A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Ablass
Ablasshahn
Ablation
ablativ
Ablauf
ablaufen
Ablaufrinne
Ablaufrohr
Ablaufschiene
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3390 results for
Ablauf
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Abhängig
von
der
künftigen
wirtschaftlichen
Entwicklung
des
Westjordanlands
und
im
Gazastreifens
kann
jedoch
spätestens
ein
Jahr
vor
Ablauf
des
Zehnjahreszeitraums
eine
mögliche
Verlängerung
um
einen
zusätzlichen
Zeitraum
in
Betracht
gezogen
werden
,
wie
dies
in
dem
mit
dem
Beschluss
2011/824/EU
des
Rates
genehmigten
Abkommen
in
Form
eines
Briefwechsels
vorgesehen
ist
.2.
Artikel
2
wird
gestrichen
. [EU]
No
entanto
,
em
função
do
futuro
desenvolvimento
económico
da
Cisjordânia
e
da
Faixa
de
Gaza
,
pode
ser
considerada
uma
eventual
prorrogação
por
um
período
adicional
mínimo
de
um
ano
antes
do
termo
do
período
de
dez
anos
,
como
previsto
no
Acordo
sob
a
forma
de
troca
de
cartas
aprovado
em
nome
da
União
pela
Decisão
2011/824/UE
do
Conselho
.2) É
revogado
o
artigo
2.o
(
Ablauf
der
Angebotsfrist
) [EU]
(Termo
do
prazo
para
a
apresentação
de
propostas
)
Ablauf
der
Begutachtung
[EU]
Organização
da
avaliação
por
análise
interpares
Ablauf
der
Geltungsdauer:
15
.
Januar
2018
. [EU]
Termo:
15
de
janeiro
de
2018
.
Ablauf
der
Geltungsdauer:
29
.
Februar
2016
. [EU]
Termo:
29
de
fevereiro
de
2016
.
Ablauf
der
Geltungsdauer:
30
.
Juni
2015
. [EU]
Termo:
30
de
junho
de
2015
.
Ablauf
der
Geltungsdauer
bestehender
Typgenehmigungen
[EU]
Limite
da
validade
das
homologações
em
vigor
Ablauf
der
Gültigkeit
(
Anhang
V
Teil
1
Feld
11
des
Musters
und
Anhang
VI
,
17
.
Spalte
) [EU]
Data
de
validade
(anexo V,
parte
I,
casa
11
, e
anexo
VI
,
17
.a
coluna
)
Ablauf
der
Gültigkeitsdauer
alter
Typgenehmigungen
[EU]
Limite
de
validade
das
antigas
homologações
Ablauf
der
mündlichen
Verhandlung
[EU]
Desenrolar
da
audiência
Ablauf
des
befristeten
Arbeitsverhältnisses
[EU]
Rescisão
por
mútuo
acordo
Ablauf
des
Stoppmanövers
[EU]
Manobra
de
paragem
Ablauf
des
Verfahrens
[EU]
Evolução
do
processo
Ablauf
des
Verfahrens
[EU]
Funcionamento
do
procedimento
Ablauf
des
Verfahrens
[EU]
Funcionamento
do
regime
Ablauf
des
Verfahrens
[EU]
Tramitação
do
procedimento
ABLAUF
,
GENAUER
UMFANG
UND
AUFBAU
DER
SIS-II-PRÜFUNGEN
[EU]
ÂMBITO
PORMENORIZADO
DO
PROCEDIMENTO
E
ORGANIZAÇÃO
DOS
TESTES
DO
SIS
II
Ablauf
von
Vorgängen
[EU]
Procedimentos
relativos
aos
processos
ab
neun
Monaten
vor
Ablauf
der
jeweiligen
Amtszeit
[EU]
nove
meses
antes
do
termo
do
mandato
do
seu
titular
Absatz
2
Buchstabe
a
gilt
nicht
für
Polen
als
Ausstellungsstaat
und
als
Vollstreckungsstaat
in
den
Fällen
,
in
denen
das
Urteil
vor
Ablauf
von
fünf
Jahren
ab
dem
5.
Dezember
2011
ergangen
ist
. [EU]
O
disposto
na
alínea
a)
do
n.o 2
não
é
aplicável
à
Polónia
,
enquanto
Estado
de
emissão
e
Estado
de
execução
,
caso
a
sentença
tenha
sido
proferida
antes
de
decorrido
um
período
de
cinco
anos
a
contar
de
5
de
Dezembro
de
2011
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ablauf":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners