DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

114 results for Abreviaturas
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Portuguese

(4) Bis zum 1. Juni 2015 geben die Lieferanten von Gemischen, die Absatz 3 anwenden, in Unterabschnitt 3.2 des jeweiligen Sicherheitsdatenblatts die Einstufung der darin aufgeführten Stoffe gemäß der Richtlinie 67/548/EWG, einschließlich der Gefahrenbezeichnung, der Gefahrensymbole und der R-Sätze, zusätzlich zur Einstufung einschließlich Gefahrenhinweisen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 an. [EU] Até 1 de Junho de 2015, os fornecedores de misturas que apliquem o disposto no n.o 3 devem apresentar, na subsecção 3.2 das fichas de dados de segurança em causa, a classificação das substâncias indicadas nessa subsecção em conformidade com a Directiva 67/548/CEE, designadamente a indicação de perigo, as abreviaturas das categorias de perigo e as frases R, para além da classificação, incluindo as advertências de perigo, em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 1272/2008.

Abkürzungen: CAS-Nr. = Registrierungsnummer des Chemical Abstracts Service [EU] Abreviaturas: CASRN = Número de registo do Chemical Abstracts Service.

Abkürzungen der technischen Merkmale (Details in Anlage P.12 für Güterwagen und in Anlage P.13 für Reisezugwagen ohne Eigenantrieb). [EU] Abreviaturas das características técnicas (pormenores no anexo P.12, para os vagões, e no anexo P.13, para os veículos rebocados de passageiros).

Abkürzungen der technischen Merkmale (Details in Teil 12 für Güterwagen und in Teil 13 für Reisezugwagen ohne Eigenantrieb). [EU] Abreviaturas das características técnicas (pormenores na parte 12, para os vagões, e na parte 13, para os veículos rebocados de passageiros).

Abkürzungen, für die eine Definition vorliegt: Siehe Begriffsbestimmungen [EU] Os acrónimos e abreviaturas utilizados como termos definidos encontram-se nas "Definições dos termos utilizados no presente anexo".

Abkürzungen in dieser technischen Anmerkung [EU] Abreviaturas utilizadas nesta nota técnica

Abkürzungen: TF = trinkfertig, VF = verzehrfertig. [EU] Abreviaturas: PAB = pronto a beber; PAC = pronto a comer.

Abkürzungen: "T" = tetra; "Pe" = penta; "Hx" = hexa; "Hp" = hepta; "O" = octa; "CDD" = Chlordibenzodioxin; "CDF" = Chlorodibenzofuran; "CB" = Chlorbiphenyl." [EU] Abreviaturas utilizadas: «T» = tetra; «Pe» = penta; «Hx» = hexa; «Hp» = hepta; «O» = octo; «CDD» = clorodibenzodioxina; «CDF» = clorodibenzofurano; «CB» = clorobifenilo.»;

Abkürzungen und Referenzdokumente [EU] Abreviaturas e referências

Abkürzungen werden, wenn dies geeignet erscheint, zur Vereinfachung der Nomenklatur von Familien komplexer Inhaltsstoffe verwendet (siehe Liste der Abkürzungen im Abschnitt 'Abkürzungen'). [EU] Sempre que tal se afigure adequado, utilizam‐;se abreviaturas destinadas a simplificar a nomenclatura dos diversos grupos de ingredientes complexos (ver lista de abreviaturas na parte "Abreviaturas").

Abkürzungsverzeichnis [EU] Lista de abreviaturas

Akronyme und Abkürzungen [EU] Acrónimos e abreviaturas

Angaben, Abkürzungen und Zeichen, die sich auf die Qualitätsregelungen beziehen, dürfen nur im Zusammenhang mit Erzeugnissen verwendet werden, die unter Einhaltung der Vorschriften der Qualitätsregelung, für die sie gelten, hergestellt werden. [EU] As menções, abreviaturas e símbolos que se referem a regimes de qualidade podem ser utilizados em relação aos produtos produzidos de acordo com as regras do regime de qualidade correspondente.

Anmerkung: Siehe Kategorie 4, Technische Anmerkung. [EU] ACRÓNIMOS E ABREVIATURAS UTILIZADOS NESTE ANEXO

Anmerkung: Zusätzliche und alternative Zuweisungen sind nicht eingeschlossen. [EU] ACRÓNIMOS E ABREVIATURAS UTILIZADOS NESTE ANEXO

Bedeutung der Abkürzungen: [EU] Significado das abreviaturas:

Begriffsbestimmungen Abkürzungen [EU] Acrónimos e abreviaturas

Begriffsbestimmungen und Abkürzungen [EU] Definições e abreviaturas

Bei chemisch definierten Stoffen werden die chemische Kurzbezeichnung, die chemische Bezeichnung nach der Nomenklatur der Internationalen Union für reine und angewandte Chemie (International Union of Pure and Applied Chemistry, IUPAC), sonstige internationale Freinamen, Abkürzungen und/oder die CAS-Nummer (Chemical Abstracts Service) angegeben. [EU] As substâncias quimicamente bem definidas são descritas pela designação genérica, designação química segundo a nomenclatura IUPAC (União Internacional de Química Pura e Aplicada), outras designações e abreviaturas genéricas internacionais e/ou Número CAS (Chemical Abstracts Service).

Bei der Angabe der Transportart sind die Abkürzungen des dem Notifizierungsformular beigefügten Verzeichnisses der Abkürzungen und Codes zu verwenden. [EU] Os meios de transporte devem ser indicados utilizando as abreviaturas previstas na lista de abreviaturas e códigos anexa ao documento de notificação.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners