garantir
que
as
sucatas
de
ferro
,
aço
ou
alumínio
resultantes
de
operações
de
valorização
satisfazem
os
requisitos
técnicos
da
indústria
metalúrgica
,
são
conformes
com
a
legislação
e
as
normas
vigentes
aplicáveis
aos
produtos
e
não
têm
globalmente
efeitos
adversos
no
ambiente
nem
na
saúde
humana
.
Die
Kriterien
müssen
erforderlichenfalls
überarbeitet
werden
,
wenn
eine
Beobachtung
der
Entwicklung
der
Bedingungen
auf
dem
Markt
für
Eisen-
und
Stahlschrott
und
Aluminiumschrott
negative
Auswirkungen
auf
die
Recyclingmärkte
für
Eisen-
und
Stahlschrott
und
Aluminiumschrott
aufzeigt
,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Verfügbarkeit
von
solchem
Schrott
und
den
Zugang
dazu
. [EU]
Pode
vir
a
ser
necessário
rever
os
referidos
critérios
se
o
acompanhamento
da
evolução
dos
mercados
das
sucatas
de
ferro
e
aço
e
de
alumínio
revelar
efeitos
negativos
nos
mercados
da
reciclagem
dessas
sucatas
,
nomeadamente
no
respeitante
à
disponibilidade
de
sucatas
de
ferro
e
aço
e
de
sucatas
de
alumínio
e
ao
acesso
às
mesmas
.
Diese
Verordnung
enthält
die
Kriterien
,
anhand
deren
festgelegt
wird
,
wann
Eisen-
,
Stahl-
und
Aluminiumschrott
,
einschließlich
Schrott
aus
Aluminiumlegierungen
,
nicht
mehr
als
Abfall
anzusehen
sind
. [EU]
O
presente
regulamento
estabelece
os
critérios
que
permitem
determinar
em
que
momento
é
que
uma
sucata
de
ferro
,
aço
ou
alumínio
,
incluindo
sucatas
de
ligas
de
alumínio
,
deixa
de
constituir
resíduo
.
einen
Ausfuhrzoll
in
Höhe
von
17
%
auf
Primäraluminium
und
Aluminiumschrott
(
im
Vergleich
zu
einem
Zoll
in
Höhe
von
0 %
auf
Folien
aus
Aluminium
auf
Kleinrollen
) [EU]
um
direito
de
exportação
de
17
%
sobre
o
alumínio
primário
e
sucata
de
alumínio
(comparados
com
um
direito
de
0 %
sobre
folha
de
alumínio
em
pequenos
rolos
)
Eisen-
,
Stahl-
und
Aluminiumschrott
sollte
daher
hinreichend
rein
sein
und
den
einschlägigen
,
von
der
metallerzeugenden
Industrie
festgelegten
Normen
oder
Vorgaben
für
Schrott
entsprechen
. [EU]
As
sucatas
de
ferro
,
aço
ou
alumínio
deverão
ser
suficientemente
puras
e
cumprir
as
especificações
ou
normas
que
a
indústria
metalúrgica
exija
.
In
angemessenen
zeitlichen
Abständen
(
mindestens
alle
sechs
Monate
)
werden
repräsentative
Stichproben
von
jeder
Sorte
Aluminiumschrott
analysiert
,
um
den
Gesamtanteil
von
Fremdstoffen
oder
die
Metallausbeute
festzustellen
. [EU]
A
intervalos
adequados
(pelo
menos
semestralmente
),
devem
analisar-se
amostras
representativas
de
cada
qualidade
de
sucata
de
alumínio
,
para
determinar
a
quantidade
total
de
matérias
estranhas
ou
o
rendimento
em
metal
.
Kriterien
für
Aluminiumschrott
[EU]
Critérios
aplicáveis
às
sucatas
de
alumínio
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aluminiumschrott":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners