A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Aktenordner
Aktenschrank
Aktenschränke
Aktentasche
Aktenzeichen
Aktie
Aktieninhaber
Aktieninhaberin
Aktinolith
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
243 results for
Aktenzeichen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Aktenzeichen
der
zugehörigen
Unterlagen
[EU]
Número
de
referência
dos
documentos
comprovativos
Aktenzeichen
der
zuständigen
Behörde
; [EU]
Referência
da
autoridade
competente
Aktenzeichen
des
Antrags:
... [EU]
Número
de
referência
do
pedido:
...
Aktenzeichen
des
Antragstellers
[EU]
Referência
do
requerimento
(atribuída
pelo
requerente
)
Aktenzeichen
des
gerichtlichen
Vergleichs:
[EU]
Número
de
referência
da
transação
judicial:
Aktenzeichen
des
Herstellers/Nummer
der
sicherheitsrelevanten
korrektiven
Maßnahmen
im
Feld
(
Field
Safety
Corrective
Action
,
FSCA
); [EU]
Referência
do
fabricante/N
.o
relativo
à
acção
correctiva
de
segurança
destinada
aos
utilizadores
Aktenzeichen
des
Urteils
(
sofern
vorhanden
): [EU]
Do
processo
a
que
se
refere
a
sentença
(se
existir
):
Aktenzeichen
des
Urteils
(
sofern
vorliegend
): ... [EU]
Número
de
referência
da
sentença
(caso
disponível
): ...
Aktenzeichen
dieses
Ersuchens:
[EU]
Número
de
referência
do
presente
pedido
Aktenzeichen
EG:
ES/0070/24
.01.1994 [EU]
Número
CE:
ES/0070/24
.1.1994
AKTENZEICHEN
EG:
UK/0274/25
.01.1994 [EU]
NÚMERO
CE:
UK/0274/25
.1.1994
Aktenzeichen
(
fakultativ
) [EU]
Número
de
referência
interno
(facultativo)
Aktenzeichen
für
die
Unregelmäßigkeit
(
sofern
zutreffend
) [EU]
Número
de
identificação
da
irregularidade
,
se
aplicável
[15]
Aktenzeichen
K(
2004
)
2669
vom
14
.
Juli
2004
-
Frankreich
-
Beihilfe
an
Milchproduzenten
,
die
durch
den
Konkurs
der
Firma
Parmalat
Schaden
erlitten
hatten
. [EU]
C(2004)
2669
de
14
de
Julho
de
2004
-
França
-
auxílio
aos
produtores
leiteiros
que
sofreram
prejuízos
devido
à
falência
da
Parmalat
.
Aktenzeichen
mit
dem
Zusatz
"Gemeinsame
Haltung"
[EU]
Número
de
referência
,
seguido
da
expressão
«Linha
Comum»
Aktenzeichen
(
sofern
vorhanden
): [EU]
De
processo
no
Estado
de
emissão
(se
existir
):
Aktenzeichen
(
sofern
vorhanden
): [EU]
De
processo
(se
existir
):
Aktenzeichen
(
soweit
verfügbar
): [EU]
Referência
do
dossier
,
se
disponível:
Aktenzeichen
,
soweit
verfügbar:
[EU]
Referência
do
dossier
,
se
for
conhecida:
Aktenzeichen
[von
der
Kommission
auszufüllen] ... [EU]
Número
do
processo
[a preencher pela Comissão]...
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aktenzeichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners