A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
172 results for Adenda
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
(1)
Artikel
1
Nummer
3,
Nummer
9
Buchstaben
a
bis
d,
Nummern
10
,
11
und
12
gelten
nicht
für
die
Billigung
von
Nachträgen
zu
einem
Prospekt
oder
Basisprospekt
,
der
vor
dem
1.
Juli
2012
gebilligt
wurde
. [EU]
As
disposições
do
artigo
1.o, n.o 3, n.o 9,
alíneas
a) a d), n.o
10
, n.o
11
e n.o
12
,
do
presente
regulamento
não
são
aplicáveis
à
aprovação
de
uma
adenda
a
um
prospeto
ou
prospeto
de
base
quando
esse
prospeto
ou
prospeto
de
base
tiver
sido
aprovado
antes
de
1
de
julho
de
2012
.
Ab
22
.
September
2009
(2.
Zusatz
) [EU]
A
partir
de
22
de
setembro
de
2009
(2.a
adenda
)
Ab
23
.
Juli
2009
(1.
Zusatz
) [EU]
A
partir
de
23
de
julho
de
2009
(1.a
adenda
)
Ab
25
.
Januar
2010
(4.
Zusatz
) [EU]
A
partir
de
25
de
janeiro
de
2010
(4.a
adenda
)
Ab
9.
Dezember
2009
(3.
Zusatz
) [EU]
A
partir
de
9
de
dezembro
de
2009
(3.a
adenda
)
Ab
dem
1.
Januar
2012
sehen
die
Mitgliedstaaten
von
Kontrollen
der
Haftpflichtversicherung
bei
Fahrzeugen
ab
,
die
ihren
gewöhnlichen
Standort
im
Hoheitsgebiet
Serbiens
haben
und
unter
den
Nachtrag
Nr
. 1
zu
dem
Übereinkommen
zwischen
den
nationalen
Versicherungsbüros
der
Mitgliedstaaten
des
Europäischen
Wirtschaftsraums
und
anderer
assoziierter
Staaten
fallen
. [EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2012
,
os
Estados-Membros
abstêm-se
de
fiscalizar
o
seguro
de
responsabilidade
civil
no
que
diz
respeito
a
veículos
com
estacionamento
habitual
no
território
da
Sérvia
e
que
são
abrangidos
pela
adenda
n.o 1
ao
acordo
entre
os
serviços
nacionais
de
seguros
dos
Estados-Membros
do
Espaço
Económico
Europeu
e
outros
Estados
associados
.
Addendum
100:
Regelung
Nr
.
101
[EU]
Adenda
100:
Regulamento
n.o
101
Addendum
für
den
Fall
der
Beförderung
von
Geflügel
auf
dem
Seeweg
[EU]
Adenda
para
o
transporte
de
aves
de
capoeira
por
via
marítima
Addendum
für
die
Beförderung
lebender
Tiere
in
Aquakultur
auf
dem
Seeweg
[EU]
Adenda
para
o
transporte
por
via
marítima
de
animais
de
aquicultura
vivos
Addendum
für
die
Beförderung
von
Tieren
per
Flugzeug
[EU]
Adenda
para
o
transporte
de
animais
por
via
aérea
Addendum
für
die
Beförderung
von
Tieren
per
Schiff
[EU]
Adenda
para
o
transporte
de
animais
por
via
marítima
Addendum
zu
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
51/2006
des
Rates
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
und
begleitenden
Fangbedingungen
für
bestimmte
Fischbestände
und
Bestandsgruppen
in
den
Gemeinschaftsgewässern
sowie
für
Gemeinschaftsschiffe
in
Gewässern
mit
Fangbeschränkungen
(
2006
) [EU]
Adenda
ao
Regulamento
(CE) n.o
51/2006
do
Conselho
que
fixa
,
para
2006
,
em
relação
a
determinadas
unidades
populacionais
de
peixes
ou
grupos
de
unidades
populacionais
de
peixes
,
as
possibilidades
de
pesca
e
as
condições
associadas
aplicáveis
nas
águas
comunitárias
e,
para
os
navios
de
pesca
comunitários
,
nas
águas
em
que
são
necessárias
limitações
das
capturas
Addendum
2 -
Januar
2009
-
zu
Ausgabe
4
Anhang
C
des
Berichts
und
Vorschlag
für
eine
Entscheidung
,
die
das
Vereinigte
Königreich
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Richtlinie
91/414/EWG
an
die
Kommission
gerichtet
hat
. [EU]
Adenda
2
–
;
Janeiro
de
2009
–
;
ao
anexo
C,
volume
4,
do
relatório
e
proposta
de
decisão
elaborado
pelo
Reino
Unido
para
a
Comissão
Europeia
,
ao
abrigo
do
artigo
8.o, n.o 1,
da
Directiva
91/414/CEE
.
Am
26
.
Mai
2005
haben
die
nationalen
Versicherungsbüros
der
Mitgliedstaaten
sowie
von
Andorra
,
Kroatien
,
Island
,
Norwegen
und
der
Schweiz
den
Nachtrag
Nr
. 2
zu
dem
Übereinkommen
unterzeichnet
,
um
dieses
auf
das
nationale
Versicherungsbüro
von
Andorra
auszudehnen
. [EU]
Em
26
de
Maio
de
2005
,
os
serviços
nacionais
de
seguros
dos
Estados-Membros
e
os
de
Andorra
,
Croácia
,
Islândia
,
Noruega
e
Suíça
assinaram
a
adenda
n.o 2
ao
acordo
,
através
da
qual
este
é
alargado
para
passar
a
incluir
o
serviço
nacional
de
seguros
de
Andorra
.
Am
26
.
Mai
2011
haben
die
nationalen
Versicherungsbüros
der
Mitgliedstaaten
sowie
von
Andorra
,
Kroatien
,
Island
,
Norwegen
und
der
Schweiz
den
Nachtrag
Nr
. 1
zu
dem
konsolidierten
Übereinkommen
unterzeichnet
,
um
dieses
auf
die
nationalen
Versicherungsbüros
von
Serbien
auszudehnen
. [EU]
Em
26
de
Maio
de
2011
,
os
serviços
nacionais
de
seguros
dos
Estados-Membros
e
os
de
Andorra
,
Croácia
,
Islândia
,
Noruega
e
Suíça
assinaram
a
adenda
n.o 1
ao
acordo
consolidado
,
através
da
qual
este
é
alargado
para
passar
a
incluir
o
serviço
nacional
de
seguros
da
Sérvia
.
Am
2.
Februar
2009
legte
der
berichterstattende
Staat
ein
Addendum
zum
Entwurf
des
Bewertungsberichts
vor
,
in
dem
es
heißt
,
dass
ein
Höchstgehalt
von
0,05 %
kein
zusätzliches
Risiko
neben
den
Risiken
darstellt
,
die
die
Kommission
in
ihrem
Beurteilungsbericht
für
diesen
Wirkstoff
bereits
berücksichtigt
hat
. [EU]
Em
2
de
Fevereiro
de
2009
, o
Estado-Membro
relator
apresentou
uma
adenda
[3]
ao
projecto
de
avaliação
,
na
qual
se
concluía
que
um
teor
máximo
de
0,05 %
não
constituiria
um
risco
adicional
para
além
dos
já
tidos
em
conta
no
relatório
de
revisão
da
Comissão
para
aquela
substância
.
Am
8.
März
2007
haben
die
nationalen
Versicherungsbüros
der
Mitgliedstaaten
sowie
von
Andorra
,
Kroatien
,
Island
,
Norwegen
und
der
Schweiz
den
Nachtrag
Nr
. 3
zu
dem
Übereinkommen
unterzeichnet
,
um
dieses
auf
die
nationalen
Versicherungsbüros
von
Bulgarien
und
Rumänien
auszudehnen
. [EU]
Em
8
de
Março
de
2007
os
serviços
nacionais
de
seguros
dos
Estados-Membros
e
os
de
Andorra
,
Croácia
,
Islândia
,
Noruega
e
Suíça
assinaram
a
Adenda
n.o 3
ao
Acordo
,
nos
termos
da
qual
o
Acordo
foi
alargado
a
fim
de
incluir
os
serviços
nacionais
de
seguros
da
Bulgária
e
da
Roménia
.
Andere
neue
Informationen
,
die
die
Beurteilung
des
Emittenten
und
der
Wertpapiere
beeinflussen
können
,
sollten
im
Allgemeinen
in
einen
Nachtrag
zum
Prospekt
aufgenommen
werden
. [EU]
Outras
informações
novas
susceptíveis
de
afectar
a
avaliação
do
emitente
e
dos
valores
mobiliários
deverão
,
em
geral
,
figurar
numa
adenda
ao
prospecto
.
Angesichts
dessen
ist
offensichtlich
,
dass
,
obwohl
der
Anhang
mit
der
Bürgschaft
an
HDW/Ferrostaal
am
31
.
Mai
2002
unterschrieben
wurde
,
sich
ETVA
bereits
verpflichtet
hatte
,
diese
Bürgschaft
zu
gewähren
,
sollte
die
EU
die
gegenwärtigen
und
früheren
Beihilfen
aus
der
Zeit
,
in
der
ETVA
unter
staatlicher
Kontrolle
stand
,
nicht
genehmigen
. [EU]
Todos
estes
factos
mostram
que
,
embora
a
adenda
que
estabelecia
a
garantia
a
favor
da
HDW/Ferrostaal
tenha
sido
assinada
em
31
de
Maio
de
2002
, o
ETVA
já
se
tinha
comprometido
a
conceder
esta
garantia
(caso a
UE
não
emitisse
um
certificado
negativo
em
relação
a
anteriores
e
actuais
auxílios
)
quando
ainda
se
encontrava
sob
o
controlo
do
Estado
.
Anlage
-
Zusätzliche
Angaben
zur
Typgenehmigung
eines
Typs
eines
CNG-Bauteils
nach
der
Regelung
Nr
.
110
[EU]
Adenda
–
;
Informação
complementar
relativa
à
homologação
de
um
tipo
de
componente
de
GNC
nos
termos
do
Regulamento
n.º
110
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Adenda":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners