DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

154 results for Actas
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Portuguese

Darüber hinaus konnte Spanien der Aufforderung der Kommission (Schreiben vom 7. August 2008 D/53117), die Protokolle der Sitzungen, die im Jahr 1994 zwischen der TGSS und SNIACE stattgefunden hatten, zu übermitteln, nicht nachkommen. [EU] Além disso, as autoridades espanholas não puderam responder favoravelmente ao pedido da Comissão (carta D/53117, de 7 de Agosto de 2008) de envio das actas das reuniões entre a TGSS e a Sniace em 1994 [18].

Darüber hinaus wurden entgegen den Anforderungen in der Satzung keine Gesellschafterversammlungen abgehalten und es wurden keine Versammlungsprotokolle vorgelegt, sodass Zweifel aufkamen, ob die geschäftlichen Entscheidungen der Gesellschafter ohne staatliches Eingreifen getroffen wurden. [EU] Além disso, e ao contrário do previsto nos estatutos, não se realizaram assembleias de accionistas, não tendo sido fornecidas actas destas assembleias, o que levanta dúvidas quanto ao facto de as decisões das empresas serem efectivamente tomadas pelos accionistas sem intervenção do Estado.

Das genehmigte Protokoll wird durch die Unterschrift des Präsidenten und des Generalsekretärs festgestellt. [EU] As actas aprovadas são autenticadas pelas assinaturas do presidente e do secretário-geral.

Das genehmigte Protokoll wird in zwei Urschriften abgefasst und von den Sekretären unterzeichnet. [EU] As actas aprovadas são redigidas em dois exemplares e assinadas pelos secretários.

Das Generalsekretariat erstellt die Sitzungsprotokolle der Organe des Ausschusses. [EU] Das reuniões dos órgãos do Comité são lavradas actas pelo secretariado-geral.

Das Projektteam leitet das gesamte Projekt auf transparente Weise. Sämtliche Protokolle, Dokumente und Leistungen des Projektteams und seiner Arbeitsgruppen werden der Kommission und der Europäischen Eisenbahnagentur ständig und in vollem Umfang verfügbar gemacht. [EU] A equipa de projecto deve conduzir todo o projecto de forma transparente e as actas, documentos e prestações concretas produzidas pela equipa de projecto e pelos seus grupos de trabalho devem estar sempre à disposição da Comissão e da Agência Ferroviária Europeia.

Das Protokoll der Aussprachen des Erweiterten Rates wird seinen Mitgliedern bei der nächsten Sitzung (oder erforderlichenfalls früher im schriftlichen Verfahren) zur Genehmigung vorgelegt und vom Präsidenten unterzeichnet. [EU] As actas das reuniões do Conselho Geral serão submetidas à aprovação dos respectivos membros por ocasião da reunião subsequente (ou mais cedo, caso necessário, através de procedimento escrito) e deverão ser assinadas pelo presidente.

"Das Protokoll der Aussprachen des EZB-Rates wird von den Mitgliedern des EZB-Rates, die bei der Sitzung stimmberechtigt waren, zu der das Protokoll gehört, bei der nächsten Sitzung (oder erforderlichenfalls früher im schriftlichen Verfahren) genehmigt und vom Präsidenten unterzeichnet." [EU] «As actas das reuniões do Conselho do BCE serão aprovadas por ocasião da reunião seguinte (ou mais cedo, caso necessário, através de procedimento escrito) pelos membros do Conselho com direito de voto na data da reunião a que a acta se refere e deverão ser assinadas pelo presidente

Das Protokoll jeder Ausschusssitzung wird an alle Mitglieder des Ausschusses verteilt und dem Ausschuss in seiner nächsten Sitzung zur Genehmigung unterbreitet. [EU] As actas das reuniões das comissões serão distribuídas a todos os seus membros e submetidas à aprovação da comissão na reunião seguinte.

Das Protokoll jeder Ausschusssitzung wird an alle Mitglieder des Ausschusses verteilt und dem Ausschuss zur Genehmigung unterbreitet. [EU] As actas das reuniões das comissões serão distribuídas a todos os seus membros e submetidas à aprovação da comissão.

Das Protokoll kann auf Beschluss des Ausschusses der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden. [EU] As actas podem ser tornadas públicas por decisão do Comité.

Das Protokoll kann auf Beschluss des Ausschusses veröffentlicht werden. [EU] As actas podem ser tornadas públicas por decisão do Comité.

Das Protokoll wird den Ausschussmitgliedern innerhalb von 15 Werktagen übermittelt. [EU] As actas são transmitidas aos membros do Comité no prazo de 15 dias úteis.

Das Protokoll wird in das Archiv des Generalsekretariats des Rates der Europäischen Union aufgenommen, der als Verwahrer der Dokumente der Assoziation fungiert. [EU] As actas são conservadas nos arquivos do Secretariado-Geral do Conselho da União Europeia que será o depositário dos documentos da associação.

Das Protokoll wird in den Arbeitssprachen des Ausschusses abgefasst. [EU] As actas são elaboradas nas línguas de trabalho do Comité.

Das Protokoll wird in den Arbeitssprachen des Ausschusses abgefasst und enthält die zu jedem Tagesordnungspunkt gefassten Beschlüsse. [EU] As actas são elaboradas nas línguas de trabalho do Comité e devem conter as decisões adoptadas que é redigido nas línguas de trabalho do Comité e conter as decisões adoptadas no âmbito de cada ponto da ordem do dia.

Das Protokoll wird innerhalb eines Monats an die Forumsmitglieder und an die Nichtmitglieder, die an der Sitzung teilgenommen haben, verschickt. [EU] As actas são enviadas, no prazo de um mês, aos membros do Fórum e aos restantes participantes na reunião.

Das Sekretariat der Verwaltungskommission bereitet die Tagungen des Rechnungsausschusses vor, sorgt für deren Abhaltung und erstellt die Protokolle. [EU] O Secretariado da Comissão Administrativa assegura a preparação e a organização das sessões da Comissão de Contas e a redacção das respectivas actas.

Das Sekretariat der Verwaltungskommission übernimmt die Vorbereitung und Organisation der Sitzungen des Fachausschusses und arbeitet die Sitzungsprotokolle aus. [EU] O secretariado da Comissão Administrativa prepara e organiza as reuniões da Comissão Técnica e elabora as respectivas actas.

Das Sitzungsprotokoll wird mit der Unterschrift des Präsidenten und des Generalsekretärs versehen und im Archiv des Parlaments aufbewahrt. [EU] As actas serão assinadas pelo Presidente e pelo secretário-geral e mantidas nos arquivos do Parlamento.

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners