A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
25 results for Abrechnungssystemen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Auf
dem
Gebiet
von
Andorra
ansässige
Finanzinstitute
können
zu
angemessenen
Bedingungen
,
die
in
der
Währungsvereinbarung
und
im
Einvernehmen
mit
der
EZB
festzulegen
sind
,
Zugang
zu
den
Zahlungsverkehrs-
und
Abrechnungssystemen
im
Eurogebiet
erhalten
. [EU]
As
instituições
financeiras
situadas
em
Andorra
podem
ter
acesso
aos
sistemas
de
pagamento
e
de
liquidação
na
zona
euro
em
condições
adequadas
, a
estabelecer
no
acordo
sobre
questões
monetárias
e a
determinar
com
o
acordo
do
BCE
.
Aus
dem
Auswertungsbericht
der
Kommission
vom
7.
April
2006
zur
Richtlinie
98/26/EG
über
die
Wirksamkeit
von
Abrechnungen
in
Zahlungs-
sowie
Wertpapierliefer-
und
-
abrechnungssystemen
geht
hervor
,
dass
die
Richtlinie
im
Allgemeinen
einwandfrei
funktioniert
. [EU]
O
relatório
da
Comissão
de
7
de
Abril
de
2006
sobre
a
avaliação
da
Directiva
98/26/CE
concluiu
que
a
directiva
funciona
bem
,
em
geral
.
der
Europäischen
Kommission
gemäß
Artikel
10
der
Richtlinie
98/26/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19
.
Mai
1998
über
die
Wirksamkeit
von
Abrechnungen
in
Zahlungs-
sowie
Wertpapierliefer-
und
-
abrechnungssystemen
gemeldet
worden
sind
,
oder
,
bei
einem
außerhalb
des
Europäischen
Wirtschaftsraums
(
EWR
)
ansässigen
Zentralverwahrer
,
wenn
er
in
einem
rechtlichen
und
aufsichtlichen
Rahmen
betrieben
wird
,
der
dem
in
der
Union
geltenden
Rahmen
gleichwertig
ist
. [EU]
tenham
sido
objecto
de
notificação
à
Comissão
Europeia
conforme
o
previsto
no
artigo
10
.o
da
Directiva
98/26/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
19
de
Maio
de
1998
,
relativa
ao
carácter
definitivo
da
liquidação
nos
sistemas
de
pagamentos
e
de
liquidação
de
valores
mobiliários
[3]
ou
que
,
no
caso
de
CVM
não
pertencentes
a
uma
jurisdição
do
Espaço
Económico
Europeu
(EEE),
operem
num
quadro
legal
e
regulamentar
equivalente
ao
vigente
na
União
.
Die
Abwicklung
einer
förmlichen
Vereinbarung
,
die
als
ein
System
im
Sinne
von
Artikel
2
Buchstabe
a
der
Richtlinie
98/26/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19
.
Mai
1998
über
die
Wirksamkeit
von
Abrechnungen
in
Zahlungs-
sowie
Wertpapierliefer-
und
-
abrechnungssystemen
ausgestaltet
ist
,
sollte
von
dieser
Verordnung
unberührt
bleiben
. [EU]
O
presente
regulamento
em
nada
deverá
prejudicar
o
funcionamento
de
um
acordo
formal
designado
como
um
sistema
ao
abrigo
da
alínea
a)
do
artigo
2.o
da
Directiva
98/26/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
19
de
Maio
1998
,
relativa
ao
carácter
definitivo
da
liquidação
nos
sistemas
de
pagamentos
e
de
liquidação
de
valores
mobiliários
.
Die
Aufgaben
der
Europäischen
Aufsichtsbehörde
(
Europäische
Wertpapier-
und
Marktaufsichtsbehörde
)
im
Zusammenhang
mit
der
Richtlinie
98/26/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19
.
Mai
1998
über
die
Wirksamkeit
von
Abrechnungen
in
Zahlungs-
sowie
Wertpapierliefer-
und
-
abrechnungssystemen
sollte
die
Zuständigkeit
des
Europäischen
Systems
der
Zentralbanken
gemäß
Artikel
127
Absatz
2
vierter
Gedankenstrich
AEUV
,
das
reibungslose
Funktionieren
der
Zahlungssysteme
zu
fördern
,
nicht
berühren
. [EU]
As
atribuições
da
Autoridade
Europeia
de
Supervisão
(Autoridade
Europeia
dos
Valores
Mobiliários
e
dos
Mercados
)
no
que
respeita
à
Directiva
98/26/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
19
de
Maio
de
1998
,
relativa
ao
carácter
definitivo
da
liquidação
nos
sistemas
de
pagamentos
e
de
liquidação
de
valores
mobiliários
[10],
não
deverão
prejudicar
a
competência
do
Sistema
Europeu
de
Bancos
Centrais
para
promover
o
bom
funcionamento
dos
sistemas
de
pagamentos
,
nos
termos
do
quarto
travessão
do
n.o 2
do
artigo
127
.o
do
TFUE
.
Die
Beauftragung
des
Betreibers
eines
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssystems
,
wie
es
für
die
Zwecke
der
Richtlinie
98/26/EG
des
Europäschen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19
.
Mai
1998
über
die
Wirksamkeit
von
Abrechnungen
in
Zahlungs-
sowie
Wertpapierliefer-
und
-
abrechnungssystemen
vorgesehen
ist
,
mit
der
Verwahrung
von
Vermögenswerten
,
oder
die
Beauftragung
außereuropäischer
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssysteme
mit
der
Bereitstellung
ähnlicher
Dienstleistungen
sollte
nicht
als
Übertragung
von
Verwahrfunktionen
betrachtet
werden
. [EU]
O
facto
de
confiar
a
custódia
de
activos
ao
operador
de
um
sistema
de
liquidação
de
valores
mobiliários
designado
para
efeitos
da
Directiva
98/26/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
19
de
Maio
1998
,
relativa
ao
carácter
definitivo
da
liquidação
nos
sistemas
de
pagamentos
e
de
liquidação
de
valores
mobiliários
[12]
ou
de
confiar
a
prestação
de
serviços
similares
a
sistemas
de
liquidação
de
valores
mobiliários
de
países
terceiros
não
deverá
ser
considerado
como
delegação
das
funções
de
custódia
.
Die
gemäß
der
Richtlinie
98/26/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19
.
Mai
1998
über
die
Wirksamkeit
von
Abrechnungen
in
Zahlungs-
sowie
Wertpapierliefer-
und
-
abrechnungssystemen
bezeichneten
Zahlungssysteme
sind
lediglich
verpflichtet
,
die
technische
Interoperabilität
mit
den
anderen
gemäß
dieser
Richtlinie
gemeldeten
Zahlungssystemen
sicherzustellen
. [EU]
Os
sistemas
de
pagamentos
designados
na
Diretiva
98/26/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
19
de
maio
de
1998
,
relativa
ao
caráter
definitivo
da
liquidação
nos
sistemas
de
pagamento
e
de
liquidação
de
valores
mobiliários
[14]
são
obrigados
a
assegurar
somente
a
interoperabilidade
técnica
com
outros
sistemas
de
pagamentos
designados
na
mesma
diretiva
.
Die
Richtlinie
2002/47/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
Juni
2002
über
Finanzsicherheiten
betrifft
die
Vorbeugung
gegen
Systemrisiken
in
den
Wertpapierliefer-
und
Abrechnungssystemen
. [EU]
A
Directiva
2002/47/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
6
de
Junho
de
2002
,
relativa
aos
acordos
de
garantia
financeira
[5],
diz
respeito
à
prevenção
dos
riscos
sistemáticos
nos
sistemas
de
liquidação
de
valores
mobiliários
.
Die
Richtlinie
2009/44/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
Mai
2009
zur
Änderung
der
Richtlinie
98/26/EG
über
die
Wirksamkeit
von
Abrechnungen
in
Zahlungs-
sowie
Wertpapierliefer-
und
-
abrechnungssystemen
und
der
Richtlinie
2002/47/EG
über
Finanzsicherheiten
im
Hinblick
auf
verbundene
Systeme
und
Kreditforderungen
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
A
Directiva
2009/44/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
6
de
Maio
de
2009
,
que
altera
a
Directiva
98/26/CE
relativa
ao
carácter
definitivo
da
liquidação
nos
sistemas
de
pagamentos
e
de
liquidação
de
valores
mobiliários
e a
Directiva
2002/47/CE
relativa
aos
acordos
de
garantia
financeira
,
no
que
diz
respeito
a
sistemas
ligados
e a
créditos
sobre
terceiros
[3],
deve
ser
incorporada
no
Acordo
,
Die
Richtlinie
98/26/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
verschafft
inländischen
wie
ausländischen
Teilnehmern
von
Zahlungs-
und
Wertpapierliefer-
und
-
abrechnungssystemen
die
Gewissheit
,
dass
Zahlungs-
bzw
.
Übertragungsaufträge
und
Netting
endgültig
sind
und
dass
das
Sicherungsgut
verwertet
werden
kann
. [EU]
A
Directiva
98/26/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
[4]
criou
um
regime
segundo
o
qual
o
carácter
definitivo
das
ordens
de
transferência
e
da
compensação
,
bem
como
a
exigibilidade
das
garantias
constituídas
,
são
garantidos
relativamente
a
participantes
nacionais
e
estrangeiros
nos
sistemas
de
pagamento
e
de
liquidação
de
valores
mobiliários
.
Diese
Verordnung
sollte
daher
vorsehen
,
dass
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Versteigerung
von
Zwei-Tage-Spot-
oder
Fünf-Tage-Futures-Kontrakten
gemäß
dieser
Verordnung
lediglich
verpflichtet
sind
,
die
zu
versteigernden
Zertifikate
vorab
in
einem
von
den
als
Verwahrer
fungierenden
Clearing-
oder
Abrechnungssystemen
gehaltenen
Treuhandkonto
beim
Unionsregister
zu
hinterlegen
. [EU]
Por
conseguinte
, o
presente
regulamento
deve
estabelecer
que
as
únicas
obrigações
dos
Estados-Membros
ao
leiloarem
produtos
à
vista
a
dois
dias
ou
futuros
a
cinco
dias
,
tal
como
definidos
no
presente
regulamento
,
consistam
no
depósito
prévio
das
licenças
de
emissão
apresentadas
a
leilão
numa
conta
caucionada
bloqueada
detida
no
registo
da
União
pelo
sistema
ou
sistemas
de
compensação
ou
de
liquidação
na
sua
qualidade
de
depositário
.
Dies
gilt
unbeschadet
des
Rechts
der
Mitgliedstaaten
,
den
Zugang
zu
den
für
das
Gesamtsystem
wichtigen
Systemen
im
Einklang
mit
der
Richtlinie
98/26/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19
.
Mai
1998
über
die
Wirksamkeit
von
Abrechnungen
in
Zahlungs-
sowie
Wertpapierliefer-
und
-
abrechnungssystemen
einzuschränken
,
sowie
unbeschadet
der
Zuständigkeiten
der
Europäischen
Zentralbank
und
des
Europäischen
Systems
der
Zentralbanken
(
ESZB
)
nach
Artikel
105
Absatz
2
des
Vertrags
und
den
Artikeln
3.1
und
22
der
Satzung
des
ESZB
hinsichtlich
des
Zugangs
zu
Zahlungssystemen
. [EU]
Esse
tratamento
não
deverá
prejudicar
o
direito
dos
Estados-Membros
de
limitarem
o
acesso
a
sistemas
importantes
do
ponto
de
vista
sistémico
,
nos
termos
da
Directiva
98/26/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
19
de
Maio
de
1998
,
relativa
ao
carácter
definitivo
da
liquidação
nos
sistemas
de
pagamentos
e
de
liquidação
de
valores
mobiliários
,
nem
as
competências
do
Banco
Central
Europeu
e
do
Sistema
Europeu
de
Bancos
Centrais
(SEBC),
previstas
no
n.o 2
do
artigo
105
.o
do
Tratado
e
nos
artigos
3.o-1 e
22
.o
dos
Estatutos
do
SEBC
,
no
que
diz
respeito
ao
acesso
a
sistemas
de
pagamento
.
Ein
System
,
das
vor
dem
Inkrafttreten
der
einzelstaatlichen
Vorschriften
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
2009/44/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
Mai
2009
zur
Änderung
der
Richtlinie
98/26/EG
über
die
Wirksamkeit
von
Abrechnungen
in
Zahlungs-
sowie
Wertpapierliefer-
und
-
abrechnungssystemen
und
der
Richtlinie
2002/47/EG
über
Finanzsicherheiten
im
Hinblick
auf
verbundene
Systeme
und
Kreditforderungen
benannt
wurde
,
gilt
für
die
Zwecke
dieser
Richtlinie
weiterhin
als
benannt
. [EU]
Os
sistemas
designados
antes
da
entrada
em
vigor
das
disposições
nacionais
de
transposição
da
Directiva
2009/44/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
6
de
Maio
de
2009
,
que
altera
a
Directiva
98/26/CE
relativa
ao
carácter
definitivo
da
liquidação
nos
sistemas
de
pagamentos
e
de
liquidação
de
valores
mobiliários
e a
Directiva
2002/47/CE
relativa
aos
acordos
de
garantia
financeira
,
no
que
diz
respeito
a
sistemas
ligados
e a
créditos
sobre
terceiros
,
continuam
a
sê-lo
para
efeitos
da
presente
directiva
.
Finanzinstrumente
,
die
als
Einschusszahlung
oder
als
Beiträge
zum
Ausfallfonds
hinterlegt
werden
,
werden
,
soweit
möglich
,
bei
Betreibern
von
Wertpapierliefer-
und
-
abrechnungssystemen
hinterlegt
,
die
einen
umfassenden
Schutz
der
betreffenden
Finanzinstrumente
gewährleisten
. [EU]
Os
instrumentos
financeiros
postos
à
disposição
a
título
de
margem
ou
de
contribuição
para
o
fundo
de
proteção
,
caso
estejam
disponíveis
,
devem
ser
depositados
junto
de
operadores
de
sistemas
de
liquidação
de
valores
mobiliários
que
garantam
a
proteção
total
desses
instrumentos
financeiros
.
Gemäß
Artikel
11
Absatz
2
der
Währungsvereinbarung
zwischen
der
Regierung
der
Französischen
Republik
-
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
-
und
der
Regierung
Seiner
Durchlaucht
des
Fürsten
von
Monaco
,
im
Folgenden
als
"die
Währungsvereinbarung"
bezeichnet
,
wendet
das
Fürstentum
Monaco
die
von
Frankreich
zur
Umsetzung
gemeinschaftlicher
Rechtsakte
über
die
Aufsicht
von
Kreditinstituten
und
die
Vorbeugung
gegen
Systemrisiken
in
den
Zahlungssystemen
und
den
Wertpapierliefer-
und
Abrechnungssystemen
erlassenen
Rechtsvorschriften
an
. [EU]
O n.o 2
do
artigo
11
.o
da
Convenção
Monetária
entre
o
Governo
da
República
Francesa
,
em
nome
da
Comunidade
Europeia
, e o
Governo
de
Sua
Alteza
Sereníssima
o
Príncipe
do
Mónaco
(a
seguir
designada
«Convenção
Monetária»
)
exige
que
o
Principado
do
Mónaco
aplique
as
disposições
tomadas
pela
França
para
transpor
certos
actos
comunitários
relativos
à
actividade
e
ao
controlo
das
instituições
de
crédito
e à
prevenção
dos
riscos
sistemáticos
nos
sistemas
de
pagamentos
e
nos
sistemas
de
liquidação
de
valores
mobiliários
.
Gemäß
Artikel
11
Absatz
2
der
Währungsvereinbarung
zwischen
der
Regierung
der
Französischen
Republik
-
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
-
und
der
Regierung
Seiner
Durchlaucht
des
Fürsten
von
Monaco
(
im
Folgenden
"Währungsvereinbarung"
)
wendet
das
Fürstentum
Monaco
die
von
Frankreich
zur
Umsetzung
bestimmter
gemeinschaftlicher
Rechtsakte
über
die
Tätigkeit
und
die
Aufsicht
der
Kreditinstitute
und
die
Vorbeugung
gegen
Systemrisiken
in
den
Zahlungssystemen
und
den
Wertpapierliefer-
und
Abrechnungssystemen
erlassenen
Rechtsvorschriften
an
. [EU]
O n.o 2
do
artigo
11
.o
da
Convenção
Monetária
entre
o
Governo
da
República
Francesa
,
em
nome
da
Comunidade
Europeia
, e o
Governo
de
Sua
Alteza
Sereníssima
o
Príncipe
do
Mónaco
(a
seguir
designada
por
«convenção
monetária»
)
exige
que
o
Principado
do
Mónaco
aplique
as
disposições
tomadas
pela
França
para
transpor
certos
actos
comunitários
relativos
à
actividade
e
ao
controlo
das
instituições
de
crédito
e à
prevenção
dos
riscos
sistemáticos
nos
sistemas
de
pagamentos
e
nos
sistemas
de
liquidação
de
valores
mobiliários
.
Gemäß
Artikel
51
Absatz
3
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1031/2010
müssen
alle
von
einer
Auktionsplattform
und
den
Clearing-
oder
Abrechnungssystemen
erhobenen
Gebühren
sowie
die
daran
geknüpften
Bedingungen
deutlich
angegeben
,
einfach
zu
verstehen
und
öffentlich
zugänglich
sein
. [EU]
Em
conformidade
com
o
artigo
51
.o, n.o 3,
do
Regulamento
(UE) n.o
1031/2010
,
todas
as
taxas
e
condições
aplicadas
por
uma
plataforma
de
leilões
,
assim
como
as
do
sistema
de
compensação
ou
de
liquidação
,
devem
estar
claramente
enunciadas
,
ser
facilmente
compreensíveis
e
estar
disponíveis
para
consulta
pública
.
gestützt
auf
die
Richtlinie
98/26/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19
.
Mai
1998
über
die
Wirksamkeit
von
Abrechnungen
in
Zahlungs-
sowie
Wertpapierliefer-
und
abrechnungssystemen
,
insbesondere
auf
Artikel
10
, [EU]
Tendo
em
conta
a
Directiva
98/26/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
19
de
Maio
1998
,
relativa
ao
carácter
definitivo
da
liquidação
nos
sistemas
de
pagamentos
e
de
liquidação
de
valores
mobiliários
[1],
nomeadamente
o
seu
artigo
10
.o.
"Insolvenzverfahren"
(
"insolvency
proceedings"
)
Insolvenzverfahren
im
Sinne
von
Artikel
2
Buchstabe
j
der
Richtlinie
98/26/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19
.
Mai
1998
über
die
Wirksamkeit
von
Abrechnungen
in
Zahlungs-
sowie
Wertpapierliefer-
und
-
abrechnungssystemen
,44.
"Informations-
und
Kontrollmodul
(
Information
and
Control
Module
-
ICM
)"
ein
SSP-Dienst
,
der
es
Teilnehmern
ermöglicht
,
online
Informationen
zu
erhalten
,
Liquiditätsüberträge
in
Auftrag
zu
geben
,
Liquidität
zu
steuern
und
in
Notfallsituationen
Zahlungen
zu
veranlassen
[EU]
«Serviço
LA»
(AL
mode
): a
agregação
da
liquidez
disponível
em
contas
MP
Jedes
TARGET2-Komponenten-System
wird
gemäß
den
einschlägigen
nationalen
Rechtsvorschriften
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
98/26/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19
.
Mai
1998
über
die
Wirksamkeit
von
Abrechnungen
in
Zahlungs-
sowie
Wertpapierliefer-
und
-
abrechnungssystemen
als
"System"
angesehen
. [EU]
Cada
sistema
componente
do
TARGET2
tem
de
ser
um
sistema
designado
como
tal
ao
abrigo
da
relevante
legislação
nacional
de
transposição
da
Directiva
98/26/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
19
de
Maio
de
1998
,
relativa
ao
carácter
definitivo
da
liquidação
nos
sistemas
de
pagamentos
e
de
liquidação
de
valores
mobiliário
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abrechnungssystemen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners