A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
achtbar
achte
achtel
achten
achter
achtes
achthundert
achtmal
achttausend
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
24 results for Achter
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
4.
Artikel
3
Buchstabe
c)
achter
Gedankenstrich
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
O
oitavo
travessão
da
alínea
c)
do
artigo
3.o
relativo
à
Itália
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
7.
Artikel
296
Absatz
2
Buchstabe
b
achter
Gedankenstrich
wird
wie
folgt
ergänzt:
[EU]
Ao
artigo
296
.o, n.o 2,
alínea
b),
oitavo
travessão
, é
aditado
o
seguinte:
Abschnitt
B.4
Modul
SH2
(
Umfassendes
Qualitätsmanagement
mit
Entwurfsprüfung
)
Abschnitt
10
achter
Gedankenstrich
wird
gestrichen
. [EU]
Na
secção
B.4
«Módulo
SH2:
Sistema
de
gestão
da
qualidade
total
com
exame
da
conceção»
,
subsecção
10
, o
oitavo
travessão
é
suprimido
.
Anhänger
und
Sattelanhänger
sowie
Eisenbahnwaggons
sind
für
die
Zwecke
von
Artikel
9
Absatz
2
Buchstabe
e
achter
Gedankenstrich
der
Richtlinie
77/388/EWG
Beförderungsmittel
. [EU]
Os
reboques
e
semi-reboques
,
bem
como
os
vagões
de
caminhos-de-ferro
,
são
meios
de
transporte
para
efeitos
do
artigo
9.o, n.o 2,
alínea
e),
oitavo
travessão
,
da
Directiva
77/388/CEE
.
Artikel
1
Absatz
2
achter
Gedankenstrich
[EU]
Artigo
1.o, n.o 2,
oitavo
travessão
Artikel
2
Absatz
1
achter
Gedankenstrich
[EU]
1,
oitavo
travessão
,
do
artigo
2.o
Artikel
3
Absatz
1
Unterabsatz
1
achter
Gedankenstrich
[EU]
1
do
artigo
3.o,
primeiro
parágrafo
,
sexto
travessão
Artikel
4
Absatz
6
erster
Unterabsatz
erster
bis
achter
Gedankenstrich
[EU]
Artigo
4.o, n.o 6,
primeiro
parágrafo
,
primeiro
a
oitavo
travessões
Artikel
5
Absatz
2
Unterabsatz
1
achter
Gedankenstrich
[EU]
Artigo
5.o, n.o 2,
primeiro
parágrafo
,
oitavo
travessão
Artikel
25
Absatz
2
erster
bis
achter
Gedankenstrich
[EU]
Artigo
25
.o, n.o 2,
primeiro
a
oitavo
travessões
Artikel
28a
Absatz
5
Buchstabe
b
Unterabsatz
2
achter
Gedankenstrich
[EU]
Artigo
28
.o A, n.o 5,
alínea
b),
segundo
parágrafo
,
oitavo
travessão
Artikel
3
Absatz
2
Unterabsatz
2
achter
Gedankenstrich
[EU]
Artigo
3.o, n.o 2,
segundo
parágrafo
,
oitavo
travessão
Artikel
43
Absatz
1
achter
Gedankenstrich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1257/1999
[EU]
1,
oitavo
travessão
,
do
artigo
43
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1257/1999
.
Artikel
9
Absatz
1
Buchstabe
a
achter
Gedankenstrich
[EU]
Artigo
9.o, n.o 1,
alínea
a),
oitavo
travessão
Artikel
9
Absatz
2
Buchstabe
e
achter
Gedankenstrich
[EU]
Artigo
9.o, n.o 2,
alínea
e),
oitavo
travessão
Bodenmelioration
,
Flurbereinigung
,
Bewirtschaftung
der
landwirtschaftlichen
Wasserressourcen
,
landwirtschaftliche
Infrastruktur
Artikel
33
erster
,
zweiter
,
achter
und
neunter
Gedankenstrich
[EU]
Melhoria
fundiária
,
emparcelamento
,
gestão
dos
recursos
hídricos
,
infra-estruturas
rurais
,
art
.
33
.o,
primeiro
,
segundo
,
oitavo
e
nono
travessões
Der
in
Abschnitt
3.1,
achter
Absatz
,
der
Leitlinien
für
den
Seeverkehr
vorgeschriebene
Anteil
an
Flaggen
gilt
auch
für
Schiffsmanagementgesellschaften
. [EU]
A
condição
da
quota-parte
estabelecida
no
oitavo
parágrafo
da
secção
3.1
das
Orientações
relativas
aos
transportes
marítimos
é
também
aplicável
às
empresas
de
gestão
de
navios
.
In
Abschnitt
3.1
Absatz
2
achter
Gedankenstrich
erhält
die
Einleitung
folgende
Fassung:
[EU]
No
n.o 2
do
ponto
3.1, a
parte
introdutória
do
oitavo
travessão
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
Modul
SH2
(
Umfassende
Qualitätssicherung
mit
Entwurfsprüfung
)
Nummer
10
achter
Gedankenstrich
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
Na
secção
«Módulo
SH2:
Sistema
de
gestão
da
qualidade
total
com
exame
do
projeto»
,
subsecção
10
, o
texto
do
oitavo
travessão
passa
a
ter
a
redação
seguinte:
Modul
SH2
(
Umfassende
Qualitätssicherung
mit
Entwurfsprüfung
)
Nummer
10
achter
Gedankenstrich
wird
gestrichen
. [EU]
Na
secção
respeitante
ao
Módulo
SH2
(sistema
de
gestão
da
qualidade
total
com
exame
do
projeto
),
subsecção
10
, o
oitavo
travessão
é
suprimido
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Achter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners