A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Aktie
Aktieninhaber
Aktieninhaberin
Aktinolith
Aktion
Aktionär
Aktionärin
aktiv
aktiv sein
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
2816 results for
Aktion
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
23
.
Programm
'Jugend
in
Aktion
'
(
2007-2013
),
eingerichtet
durch
den
Beschluss
Nr
.
1719/2006/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[EU]
Programa
«Juventude
em
Acção»
(2007-2013),
aprovado
pela
Decisão
n.o
1719/2006/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
27
.
Programm
"Jugend
in
Aktion
"
(
2007-2013
),
eingerichtet
durch
den
Beschluss
Nr
.
1719/2006/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[EU]
Programa
«Juventude
em
Ação»
(2007-2013),
aprovado
pela
Decisão
n.o
1719/2006/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
3,45 %
der
Anteile
an
den
Austrian
Airlines
(
die
stimmrechtslos
sind
)
würden
von
den
Austrian
Airlines
gehalten
,
die
restlichen
47
,94 %
von
freien
Aktion
ären
. [EU]
A
própria
Austrian
Airlines
detém
3,45 %
das
participações
(sem
direito
de
voto
) e
os
restantes
47
,94 %
pertencem
a
accionistas
individuais
.
56
,6 %
ihres
Kapitals
stammt
von
privaten
Investoren
(
die
beiden
größten
Aktion
äre
sind
die
Société
Générale
,
die
über
die
Gruppe
Salvépar
26
,6 %
des
Kapitals
und
29
,7 %
der
Stimmrechte
besitzt
,
und
AGF-VIE
,
die
über
8,4 %
des
Kapitals
und
9,5 %
der
Stimmrechte
verfügt
). [EU]
56
,6%
do
capital
desta
sociedade
pertence
a
investidores
privados
(os
dois
accionistas
mais
importantes
são
a
Société
Générale
,
por
intermédio
do
grupo
Salvépar
,
com
26
,6%
do
capital
e
29
,7%
dos
direitos
de
voto
, e a
AGF-VIE
,
com
8,4%
do
capital
e 9,5%
dos
direitos
de
voto
).
76
%
der
Aktien
befinden
sich
nach
wie
vor
in
staatlichem
Besitz
, 9 %
gehören
den
Mitarbeitern
,
die
übrigen
privaten
und
öffentlichen
Aktion
ären
,
von
denen
keiner
mehr
als
5 %
der
Aktien
hält
. [EU]
O
Estado
ainda
possui
76
%
das
acções
,
detendo
os
trabalhadores
9 % e
estando
o
restante
na
posse
de
accionistas
públicos
e
privados
,
nenhum
dos
quais
com
mais
de
5 %.
Ab
dem
Jahr
haben
die
Aktion
äre
außerdem
vereinbart
,
die
[...]
der
Gewinne
als
Dividenden
auszuschütten
. [EU]
A
partir
do
ano
de
[...],
os
accionistas
acordaram
também
em
distribuir
[...]
dos
lucros
a
título
de
dividendos
.
Abgesehen
von
der
Umstrukturierung
,
aufgrund
der
die
FSO
dabei
ist
,
sich
zu
einem
effizienteren
Hersteller
zu
entwickeln
,
profitiert
die
Gesellschaft
auch
davon
,
dass
sie
seit
2005
einen
neuen
Aktion
är
hat
.
Es
handelt
sich
dabei
um
die
Gesellschaft
AvtoZAZ
. [EU]
Para
além
da
reestruturação
interna
,
que
torna
a
FSO
um
fabricante
mais
eficiente
, a
empresa
beneficia
igualmente
do
facto
de
ter
tido
um
novo
accionista
-
AvtoZAZ
-
desde
2005
.
Abgesehen
von
diesen
Mitteln
,
die
von
Aktion
ären
zum
Zeitpunkt
der
Unterzeichnung
des
Investitionsvertrags
im
Dezember
2003
beschafft
wurden
,
verständigte
sich
TVO
mit
einem
internationalen
Bankenkonsortium
über
eine
Kreditfazilität
sowie
über
eine
Reihe
bilateraler
Darlehen
. [EU]
Para
além
destes
meios
financeiros
disponibilizados
por
sócios
na
data
da
assinatura
do
contrato
de
investimento
em
Dezembro
de
2003
,
foi
aprovada
à
TVO
uma
linha
de
crédito
por
parte
de
um
consórcio
(«syndicat»)
de
bancos
internacionais
e
foi
concedida
uma
série
de
empréstimos
bilaterais
.
ABl
. L
234
vom
3.7.2004, S.
13
.
Gemeinsame
Aktion
geändert
durch
die
Gemeinsame
Aktion
2005/96/GASP
(
ABl
. L
31
vom
4.2.2005, S.
70
). [EU]
JO
L
234
de
3.7.2004, p.
13
.
Acção
comum
alterada
pela
Acção
Comum
2005/96/PESC
(JO L
31
de
4.2.2005, p.
70
).
Absatz
1
der
Gemeinsamen
Aktion
2003/869/GASP
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
O n.o 1
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
Absatz
3
kommt
nicht
zur
Anwendung
,
wenn
die
Aktion
äre
während
des
gesamten
in
Unterabsatz
1
des
vorliegenden
Absatzes
genannten
Zeitraums
auf
den
Internetseiten
die
Möglichkeit
haben
,
die
in
Absatz
1
genannten
Dokumente
herunterzuladen
und
auszudrucken
. [EU]
O n.o 3
não
é
aplicável
se
o
sítio
web
conferir
aos
accionistas
a
possibilidade
de
descarregar
e
imprimir
uma
cópia
electrónica
dos
documentos
a
que
se
refere
o n.o 1,
durante
todo
o
período
a
que
se
refere
o
primeiro
parágrafo
do
presente
número
.
Absatz
3
kommt
nicht
zur
Anwendung
,
wenn
die
Aktion
äre
während
des
gesamten
in
Unterabsatz
1
genannten
Zeitraums
auf
den
Internetseiten
die
Möglichkeit
haben
,
die
in
Absatz
1
genannten
Dokumente
herunterzuladen
und
auszudrucken
. [EU]
O n.o 3
não
se
aplica
se
o
sítio
web
conferir
aos
accionistas
a
possibilidade
de
descarregar
e
imprimir
uma
cópia
electrónica
dos
documentos
a
que
se
refere
o n.o 1,
durante
todo
o
período
a
que
se
refere
o
primeiro
parágrafo
do
presente
número
.
Abschaffung
des
Systems
der
Anrechnung
von
Steuergutschriften
,
wonach
die
Dividenden
zum
Zeitpunkt
der
Ausschüttung
an
die
Aktion
äre
erneut
besteuert
wurden
.
Dabei
wurde
allerdings
die
in
Italien
bereits
entrichtete
Steuer
über
die
Anrechnung
einer
Steuergutschrift
wieder
abgezogen
.
Dieses
System
wurde
durch
eine
Regelung
der
teilweisen
Befreiung
von
den
auf
sowohl
in
Italien
als
auch
im
Ausland
ausgeschüttete
Dividenden
fälligen
Steuern
ersetzt
. [EU]
A
abolição
do
sistema
de
imputação
do
crédito
fiscal
,
com
base
no
qual
,
no
momento
em
que
eram
distribuídos
aos
accionistas
,
os
dividendos
eram
novamente
tributados
,
mas
o
imposto
sobre
as
sociedades
pago
em
Itália
era
deduzido
mediante
a
criação
de
um
crédito
fiscal:
este
sistema
foi
substituído
por
um
regime
de
exclusão
parcial
do
imposto
aplicável
,
tanto
aos
dividendos
nacionais
,
como
aos
de
proveniência
estrangeira
.
Abschließend
heißt
es
zu
diesem
Punkt
in
dem
Vermerk
,
dass
die
französische
Rechtsprechung
im
vorliegenden
Fall
nicht
den
Schluss
zulasse
,
aufgrund
der
bedingten
Zusage
eines
Aktion
ärsvorschusses
habe
eine
"Übertragung
staatlicher
Mittel"
stattgefunden
. [EU]
A
nota
conclui
,
relativamente
a
este
ponto
,
que
a
jurisprudência
francesa
não
pode
demonstrar
que
,
no
caso
em
apreço
,
se
verificou
uma
«transferência
de
recursos
estatais»
devido
à
promessa
condicional
de
um
adiantamento
de
accionista
.
Abschließend
stimmt
die
Kommission
zu
,
dass
der
marktwirtschaftlich
handelnde
Kapitalgeber
einen
Preis
von
550
CZK
in
Anbetracht
der
Tatsache
,
dass
dieser
einem
ausgesprochen
niedrigen
P/E-Index
entspricht
,
als
Unterbewertung
betrachten
könnte
,
was
man
auf
der
Grundlage
der
erwarteten
Verbesserung
der
finanziellen
Leistungsfähigkeit
des
Unternehmens
,
die
man
nach
der
Privatisierung
sowie
nach
den
Investitionen
und
dem
Umstrukturierungsprogramm
,
eingeleitet
durch
den
neuen
privaten
Aktion
är
,
in
angemessenem
Maße
erwarten
könne
,
nur
schwer
begründen
kann
. [EU]
Em
conclusão
, a
Comissão
concorda
que
um
investidor
de
economia
de
mercado
consideraria
o
preço
de
550
CZK
como
subavaliado
,
dado
que
corresponde
a
um
PER
excepcionalmente
baixo
, o
que
é
difícil
de
justificar
com
base
na
melhoria
esperada
dos
resultados
financeiros
da
empresa
que
deveria
logicamente
decorrer
da
sua
privatização
e
do
programa
de
investimento
e
reestruturação
empreendido
pelo
seu
novo
accionista
privado
.
Abschluss
des
Rechts-
und
Verwaltungsrahmens
für
die
Verwaltung
der
Programme
"Lebenslanges
Lernen"
und
"Jugend
in
Aktion
"
und
Stärkung
der
Durchführungsstellen
. [EU]
Completar
o
quadro
legislativo
e
administrativo
para
a
gestão
dos
programas
«Aprendizagem
ao
Longo
da
Vida»
e
«Juventude
em
Acção»
e
reforçar
as
capacidades
dos
organismos
responsáveis
pela
sua
aplicação
.
AKTION
1:
Aktive
Bürger
für
Europa
[EU]
ACÇÃO
1:
Cidadãos
activos
pela
Europa
Aktion
1:
Binnenfischereifahrzeuge
[EU]
Acção
1:
navios
para
a
pesca
nas
águas
interiores
AKTION
1:
GEMEINSAME
ERASMUS
MUNDUS-PROGRAMME
[EU]
ACÇÃO
1:
PROGRAMAS
CONJUNTOS
ERASMUS
MUNDUS
Aktion
1:
gemeinsame
Erasmus
Mundus-Programme
(
Master
und
Promotionen
)
von
herausragender
akademischer
Qualität
,
einschließlich
eines
Stipendienprogramms
[EU]
Acção
1:
programas
conjuntos
Erasmus
Mundus
(mestrados e
doutoramentos
)
de
reconhecida
qualidade
académica
,
incluindo
um
sistema
de
bolsas
de
estudo
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aktion":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners