A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for Alarmanlage
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
10
Alarmanlage
für
Ingenieure
(R
38
) [EU]
10
Alarme
para
maquinistas
(R
38
)
.1.2
Sind
Fahrzeugrampen
eingebaut
,
die
zu
den
unter
dem
Schottendeck
liegenden
Räumen
führen
,
müssen
ihre
Öffnungen
wetterdicht
zu
schließen
sein
,
damit
ein
Eindringen
von
Wasser
nach
unten
verhindert
wird
,
und
mit
einer
Alarmanlage
und
einer
Anzeigevorrichtung
auf
der
Kommandobrücke
verbunden
sein
. [EU]
.1.2
Quando
forem
instaladas
rampas
para
veículos
para
dar
acesso
a
espaços
situados
abaixo
do
pavimento
das
anteparas
,
as
suas
aberturas
devem
poder
ser
fechadas
de
modo
estanque
às
intempéries
, a
fim
de
evitar
a
entrada
de
água
nos
espaços
inferiores
, e
devem
estar
equipadas
com
alarmes
e
indicadores
de
abertura
que
dêem
sinal
na
ponte
de
comando
.
.1.3
Die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
kann
den
Einbau
besonderer
Zugänge
zu
den
unter
dem
Schottendeck
liegenden
Räumen
gestatten
,
sofern
sie
für
den
wesentlichen
Schiffsbetrieb
, z. B.
Bewegung
von
Maschinen
und
Vorräten
,
notwendig
sind
,
diese
Zugänge
wasserdicht
sowie
mit
einer
Alarmanlage
und
einer
Anzeigevorrichtung
auf
der
Kommandobrücke
verbunden
sind
. [EU]
.1.3 A
Administração
do
Estado
de
bandeira
pode
autorizar
a
instalação
de
acessos
específicos
aos
espaços
situados
abaixo
do
pavimento
das
anteparas
,
se
tais
acessos
forem
necessários
para
o
serviço
essencial
do
navio
,
nomeadamente
a
movimentação
de
máquinas
e
provisões
,
na
condição
de
tais
acessos
serem
estanques
e
estarem
equipados
com
alarmes
e
indicadores
de
abertura
que
dêem
sinal
na
ponte
de
comando
.
.1
Es
ist
eine
Alarmanlage
vorzusehen
,
die
jede
zu
beachtende
Störung
anzeigt
und
die
[EU]
.1
Deve
ser
instalado
um
sistema
de
alarme
que
assinale
qualquer
falha
que
exij
;a
atenção
e
que:
.2.1
Die
Alarmanlage
muss
ständig
mit
Energie
versorgt
werden
und
bei
Ausfall
der
normalen
Energieversorgung
durch
selbsttätiges
Umschalten
an
eine
Ersatzenergieversorgung
angeschlossen
werden
. [EU]
.2.1 O
sistema
de
alarme
deve
ser
alimentado
continuamente
e
dispor
de
um
comutador
automático
para
uma
fonte
de
alimentação
de
reserva
,
para
os
casos
em
que
falhe
a
fonte
de
alimentação
normal
.
.2.2
Der
Ausfall
der
normalen
Energieversorgung
der
Alarmanlage
muss
durch
einen
Alarm
angezeigt
werden
. [EU]
.2.2 A
falha
da
fonte
de
alimentação
normal
do
sistema
de
alarme
deve
ser
assinalada
por
um
alarme
.
.3.1
Die
Alarmanlage
muss
imstande
sein
,
mehrere
Störungen
gleichzeitig
anzuzeigen
,
und
die
Bestätigung
eines
Alarms
darf
die
Meldung
eines
anderen
nicht
behindern
. [EU]
.3.1 O
sistema
de
alarme
deve
poder
assinalar
simultaneamente
mais
do
que
uma
avaria
e a
aceitação
de
qualquer
sinal
de
alarme
não
deve
inibir
outro
.
.3
Eine
Regel
6
entsprechende
Alarmanlage
ist
für
alle
wichtigen
Drücke
,
Temperaturen
,
Flüssigkeitsfüllzustände
und
andere
wesentliche
Werte
vorzusehen
. [EU]
.3
Para
todos
os
valores
importantes
de
pressão
,
temperatura
e
níveis
de
fluido
e
outros
parâmetros
essenciais
deve
existir
um
sistema
de
alarme
que
obedeça
ao
prescrito
na
regra
6.
Alarme
müssen
so
lange
gegeben
werden
,
bis
sie
bestätigt
sind
;
die
optischen
Anzeigen
einzelner
Alarme
müssen
so
lange
erscheinen
,
bis
der
Fehler
behoben
ist
;
danach
muss
sich
die
Alarmanlage
selbsttätig
in
den
normalen
Betriebszustand
zurückschalten
. [EU]
Os
sinais
de
alarme
devem
manter-se
até
serem
aceites
e
as
indicações
visuais
dos
diversos
alarmes
devem
permanecer
até
que
a
avaria
tenha
sido
corrigida
,
momento
em
que
o
sistema
de
alarme
deve
regressar
automaticamente
à
condição
de
operação
normal
.
Artikel
15
.08
Nummer
3
Buchstaben
a
und
b -
Alarmanlage
[EU]
Artigo
15
.08, n.o 3,
alíneas
a) e b) -
Sistema
de
alarme
Aufzuzeichnen
sind
insbesondere
die
technischen
Kontrollen
der
Lüftungs-
und
Alarmanlage
. [EU]
Convém
,
em
especial
,
que
se
registem
as
inspecções
técnicas
dos
sistemas
de
ventilação
e
de
alarme
.
Das
Gerät
dient
dazu
,
ein
elektrisches
Signal
an
ein
anderes
Gerät
wie
eine
Alarmanlage
oder
eine
elektrisch
betätigte
Tür
zu
senden
,
wenn
durch
Temperaturveränderungen
eine
Bewegung
festgestellt
wird
. [EU]
O
aparelho
está
concebido
para
enviar
um
sinal
elétrico
a
outro
aparelho
,
tal
como
um
sistema
de
alarme
ou
uma
porta
acionada
eletricamente
,
quando
é
identificado
um
movimento
através
da
deteção
de
variações
de
temperatura
.
Es
ist
eine
Alarmanlage
für
Ingenieure
vorzusehen
,
die
entweder
vom
Maschinenkontrollraum
aus
oder
gegebenenfalls
vom
Fahrstand
aus
zu
bedienen
und
in
den
Unterkünften
der
Ingenieure
oder
gegebenenfalls
auf
der
Kommandobrücke
deutlich
zu
hören
ist
. [EU]
Deve
ser
instalado
um
alarme
para
maquinistas
,
accionável
na
casa
de
comando
das
máquinas
ou
numa
plataforma
de
manobra
,
conforme
apropriado
, e
claramente
audível
nos
alojamentos
dos
maquinistas
e/ou
na
ponte
de
comando
,
conforme
apropriado
.
"Notalarm"
eine
Einrichtung
,
mit
der
eine
in
das
Fahrzeug
eingebaute
Alarmanlage
ausgelöst
werden
kann
,
um
in
einem
Notfall
Hilfe
herbeizurufen
. [EU]
«Alarme
de
emergência»
designa
um
dispositivo
que
permite
a
uma
pessoa
fazer
disparar
o
alarme
instalado
no
veículo
para
pedir
ajuda
em
caso
de
emergência
.
"Notalarm"
eine
Einrichtung
,
mit
der
eine
in
das
Fahrzeug
eingebaute
Alarmanlage
ausgelöst
werden
kann
,
um
in
einem
Notfall
Hilfe
herbeizurufen
; [EU]
«Alarme
de
emergência»
um
dispositivo
que
permite
a
uma
pessoa
fazer
disparar
o
alarme
instalado
no
veículo
para
pedir
ajuda
em
caso
de
emergência
.
wenn
die
Transportmittel
auf
geschlossene
Decks
verladen
werden
,
dass
das
Schiff
über
ein
Zwangsbelüftungssystem
,
eine
Alarmanlage
und
-
für
den
Fall
eines
Stromausfalls
-
ein
angemessenes
Hilfsstromaggregat
verfügt
[EU]
Em
conveses
fechados
, o
navio
está
equipado
com
um
sistema
adequado
de
ventilação
forçada
e
com
um
sistema
de
alarme
e
uma
fonte
secundária
adequada
de
energia
em
caso
de
avaria
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Alarmanlage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners