A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
alagamento
alagar
alambique
alaranjado
alargamento
alargamento da base
alargar
alarma eléctrica
alarme
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
912 results for
Alargamento
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
169
Ein
Unternehmen
hat
Leistungen
aus
Anlass
der
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
beim
erstmaligen
Ansatz
zu
bewerten
. [EU]
169
Uma
entidade
deve
mensurar
os
benefícios
de
cessação
de
emprego
no
reconhecimento
inicial
, e
deve
mensurar
e
reconhecer
as
alterações
subsequentes
de
acordo
com
a
natureza
do
benefício
do
empregado
,
mas
se
os
benefícios
de
cessação
forem
um
alargamento
dos
benefícios
pós-emprego
, a
entidade
deve
aplicar
os
requisitos
dos
benefícios
pós-emprego
.
2004
befreite
der
Rat
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
991/2004
die
im
Rahmen
spezieller
Verpflichtungen
(
nachstehend
"Erweiterungsverpflichtungen"
genannt
)
erfolgenden
Einfuhren
in
die
neuen
Mitgliedstaaten
,
die
der
Europäischen
Union
am
1.
Mai
2004
beigetreten
sind
(
nachstehend
"EU-10"
genannt
),
von
den
Antidumpingzöllen
und
ermächtigte
die
Kommission
,
diese
Erweiterungsverpflichtungen
anzunehmen
. [EU]
Em
2004
,
pelo
Regulamento
(CE) n.o
991/2004
, o
Conselho
previu
a
isenção
de
direitos
anti-dumping
para
as
importações
dos
novos
Estados-Membros
que
aderiram
à
União
Europeia
em
1
de
Maio
de
2004
(«UE-10»),
efectuadas
segundo
os
termos
de
compromissos
especiais
no
âmbito
do
alargamento
(«compromissos
especiais
no
âmbito
do
alargamento
»
),
tendo
autorizado
a
Comissão
a
aceitar
esses
compromissos
.
5
Erweiterungsbedingte
Ausgaben
= (
5a
+
5b
) [EU]
Despesas
relacionadas
com
o
alargamento
[12] = (5A +
5B
)
Ab
dem
Datum
des
Inkrafttretens
des
Beschlusses
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr
.
137/2007
vom
26
.
Oktober
2007
wird
er
bis
zum
Inkrafttreten
des
EWR-Erweiterungsübereinkommens
vorläufig
angewandt
. [EU]
Enquanto
se
aguarda
a
entrada
em
vigor
do
Acordo
de
Alargamento
do
EEE
, a
presente
decisão
é
aplicável
provisoriamente
a
partir
da
data
de
entrada
em
vigor
da
Decisão
do
Comité
Misto
do
EEE
n.o
137/2007
,
de
26
de
Outubro
de
2007
.
Ab
dem
Datum
seiner
Annahme
wird
er
bis
zum
Inkrafttreten
des
EWR-Erweiterungsübereinkommens
vorläufig
angewandt
. [EU]
Enquanto
se
aguarda
a
entrada
em
vigor
do
Acordo
sobre
o
alargamento
do
EEE
, a
presente
decisão
é
aplicada
a
título
provisório
a
partir
da
data
da
sua
adopção
.
Aber
die
Lage
ist
heute
doch
besser
als
je
zuvor
,
denn
das
Spektrum
der
Produktgruppen
(
Güter
und
Dienstleistungen
)
wird
immer
breiter
,
und
immer
neue
Anwendungen
treten
hinzu
.
Es
ist
jedoch
klar
,
dass
das
System
geändert
werden
muss
,
wenn
die
ursprünglichen
Ziele
-
insbesondere
die
aktive
Verwendung
durch
die
Unternehmen
-
tatsächlich
erreicht
werden
sollen
. [EU]
A
situação
melhorou
, a
gama
de
grupos
de
produtos
(bens e
serviços
)
está
em
constante
alargamento
e
os
novos
pedidos
chegam
a
um
ritmo
estável
,
mas
,
para
que
o
sistema
atinja
os
seus
objectivos
iniciais
,
em
especial
a
sua
aceitação
activa
pelas
empresas
, é
necessário
proceder
à
sua
revisão
.
Abschließend
ist
hervorzuheben
,
dass
im
Zusammenhang
mit
der
Einleitung
oder
der
Ausweitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
kein
Beteiligter
eine
Beschwerde
darüber
eingelegt
hat
,
willkürlich
aus
der
Veräußerung
ausgeschlossen
worden
zu
sein
,
und
kein
Beteiligter
ein
Angebot
für
die
Beteiligung
vorgelegt
hat
. [EU]
Por
fim
,
importa
salientar
que
no
contexto
do
início
ou
do
alargamento
do
procedimento
formal
de
investigação
,
nenhuma
das
partes
interessadas
se
queixou
de
ter
sido
excluída
arbitrariamente
da
alienação
e
também
nenhuma
das
partes
interessadas
apresentou
uma
oferta
para
a
aquisição
da
participação
social
.
Abschluss
der
laufenden
und
der
anstehenden
Verhandlungen
über
handelspolitische
Aspekte
des
SAA
,
beispielsweise
über
ein
Protokoll
zur
Einführung
eines
Zollkontingents
für
Zucker
,
das
Erweiterungsprotokoll
und
weitere
Zugeständnisse
beim
Handel
mit
Agrar-
und
Fischereierzeugnissen
,
und
Gewährleistung
der
ordnungsgemäßen
Umsetzung
der
Verhandlungsergebnisse
. [EU]
Concluir
as
negociações
em
curso
e
as
futuras
negociações
em
questões
de
comércio
ligadas
ao
AEA
(nomeadamente,
as
negociações
sobre
um
protocolo
que
introduz
um
contingente
pautal
para
o
açúcar
, o
protocolo
sobre
o
alargamento
e
as
concessões
comerciais
suplementares
de
produtos
agrícolas
e
da
pesca
), e
assegurar
a
correcta
implementação
dos
seus
resultados
.
Acht
der
16
Unternehmen
waren
2004
im
Zuge
der
Erweiterung
der
Europäischen
Union
zu
den
Gemeinschaftsherstellern
hinzugekommen
. [EU]
Oito
destas
16
empresas
tornaram-se
parte
dos
produtores
comunitários
devido
ao
alargamento
da
União
Europeia
em
2004
.
Acht
von
diesen
Herstellern
erlangten
den
Status
des
Gemeinschaftsherstellers
im
Zuge
der
Erweiterung
der
EU
im
Mai
2004
. [EU]
Oito
deles
tornaram-se
produtores
comunitários
na
sequência
do
alargamento
da
União
Europeia
(«União
Europeia»
),
em
Maio
de
2004
.
Allerdings
wird
das
Vereinigte
Königreich
sich
nach
einer
Übergangsphase
von
2009
bis
2011
uneingeschränkt
an
der
Finanzierung
der
Erweiterungskosten
beteiligen
,
mit
Ausnahme
der
Direktzahlungen
und
marktbezogenen
Ausgaben
im
Rahmen
der
GAP
sowie
der
aus
dem
Europäischen
Ausrichtungs-
und
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
(
EAGFL
),
Abteilung
Garantie
,
finanzierten
Ausgaben
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
. [EU]
No
entanto
,
após
um
período
de
aplicação
gradual
entre
2009
e
2011
, o
Reino
Unido
deve
participar
plenamente
no
financiamento
dos
custos
do
alargamento
,
com
excepção
dos
pagamentos
agrícolas
directos
e
das
despesas
ligadas
ao
mercado
,
bem
como
da
parte
das
despesas
de
desenvolvimento
rural
provenientes
do
Fundo
Europeu
de
Orientação
e
Garantia
Agrícola
(FEOGA),
secção
«Garantia»
.
Allerdings
würde
durch
die
Verbreiterung
der
Eigenkapitalbasis
die
Kreditvergabekapazität
der
Helaba
verbreitert
(
Geschäftsausweitungsfunktion
des
Eigenkapitals
). [EU]
É
certo
que
o
alargamento
da
base
de
capital
próprio
permitia
aumentar
a
capacidade
de
concessão
de
crédito
(função
de
expansão
do
negócio
dos
fundos
próprios
).
Als
Übergangsmaßnahme
sollte
vorgesehen
werden
,
dass
diese
Möglichkeit
auch
auf
andere
Betriebe
,
die
Flüssigei
herstellen
,
ausgedehnt
werden
kann
,
sofern
sie
dieselben
Bedingungen
erfüllen
. [EU]
Como
disposição
transitória
,
deve
prever‐
;se o
alargamento
desta
possibilidade
a
outros
estabelecimentos
que
produzem
ovos
líquidos
,
se
mpre
que
cumpram
as
mesmas
condições
.
Am
14
.
Januar
2008
beantragte
die
Firma
Martek
Biosciences
Corporation
bei
den
zuständigen
britischen
Behörden
eine
Erweiterung
der
Anwendungen
von
Öl
aus
der
Mikroalge
Schizochytrium
sp
.
als
neuartige
Lebensmittelzutat
. [EU]
Em
14
de
Janeiro
de
2008
, a
empresa
Martek
Biosciences
Corporation
apresentou
um
pedido
às
autoridades
competentes
do
Reino
Unido
tendo
em
vista
o
alargamento
das
utilizações
do
óleo
da
microalga
Schizochytrium
sp
.
como
novo
ingrediente
alimentar
.
Am
15
.
Juli
2004
wurde
der
Ständige
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
angehört
;
dabei
hat
sich
kein
Mitgliedstaat
gegen
die
Verlängerung
der
in
der
Entscheidung
2004/280/EG
vorgesehenen
Fristen
ausgesprochen
. [EU]
Em
15
de
Julho
de
2004
,
consultou-se
o
Comité
Permanente
da
Cadeia
Alimentar
e
da
Saúde
Animal
e
nenhum
Estado-Membro
se
opôs
ao
possível
alargamento
dos
prazos
previstos
na
Decisão
2004/280/CE
.
Am
1.
Mai
2004
traten
der
Europäischen
Gemeinschaft
zehn
neue
Mitgliedstaaten
bei
. [EU]
Em
1
de
Maio
de
2004
,
deu-se
o
alargamento
e
10
novos
Estados-Membros
aderiram
à
Comunidade
Europeia
.
Am
22
.
Juli
2011
focht
die
Deutsche
Post
den
Ausweitungsbeschluss
2011
mit
der
Begründung
an
,
die
Kommission
habe
sich
offensichtlich
geirrt
,
als
sie
die
Pensionssubvention
in
ihrer
vorläufigen
Würdigung
als
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
107
Absatz
1
AEUV
und
als
neue
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
108
Absatz
1
AEUV
erachtete
. [EU]
Em
22
de
julho
de
2011
, a
Deutsche
Post
contestou
a
decisão
«
alargamento
»
de
2011
,
argumentando
que
a
Comissão
havia
cometido
um
erro
manifesto
na
sua
apreciação
preliminar
da
subvenção
para
pensões
enquanto
auxílio
estatal
na
aceção
do
artigo
107
.o, n.o 1,
do
TFUE
e
enquanto
novo
auxílio
na
aceção
do
artigo
108
.o, n.o 1,
do
TFUE
.
Am
2.
September
2011
änderte
der
Rat
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
442/2011
,
um
die
Maßnahmen
gegen
Syrien
auszuweiten
,
einschließlich
der
Erweiterung
der
Kriterien
für
die
Aufnahme
in
die
Liste
und
des
Verbots
des
Kaufs
,
der
Einfuhr
und
der
Beförderung
von
Erdöl
aus
Syrien
. [EU]
Em
2
de
Setembro
de
2011
[3], o
Conselho
alterou
o
Regulamento
(UE) n.o
442/2011
a
fim
de
introduzir
novas
medidas
contra
a
Síria
,
designadamente
o
alargamento
dos
critérios
de
inclusão
na
lista
e a
proibição
da
aquisição
,
importação
ou
transporte
de
petróleo
bruto
proveniente
da
Síria
.
Am
30
.
Januar
antwortete
Deutschland
auf
den
Beschluss
zur
Ausweitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
und
übermittelte
ausführliche
Informationen
. [EU]
Em
30
de
Janeiro
de
2002
, a
Alemanha
transmitiu
as
suas
observações
relativamente
à
decisão
de
alargamento
do
procedimento
formal
de
investigação
e
comunicou
informações
pormenorizadas
.
Am
4.
November
2004
beantragte
die
Firma
Lonza
Ltd
. (
ehemals
Nutrinova
)
bei
den
zuständigen
deutschen
Behörden
eine
Erweiterung
der
Anwendungen
von
Öl
aus
der
Mikroalge
Ulkenia
sp
.
als
neuartige
Lebensmittelzutat
. [EU]
Em
4
de
Novembro
de
2004
, a
empresa
Lonza
Ltd
. (anteriormente
denominada
Nutrinova
)
apresentou
um
pedido
às
autoridades
competentes
da
Alemanha
tendo
em
vista
o
alargamento
das
utilizações
do
óleo
da
microalga
Ulkenia
sp
.
como
novo
ingrediente
alimentar
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Alargamento":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners