DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

29 results for Abundanz
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Portuguese

Abundanz für Blaumaul, Gabeldorsche, Schleimköpfe, Meeraal, Zahnbrassen [EU] Abundância de cantarilho legítimo, abróteas, imperadores, congro, goraz

Abundanz für Seehecht, Stöcker, Makrele [EU] Abundância de pescada, carapau, sarda

Abundanz für Tiefseearten [EU] Abundância das espécies de profundidade

Abundanz opportunistischer Makroalgen (5.2.3) [EU] Abundância de macroalgas oportunistas (5.2.3)

Abundanz und/oder Biomasse (1.2.1) [EU] Abundância e/ou biomassa da população, consoante o caso (1.2.1)

Abundanz und Zustand nicht einheimischer Arten und insbesondere invasiver Arten [EU] Abundância e caracterização do estado das espécies não indígenas, em especial das invasivas

Abundanz/Verteilung von trophischen Schlüsselgruppen/-arten [EU] Abundância/distribuição das principais espécies e grupos tróficos

Angaben zur Abundanz von Salmlingen [EU] Informação sobre a abundância de smolts (salmão juvenil)

Angaben zur Abundanz von Vorsteckbrut [EU] Informação sobre a abundância de salmão-de-um-ano

Angiospermen: Parameter zeigen taxonomische Zusammensetzung und Abundanz [EU] Angiospérmicas: Parâmetro indicador da composição taxonómica e da abundância

Angiospermen: Parameter zeigt Abundanz an (Tiefengrenzwert des Seegrases Zostera marina) [EU] Angiospérmicas: Parâmetro indicador da abundância (limite de profundidade atingido pela alga Zostera marina)

Art, Abundanz, Biomasse und Flächenausdehnung relevanter biogener Substrate (6.1.1) [EU] Tipo, abundância, biomassa e extensão da área do substrato biogénico pertinente (6.1.1)

Beeinträchtigung der Abundanz von mehrjährigem Seetang und Seegras (z.B. Braunalgen, Gemeinem Seegras und Neptungras) durch abnehmende Sichttiefe (5.3.1) [EU] Abundância de algas e prados marinhos perenes (como, por exemplo, algas fucóides, zosteras e posidónias) limitada pela diminuição da transparência da água (5.3.1)

Den Ländern steht die Erhebung der Abundanz/des Deckungsgrads der Pflanzenarten frei. [EU] Os países podem avaliar a abundância/coberto de espécies vegetais como melhor entenderem.

Entwicklungtrends bei Abundanz, zeitlichem Vorkommen und räumlicher Verteilung nicht einheimischer Arten in der freien Natur, besonders invasiver nicht einheimischer Arten und besonders in Risikogebieten, in Bezug auf Hauptvektoren und -einschleppungswege solcher Arten (2.1.1) [EU] Tendências em matéria de abundância, ocorrência temporal e distribuição espacial no meio natural das espécies não indígenas, em especial espécies não indígenas invasivas, nomeadamente em zonas de risco, em relação com os principais vectores e vias de propagação dessas espécies (2.1.1)

Größe: In Bezug auf die Abundanz sind - soweit vorhanden - Populationsdaten anzugeben. [EU] Tamanho: No que se refere aos efectivos, indicar os dados conhecidos sobre a população, se existirem.

Hier geht es um wichtige Funktionsaspekte wie Energieflüsse und Struktur der Nahrungsnetze (Größe und Abundanz). [EU] Este descritor diz respeito a importantes aspectos funcionais, como os fluxos energéticos e a estrutura das cadeias alimentares (dimensão e abundância).

Indikatoren auf der Basis der relativen Abundanz großer Fische sind u.a.: [EU] Os indicadores baseados na abundância relativa de peixes de tamanho grande abrangem:

Informationen zur Struktur und Dynamik von Lebensgemeinschaften liefern Messungen der Artenvielfalt, der Produktivität (Abundanz oder Biomasse), toleranter oder empfindlicher Taxa sowie von Taxondominanz oder Größenzusammensetzung einer Lebensgemeinschaft, die sich am Anteil kleiner und großer Exemplare ablesen lässt. [EU] As informações relativas à estrutura e à dinâmica das comunidades são obtidas, consoante o caso, pela medição da diversidade das espécies, da produtividade (abundância ou biomassa), da predominância de determinadas classes taxonómicas ou conjuntos de classes taxonómicas tolerantes ou sensíveis e da composição por tamanho de uma comunidade, indicada pelas proporções de indivíduos de pequeno e grande porte.

Information über die Abundanz von Salmlingen [EU] Informação sobre a abundância de smolts (salmão juvenil)

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners