A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for Altmark-Rechtsprechung
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Auf
der
Grundlage
der
ihr
vorliegenden
Informationen
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
zweite
Voraussetzung
der
Altmark-Rechtsprechung
erfüllt
wurde
. [EU]
Com
base
nas
informações
de
que
dispõe
, a
Comissão
considera
que
a
segunda
condição
da
jurisprudência
Altmark
se
encontra
preenchida
.
Ausgehend
von
den
von
portugiesischen
Behörden
übermittelten
Informationen
stellt
die
Kommission
jedoch
fest
,
dass
sie
nicht
in
der
Lage
ist
,
darüber
zu
befinden
,
ob
der
berücksichtigte
Gewinn
im
Sinne
der
Altmark-Rechtsprechung
"angemessen"
war
. [EU]
Porém
,
com
base
nas
informações
fornecidas
pelas
autoridades
portuguesas
, a
Comissão
considera
não
estar
em
condições
de
concluir
que
o
lucro
tido
em
conta
era
«razoável»
na
acepção
da
jurisprudência
Altmark
.
Dahingegen
hat
die
Kommission
entschieden
,
dass
das
Vorliegen
einer
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
und
die
anschließende
Berufung
auf
die
Altmark-Rechtsprechung
nicht
akzeptiert
werden
kann
,
wenn
der
Betreiber
weder
einen
eindeutigen
Auftrag
noch
die
Verpflichtung
hatte
,
Breitbandzugänge
bereitzustellen
und
allen
Bürgern
und
Unternehmen
in
unterversorgten
Gebieten
das
Breitbandnetz
zugänglich
zu
machen
,
sondern
vor
allem
im
Anschlussgeschäft
tätig
war
. [EU]
Em
contrapartida
, a
Comissão
estabeleceu
que
o
conceito
de
SIEG
e a
jurisprudência
no
processo
Altmark
não
eram
aplicáveis
quando
o
prestador
do
serviço
não
detinha
um
mandato
claro
nem
estava
obrigado
a
disponibilizar
o
acesso
e a
ligação
à
banda
larga
a
todos
os
cidadãos
e
empresas
de
zonas
mal
servidas
,
estando
antes
mais
orientado
para
as
ligações
de
empresas
[24].
Die
isländische
Regierung
äußerte
ferner
die
Ansicht
,
dass
selbst
in
dem
Fall
,
dass
vom
Bestehen
einer
neuen
Beihilfe
auszugehen
wäre
,
diese
aufgrund
des
sozialen
Charakters
des
HFF
und
der
Tatsache
,
dass
die
dem
HFF
gewährte
Beihilfe
die
durch
die
Altmark-Rechtsprechung
aufgestellten
Voraussetzungen
erfüllt
,
als
vereinbare
Beihilfe
zu
werten
wäre
. [EU]
O
Governo
islandês
manifestou
igualmente
a
opinião
de
que
,
caso
se
considerasse
que
existia
um
novo
auxílio
,
este
seria
compatível
dado
o
caráter
social
do
HFF
e o
facto
de
o
auxílio
concedido
ao
HFF
preencher
as
condições
estabelecidas
pela
jurisprudência
no
processo
Altmark
[13].
Die
Kommission
muss
daher
feststellen
,
dass
im
vorliegenden
Fall
nicht
alle
(
vier
)
Kriterien
der
Altmark-Rechtsprechung
erfüllt
wurden
und
dass
nicht
ausgeschlossen
werden
kann
,
dass
die
Dienstleistungsunternehmen
im
Zeitraum
zwischen
dem
Inkrafttreten
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
393B/98
und
dem
Auslaufen
der
in
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
244/2003
festgelegten
Übergangsregelung
im
Jahr
2005
bevorteilt
wurden
. [EU]
A
Comissão
é,
portanto
,
obrigada
a
concluir
que
nem
todos
os
(quatro)
critérios
da
jurisprudência
Altmark
se
encontram
preenchidos
no
caso
em
apreço
e
que
não
pode
excluir-se
que
tenha
havido
alguma
vantagem
para
as
empresas
prestadoras
de
serviços
no
período
compreendido
entre
a
entrada
em
vigor
do
Decreto-Lei
n.o
393-B/98
e o
termo
da
aplicação
do
regime
transitório
estabelecido
pelo
Decreto-Lei
n.o
244/2003
,
que
caducou
em
2005
.
In
Anwendung
der
Altmark-Rechtsprechung
auf
den
vorliegenden
Fall
vertritt
die
Kommission
nachstehende
Auffassung:
[EU]
A
aplicação
da
jurisprudência
Altmark
ao
caso
em
apreço
leva
a
Comissão
a
considerar
o
seguinte:
Unter
Beachtung
der
Festlegungen
in
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
393B/98
und
im
gemeinsamen
Erlass
sowie
anhand
des
ihr
als
Beispiel
übermittelten
Dienstleistungsvertrags
ist
die
Kommission
zu
der
Einschätzung
gelangt
,
dass
die
erste
Voraussetzung
der
Altmark-Rechtsprechung
erfüllt
wurde
. [EU]
Atendendo
ao
disposto
no
Decreto-Lei
n.o
393-B/98
e
no
despacho
conjunto
,
assim
como
ao
exemplo
de
contrato
de
prestação
de
serviços
que
lhe
foi
transmitido
, a
Comissão
conclui
que
a
primeira
condição
da
jurisprudência
Altmark
se
encontra
preenchida
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Altmark-Rechtsprechung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners