DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

31 results for Aggregaten
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Portuguese

"Agglomeratsteine" sind industrielle Produkte, die aus einer Mischung von Aggregaten hergestellt werden, insbesondere aus Natursteinsplitt und einem Bindemittel gemäß der Definition nach JWG 229/246 EN 14618. [EU] Os «aglomerados de pedra» são produtos industriais fabricados a partir de uma mistura de agregados, principalmente gravilha de pedra natural, com um ligante, em conformidade com a definição constante do método de ensaio JWG 229/246 EN 14618.

Alle nicht gemeldeten Zeitreihen gelten deshalb als 'Daten, die zwar existieren, aber nicht erhoben werden', und die EZB kann zur Erstellung von Aggregaten des Euro-Währungsgebiets entsprechende Annahmen und Schätzungen vornehmen. [EU] Qualquer série cronológica que não seja reportada será, portanto, interpretada como "os dados existem mas não são recolhidos", podendo o BCE formular hipóteses/estimativas para fins de compilação de agregados da área do euro.

Alle nicht gemeldeten Zeitreihen werden deshalb als 'Daten, die zwar existieren, aber nicht erhoben werden' angesehen, und zur Erstellung von Aggregaten des Euro-Währungsgebiets können auf EZB-Ebene entsprechende Annahmen/Schätzungen gemacht werden. [EU] Qualquer série cronológica que não seja reportada será, portanto, interpretada como "os dados existem mas não são recolhidos", podendo ser formuladas hipóteses/estimativas ao nível do BCE para fins de compilação de agregados da zona euro.

Aufschlüsselung nach Wirtschaftszweigen: gemäß folgenden NACE-Rev. 2-Aggregaten: [EU] Desagregação por actividade económica: de acordo com os seguintes agregados da NACE Rev. 2:

Aufschlüsselung nach Wirtschaftszweigen: gemäß folgenden NACE-Rev.-2-Aggregaten: [EU] Repartição por atividade económica: de acordo com os seguintes agregados da NACE Rev. 2:

Außerdem kann es während der Lebensdauer eines Nanomaterials vorkommen, dass Partikel aus den Agglomeraten oder Aggregaten freigesetzt werden. [EU] Além disso, durante o ciclo de vida de um nanomaterial, podem libertar-se partículas dos aglomerados ou agregados.

Bei der Berechnung von Aggregaten der Volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen für die Zwecke der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1287/2003 werden Rückzahlungen der bei Käufen entrichteten Mehrwertsteuer an Nichtsteuerpflichtige oder an Steuerpflichtige mit Bezug auf deren steuerbefreite Tätigkeiten im ESVG 95 als sonstige laufende Transfers (D7) oder als Vermögenstransfers (D9) behandelt, und nicht als wären sie abziehbare Mehrwertsteuer. [EU] Na determinação dos agregados das contas nacionais para efeitos do Regulamento (CE, Euratom) n.o 1287/2003, os reembolsos de IVA suportado em compras feitos a sujeitos não passivos e a sujeitos passivos pelas respectivas actividades isentas devem ser tratados no SEC 95 como outras transferências correntes (D7) ou como transferências de capital (D9), e não como se fossem IVA dedutível.

Besteht im wesentlichen aus kolloidalen Aggregaten, dispers in Wasser, aber nur teilweise dispers in Alkohol-Wasserlösungen. [EU] É constituída essencialmente por agregados coloidais dispersáveis em água mas parcialmente dispersáveis em soluções álcool-água.

Die Berechnung von monetären Aggregaten und ihren Gegenposten, die die teilnehmenden Mitgliedstaaten erfasst, erfordert den Ausweis derjenigen Geschäftspartner, die in den teilnehmenden Mitgliedstaaten ansässig sind und den geldhaltenden Sektor bilden. [EU] A compilação de agregados monetários e de contrapartidas para o conjunto dos Estados-Membros participantes requer a identificação das contrapartes situadas no território dos Estados-Membros participantes que compõem o sector detentor de moeda.

Die Daten werden nach den entsprechenden NACE-Rev.-1.1-Aggregaten aufgeschlüsselt bereitgestellt, um eine Vergleichbarkeit der Daten aus beiden Versionen der Wirtschaftszweigsystematik zu gewährleisten. [EU] Os dados devem ser fornecidos desagregados pelos respectivos agregados da NACE Rev. 1.1 no sentido de estabelecer a comparabilidade de dados entre ambas as versões da classificação da actividade económica.

Die Definition in dieser Empfehlung sollte daher auch Partikel in Agglomeraten und Aggregaten umfassen, sofern die konstituierenden Partikel in den Größenbereich von 1 nm bis 100 nm fallen. [EU] A definição constante da presente recomendação deve, por conseguinte, abranger também as partículas constituintes dos aglomerados ou agregados incluídas na gama de tamanhos compreendidos entre 1 nm e 100 nm.

Die in dem genannten Vergleich verwendeten statistischen Aggregate sind in Anlage 3 aufgeführt, die eine Verknüpfung zwischen diesen Aggregaten und den grundlegenden Bilanzdaten herstellt. [EU] Os agregados estatísticos utilizados nas comparações constam do apêndice 3, que relaciona estes agregados com os dados elementares do balanço.

Die NZBen veröffentlichen keine nationalen Beiträge zu den monatlichen monetären Aggregaten des Euro-Währungsgebiets, bevor diese Aggregate nicht von der EZB veröffentlicht worden sind. [EU] Os BCN não publicarão a informação nacional com que tenham contribuído para os agregados monetários mensais da área do euro sem que o BCE tenha publicado estes agregados.

Die NZBen veröffentlichen keine nationalen Beiträge zu den monatlichen monetären Aggregaten des Euro-Währungsgebiets und ihren Gegenposten, bevor diese Aggregate nicht von der EZB veröffentlicht worden sind. [EU] Os BCN não publicarão a informação nacional com que tenham contribuído para os agregados monetários mensais da área do euro e respectivas contrapartidas antes de o BCE ter publicado estes agregados.

Die Stromgrößen nachrichtlicher Positionen werden auch durch Verwendung der Aufgliederung nach der Gebietsansässigkeit der Inhaber von Wertpapieren, die von MFIs ausgegeben werden, berechnet, um auch diese Daten in die regelmäßige Erstellung von Statistiken über Bilanzpositionen und in die Berechnung von monetären Aggregaten einzubeziehen. [EU] Quanto às rubricas por memória, os fluxos são também calculados utilizando os dados desagregados por residência dos detentores de títulos emitidos por IFM, para integrar estes dados na produção regular de estatísticas de rubricas do balanço e no cálculo dos agregados monetários.

Durch diese Verordnung sollte den Mitgliedstaaten nicht vorgeschrieben werden, neue statistische Erhebungen durchzuführen oder häufiger als alle fünf Jahre Erhebungen über die Privathaushalte durchzuführen, da zu berücksichtigen ist, dass die Mitgliedstaaten verpflichtet sind, Volkswirtschaftliche Gesamtrechnungen (VGR) gemäß dem Europäischen System Volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen (ESVG 1995) zu erstellen und dass die Ländergewichte, die zur Erstellung von Aggregaten für den Euroraum und die EU sowie von sonstigen HVPI-Aggregaten erforderlich sind, auf VGR-Daten beruhen. [EU] O presente regulamento não deve obrigar os Estados-Membros a realizar mais do que um inquérito estatístico ou um inquérito aos orçamentos familiares de cinco em cinco anos, tendo em consideração que os Estados-Membros são obrigados a calcular as contas nacionais em conformidade com o Sistema Europeu de Contas (SEC 95) [7] e que as ponderações nacionais, necessárias à elaboração dos agregados da zona euro, da UE e do IHPC, têm por base os dados das contas nacionais.

Erstellung von Aggregaten des Euro-Währungsgebiets [EU] Compilação dos agregados da zona euro

Erstellung von Aggregaten des Euro-Währungsgebiets und Arten der zu liefernden statistischen Daten [EU] Compilação dos agregados da zona euro e tipo de dados estatísticos a transmitir

Für Bilanzpositionen, die bei der Zusammenstellung von monetären Aggregaten herangezogen werden können, sind Euro-Positionen getrennt auszuweisen, damit die EZB die Möglichkeit hat, die monetären Aggregate auf alle Währungen zusammen lautende Positionen oder ausschließlich auf Euro lautende Positionen festzulegen. [EU] Relativamente às rubricas do balanço que podem ser utilizadas na compilação de agregados monetários, os saldos em euro são separadamente identificados para que o BCE tenha a opção de definir os agregados monetários em termos de saldos expressos em todas as moedas agrupadas, ou apenas em euros.

für die Erstellung von Aggregaten des Euro-Währungsgebiets werden Schlüsselindikatoren übermittelt: Wenn tatsächlich erhobene Daten verfügbar sind, übermitteln alle teilnehmenden Mitgliedstaaten diese detaillierten Daten. [EU] indicadores principais a transmitir para a compilação de agregados da área do euro: todos os Estados-Membros participantes devem transmitir esta informação pormenorizada sempre que estiverem disponíveis dados reais.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners