A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for Aktivum
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
das
zugrunde
liegende
Aktivum
und
das
Referenz
aktivum
bzw
.
das
Aktivum
,
anhand
dessen
bestimmt
wird
,
ob
ein
Kreditereignis
eingetreten
ist
,
als
Verpflichteten
dieselbe
juristische
Person
haben
und
rechtlich
durchsetzbare
wechselseitige
Ausfall‐
;
oder
Vorfälligkeitsklauseln
beinhalten
. [EU]
O
crédito
subjacente
e o
crédito
de
referência
ou
o
crédito
utilizado
para
efeitos
de
determinar
a
ocorrência
de
um
acontecimento
de
crédito
,
conforme
o
caso
,
têm
o
mesmo
devedor
(isto é, a
mesma
entidade
jurídica
),
existindo
cláusulas
de
incumprimento
cruzado
do
risco
ou
cláusulas
de
aceleração
cruzada
do
risco
legalmente
exequíveis
.
Die
Schulden
-
sonstige
Kredite
(
Passiva
) [3A.6]
sind
gleich
dem
Teil
der
Schulden
[3A.1]
im
Instrument
Kredite
(
AF
.4),
der
kein
Aktivum
von
S.121
darstellt
. [EU]
Dívida
-
outros
empréstimos
(passivo) [3A.6] é
igual
à
parcela
da
dívida
[3A.1]
no
instrumento
empréstimos
(AF.4)
que
não
é
um
activo
do
S.121.
Die
Schulden
-
Zentralbankkredite
(
Passiva
) [3A.5]
sind
gleich
dem
Teil
der
Schulden
[3A.1]
im
Instrument
Kredite
(
AF
.4),
der
ein
Aktivum
von
S.121
darstellt
. [EU]
Dívida
–
;
empréstimos
concedidos
pelo
banco
central
(passivo) [3A.5] é
igual
à
parcela
da
dívida
[3A.1]
no
instrumento
empréstimos
(AF.4)
que
é
um
activo
do
S.121.
Die
Schulden
-
Zentralbankkredite
(
Passiva
) [3A.5]
sind
gleich
dem
Teil
der
Schulden
[3A.1]
im
Instrument
Kredite
(
AF
.4),
der
ein
Aktivum
von
S.121
darstellt
. [EU]
Dívida
-
empréstimos
concedidos
pelo
banco
central
(passivos) [3A.5] é
igual
à
parcela
da
dívida
[3A.1]
no
instrumento
empréstimos
(AF.4)
que
é
um
activo
do
S.121.
Die
von
der
Zentralbank
gehaltenen
Schulden
[3A.8]
sind
gleich
dem
Teil
der
Schulden
[3A.1],
der
ein
Aktivum
von
S.121
darstellt
. [EU]
Dívida
detida
pelo
banco
central
[3A.8] é
igual
à
parcela
da
dívida
[3A.1]
que
é
um
activo
do
S.121.
Die
von
Gebietsfremden
außerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
gehaltenen
Schulden
[3A.14]
sind
gleich
dem
Teil
der
Schulden
[3A.1],
der
ein
Aktivum
von
S.2
darstellt
und
von
Gebietsfremden
außerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
gehalten
wird
. [EU]
Dívida
detida
fora
da
área
do
euro
por
não
residentes
[3A.14] é
igual
à
parcela
da
dívida
[3A.1]
que
é
um
activo
do
S.2 e é
detida
fora
do
território
da
área
do
euro
por
não
residentes
.
Die
von
Gebietsfremden
des
Mitgliedstaats
gehaltenen
Schulden
[3A.12]
sind
gleich
dem
Teil
der
Schulden
[3A.1],
der
ein
Aktivum
von
S.2
darstellt
. [EU]
Dívida
detida
por
não
residentes
do
Estado-Membro
[3A.12] é
igual
à
parcela
da
dívida
[3A.1]
que
é
um
activo
do
S.2.
Die
von
Gebietsfremden
im
Euro-Währungsgebiet
gehaltenen
Schulden
[3A.13]
sind
gleich
dem
Teil
der
Schulden
[3A.1],
der
ein
Aktivum
von
S.2
darstellt
und
von
Gebietsfremden
im
Euro-Währungsgebiet
gehalten
wird
. [EU]
Dívida
detida
na
área
do
euro
por
não
residentes
[3A.13] é
igual
à
parcela
da
dívida
[3A.1]
que
é
um
activo
do
S.2 e é
detida
no
território
da
área
do
euro
por
não
residentes
.
Die
von
sonstigen
Finanzinstituten
gehaltenen
Schulden
[3A.10]
sind
gleich
dem
Teil
der
Schulden
[3A.1],
der
ein
Aktivum
von
S.123, S.124
oder
S.125
darstellt
. [EU]
Dívida
detida
por
outras
instituições
financeiras
[3A.10] é
igual
a
parcela
da
dívida
[3A.1]
que
é
um
activo
do
S.123,
do
S.124
ou
do
S.125.
Die
von
sonstigen
Gebietsansässigen
des
Mitgliedstaats
gehaltenen
Schulden
[3A.11]
sind
gleich
dem
Teil
der
Schulden
[3A.1],
der
ein
Aktivum
von
S.11, S.14
oder
S.15
darstellt
. [EU]
Dívida
detida
por
outros
residentes
do
Estado-Membro
[3A.11] é
igual
à
parcela
da
dívida
[3A.1]
que
é
um
activo
do
S.11,
do
S.14
ou
do
S.15.
Die
von
sonstigen
monetären
Finanzinstituten
gehaltenen
Schulden
[3A.9]
sind
gleich
dem
Teil
der
Schulden
[3A.1],
der
ein
Aktivum
von
S.122
darstellt
. [EU]
Dívida
detida
por
outras
instituições
financeiras
monetárias
[3A.9] é
igual
à
parcela
da
dívida
[3A.1]
que
é
um
activo
do
S.122.
Eine
Inkongruenz
zwischen
dem
zugrunde
liegenden
Aktivum
und
dem
Referenz
aktivum
des
Kreditderivats
(d. h.
das
Aktivum
,
das
zur
Bestimmung
des
Werts
des
Barausgleichs
herangezogen
wird
,
oder
das
zu
liefernde
Aktivum
)
oder
zwischen
dem
zugrunde
liegenden
Aktivum
und
dem
Aktivum
,
anhand
dessen
bestimmt
wird
,
ob
ein
Kreditereignis
eingetreten
ist
,
ist
nur
zulässig
,
wenna
)
das
Referenz
aktivum
bzw
.
das
Aktivum
,
anhand
dessen
bestimmt
wird
,
ob
ein
Kreditereignis
eingetreten
ist
,
dem
zugrunde
liegenden
Aktivum
im
Rang
gleich-
oder
nachgestellt
ist
,
und
[EU]
Uma
falta
de
correspondência
entre
o
crédito
subjacente
e o
crédito
de
referência
em
matéria
dos
instrumentos
derivados
de
crédito
(isto é, a
obrigação
utilizada
para
determinar
o
valor
de
liquidação
em
numerário
ou
o
valor
a
entregar
)
ou
entre
o
crédito
subjacente
e o
crédito
utilizado
para
determinar
a
ocorrência
de
um
acontecimento
de
crédito
,
só
é
permitida
se
forem
preenchidas
as
seguintes
condições:a
) O
crédito
de
referência
ou
o
crédito
utilizado
para
efeitos
de
determinar
a
ocorrência
de
um
acontecimento
de
crédito
,
conforme
o
caso
,
deve
ter
uma
prioridade
semelhante
ou
inferior
ao
crédito
subjacente
; e
Forderungskorbprodukte
,
bei
denen
der
erste
Ausfall
der
im
Korb
enthaltenen
Forderungen
die
Zahlung
auslöst
(
"First
to
Default
Basket
Products"
),
wobei
diese
Behandlung
auf
das
Aktivum
im
Forderungskorb
angewandt
wird
,
das
den
niedrigsten
risikogewichteten
Forderungsbetrag
aufweist
,
oder
[EU]
Derivados
de
crédito
do
tipo
primeiro
incumprimento
(first-to-default)
baseados
num
cabaz
- o
tratamento
será
aplicado
ao
activo
que
,
no
quadro
do
cabaz
,
tiver
o
menor
montante
ponderado
pelo
risco
,
ou
In
diesem
Fall
wird
diese
Behandlung
auf
das
Aktivum
im
Forderungskorb
angewandt
,
das
den
niedrigsten
risikogewichteten
Forderungsbetrag
aufweist
[EU]
Quando
tal
for
o
caso
, o
tratamento
será
aplicado
ao
activo
que
,
no
quadro
do
cabaz
,
tiver
o
menor
montante
ponderado
pelo
risco
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aktivum":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners