A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
aktualisieren
Aktualismus
Aktualitätsprinzip
Aktuar
aktuell
Akustik
Akustik-Log
akustisch
akutes Nierenversagen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
91 results for Aktuell
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Aktuell
rechnet
die
Kommission
damit
,
dass
das
reale
griechische
BIP
im
Jahr
2012
um
4,7 %
schrumpfen
und
im
Jahr
2013
stagnieren
,
bevor
es
im
Jahr
2014
wieder
um
2,5 %
wachsen
wird
. [EU]
Segundo
as
atuais
previsões
da
Comissão
, o
PIB
real
grego
deverá
registar
uma
contração
de
4,7 %
em
2012
, e
estagnar
em
2013
,
antes
de
retomar
um
crescimento
de
2,5 %
em
2014
.
Anhand
von
Unterlagen
wird
belegt
,
dass
der
Antragsteller
Schulungsdokumente
vorlegen
und
gewährleisten
kann
,
dass
die
Dokumente
korrekt
,
aktuell
und
in
einer
Sprache
und
Terminologie
abgefasst
sind
,
die
von
dem
Personal
,
das
sie
anwenden
muss
,
verstanden
werden
. [EU]
A
documentação
demonstra
a
capacidade
do
requerente
para
produzir
os
documentos
a
usar
na
formação
do
pessoal
adequado
e
garantir
que
os
documentos
serão
precisos
,
actualizados
e
numa
linguagem
e
terminologia
compreendidas
pelo
pessoal
que
precisa
de
os
utilizar
.
Anzugeben
sind
ferner
die
aktuell
empfohlenen
Überwachungsverfahren
. [EU]
Fornecer
informações
sobre
os
processos
de
monitorização
actualmente
recomendados
.
Auch
wenn
einige
der
geeigneten
Maßnahmen
nicht
mehr
aktuell
sind
,
zieht
die
EU
es
vor
,
sie
nicht
einseitig
zu
aktualisieren
,
sondern
stattdessen
Möglichkeiten
für
neue
Konsultationen
mit
Fidschi
zu
schaffen
. [EU]
Embora
algumas
das
medidas
apropriadas
estejam
actualmente
ultrapassadas
,
chegou-se
à
conclusão
que
,
em
vez
de
as
actualizar
unilateralmente
, a
UE
prefere
continuar
a
explorar
a
possibilidade
de
realizar
novas
consultas
com
as
Ilhas
Fiji
.
Auch
wenn
einige
der
geeigneten
Maßnahmen
nicht
mehr
aktuell
sind
,
zieht
die
EU
es
vor
,
sie
nicht
einseitig
zu
aktualisieren
,
sondern
stattdessen
nach
Möglichkeiten
für
neue
Konsultationen
mit
Fidschi
zu
suchen
. [EU]
Embora
algumas
das
medidas
apropriadas
estejam
actualmente
ultrapassadas
,
chegou-se
à
conclusão
de
que
,
em
vez
de
as
actualizar
unilateralmente
, a
UE
prefere
continuar
a
explorar
a
possibilidade
de
realizar
novas
consultas
com
as
Fiji
.
Auch
wenn
einige
der
geeigneten
Maßnahmen
nicht
mehr
aktuell
sind
,
zieht
die
EU
es
vor
,
sie
nicht
einseitig
zu
aktualisieren
,
sondern
stattdessen
nach
Möglichkeiten
für
neue
Konsultationen
mit
Fidschi
zu
suchen
. [EU]
Embora
algumas
das
medidas
apropriadas
estejam
actualmente
ultrapassadas
,
chegou-se
à
conclusão
que
,
em
vez
de
as
actualizar
unilateralmente
, a
UE
prefere
continuar
a
explorar
a
possibilidade
de
realizar
novas
consultas
com
as
Fiji
.
Auch
wenn
einige
der
geeigneten
Maßnahmen
nicht
mehr
aktuell
sind
,
zieht
die
EU
es
vor
,
sie
nicht
einseitig
zu
aktualisieren
,
sondern
stattdessen
nach
Möglichkeiten
für
neue
Konsultationen
mit
Fidschi
zu
suchen
. [EU]
Embora
algumas
das
medidas
apropriadas
estejam
actualmente
ultrapassadas
,
chegou-se
à
conclusão
que
,
em
vez
de
as
actualizar
unilateralmente
, a
UE
prefere
continuar
a
explorar
a
possibilidade
de
realizar
novas
consultas
com
as
Ilhas
Fiji
.
Bestätigt
ein
Luftfahrzeug
den
Empfang
einer
ATIS-Meldung
,
die
nicht
mehr
aktuell
ist
,
sind
dem
Luftfahrzeug
unverzüglich
alle
Informationen
zu
übermitteln
,
die
zwischenzeitlich
aktualisiert
wurden
. [EU]
Se
uma
aeronave
acusar
a
receção
de
uma
mensagem
ATIS
que
deixou
de
ter
atualidade
,
os
elementos
de
informação
que
necessitem
de
atualização
devem
ser
transmitidos
sem
demora
à
aeronave
.
Betreibt
ein
Eisenbahnunternehmen
einen
Verkehrsdienst
zusammen
mit
anderen
Eisenbahnunternehmen
,
so
sorgen
alle
beteiligten
Unternehmen
dafür
,
dass
ihr
jeweiliger
Teil
des
Fahrplans
zutreffend
und
aktuell
ist
. [EU]
Quando
explora
um
serviço
de
transporte
na
qualidade
de
transportadora
conjunta
, a
empresa
ferroviária
deve
assegurar
,
tal
como
as
outras
transportadoras
conjuntas
, a
exactidão
e a
actualização
da
parte
dos
horários
que
lhe
corresponde
.
Bezüglich
der
Zweifel
der
Kommission
hinsichtlich
der
Trennung
der
Kosten
der
militärischen
Produktion
und
der
zivilen
Produktion
der
HSW
S.A.
versicherten
die
polnischen
Behörden
der
Kommission
,
dass
das
aktuell
angewandte
Rechnungslegungssystem
eine
deutliche
Trennung
zwischen
den
Kosten
dieser
zwei
Tätigkeitsbereiche
ermöglicht
. [EU]
No
que
se
refere
às
dúvidas
da
Comissão
relativas
à
separação
entre
a
produção
militar
e a
produção
civil
da
HSW
,
as
autoridades
polacas
garantiram
à
Comissão
que
o
actual
sistema
de
contabilização
dos
custos
permite
uma
separação
clara
dos
custos
destes
dois
tipos
de
actividades
.
Buchstabe
d
verpflichtet
registrierte
Organisationen
und
Einzelpersonen
,
folgende
Regel
zu
beachten:
"sie
stellen
sicher
,
dass
die
von
ihnen
bei
der
Registrierung
und
danach
im
Rahmen
ihrer
in
den
Anwendungsbereich
des
Registers
fallenden
Tätigkeiten
bereitgestellten
Informationen
nach
ihrem
besten
Wissen
vollständig
,
aktuell
und
nicht
irreführend
sind
;". [EU]
Nos
termos
desta
cláusula
,
as
entidades
registadas
,
nas
suas
relações
com
as
instituições
da
UE
e
com
os
seus
membros
,
funcionários
e
outro
pessoal
,
devem
«assegurar
que
,
tanto
quanto
seja
do
seu
conhecimento
,
as
informações
que
forneçam
no
momento
do
registo
e
posteriormente
no
âmbito
das
suas
actividades
abrangidas
pelo
âmbito
do
registo
sejam
completas
,
actualizadas
e
não
enganadoras»
.
"Da
auch
Kahla
sich
aktuell
im
Wiederaufbau
befinde
und
zur
Konsolidierung
sicherlich
noch
das
volle
Jahr
1996
benötige
,
sei
an
eine
frühere
Verlagerung
von
Produktionsmengen
kaum
zu
denken"
.
Bericht
von
PME
vom
24
.8.1995. [EU]
«Dado
que
também
a
Kahla
se
encontra
actualmente
em
recuperação
e
que
irá
seguramente
necessitar
ainda
de
todo
o
ano
de
1996
para
conseguir
uma
consolidação
,
dificilmente
se
poderá
equacionar
uma
alteração
do
volume
de
produção
antes
dessa
data»
.
Relatório
da
GPE
de
24/8/1995
.
Da
diese
Angaben
nicht
aktuell
waren
,
wurden
andere
Datenquellen
herangezogen
,
um
festzustellen
,
ob
dieser
Wert
immer
noch
angemessen
war
. [EU]
Como
esta
informação
não
era
recente
,
foram
utilizadas
outras
fontes
para
determinar
se
o
referido
nível
ainda
era
adequado
.
Damit
die
Liste
der
Methoden
zur
Tötung
von
Tieren
gemäß
Anhang
IV
der
Richtlinie
2010/63/EU
stets
aktuell
ist
und
den
neuesten
wissenschaftlichen
Erkenntnissen
Rechnung
trägt
,
müssen
ausführliche
Informationen
über
gemäß
Artikel
6
Absatz
4
Buchstabe
a
der
Richtlinie
ausnahmsweise
zugelassene
Methoden
übermittelt
werden
. [EU]
Para
que
a
lista
dos
métodos
de
occisão
de
animais
contida
no
anexo
IV
da
Diretiva
2010/63/UE
possa
ser
mantida
atualizada
segundo
os
progressos
científicos
mais
recentes
, é
necessário
receber
informações
detalhadas
sobre
os
métodos
aceites
excecionalmente
ao
abrigo
do
artigo
6.o, n.o 4,
alínea
a),
da
diretiva
.
Darüber
hinaus
bestätigen
Kontoinhaber
dem
nationalen
Verwalter
bis
zum
31
.
Dezember
jedes
Jahres
,
dass
die
ihr
Konto
betreffenden
Angaben
nach
wie
vor
vollständig
,
aktuell
und
exakt
sind
. [EU]
Além
disso
,
os
titulares
de
contas
devem
confirmar
ao
administrador
nacional
até
31
de
Dezembro
de
cada
ano
que
as
informações
relativas
à
sua
conta
se
mantêm
completas
,
actualizadas
e
verdadeiras
.
Das
Auswahlverfahren
bedeutet
keine
wesentliche
Änderung
der
bestehenden
Praxis
,
da
es
auf
der
Harmonisierung
der
aktuell
"besten
Praktiken"
der
nationalen
Zentralbanken
basiert
. [EU]
Transacção
separada
do
juro
e
do
capital
(strip) (strip (separate
trading
of
interest
and
principal
)):
obrigação
de
cupão
zero
criada
para
transaccionar
separadamente
o
fluxo
de
rendimentos
de
um
título
do
respectivo
capital
.
Das
Eisenbahnunternehmen
sorgt
dafür
,
dass
die
Fahrplandaten
zutreffend
und
aktuell
sind
. [EU]
Deve
também
assegurar
a
exactidão
e a
actualização
dos
dados
horários
.
Das
Eisenbahnunternehmen
sorgt
dafür
,
dass
die
Preisdaten
zutreffend
und
aktuell
sind
. [EU]
Deve
também
assegurar
a
exactidão
e a
actualização
dos
dados
tarifários
.
Daten
werden
,
wenn
sie
jeweils
aktuell
vorhanden
sind
,
auf
freiwilliger
Basis
gemeldet
. [EU]
Os
dados
deverão
ser
transmitidos
sempre
que
disponíveis
, a
título
voluntário
.
Datum
der
letzten
vom
Bereichsverwalter
durchgeführten
Zertifizierung
,
aus
der
hervorgeht
,
dass
die
eingegebenen
Metadaten
immer
noch
aktuell
sind
,
auch
wenn
keine
Inhaltsänderungen
vorgenommen
wurden
[EU]
Data
da
última
certificação
apresentada
pelo
gestor
de
domínio
para
confirmar
que
os
metadados
apresentados
continuam
actualizados
,
mesmo
que
o
conteúdo
não
tenha
sido
alterado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aktuell":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners