A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
abküssen
abladen
Abladeplatz
Abladestelle
Ablage
Ablagebox
Ablagefach
Ablagekasten
Ablagen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
24 results for
Ablage
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Ablage
n
und
ähnliche
Teile
müssen
unter
der
Wirkung
einer
nach
vorn
gerichteten
horizontalen
Längskraft
von
37
,8
daN
,
die
mittels
eines
Zylinders
mit
vertikaler
Achse
und
einem
Durchmesser
von
110
mm
aufgebracht
wird
,
sich
ablösen
,
aufbrechen
,
sich
wesentlich
verformen
oder
ausweichen
können
,
ohne
Bildung
gefährlicher
Kanten
am
Rande
der
Ablage
. [EU]
A
prateleira
porta-objectos
ou
outros
elementos
análogos
devem
poder
separar-se
,
quebrar-se
,
deformar-se
substancialmente
ou
retrair-se
sob
a
acção
de
uma
força
longitudinal
horizontal
de
37
,8
daN
dirigida
para
a
frente
e
exercida
por
meio
de
um
cilindro
de
eixo
vertical
com
110
mm
de
diâmetro
sem
originar
elementos
perigosos
e
sem
que
os
bordos
da
prateleira
apresentem
arestas
perigosas
.
Als
stärkster
Teil
der
Ablage
gilt
der
,
der
an
einer
Befestigung
angrenzt
. [EU]
A
parte
mais
resistente
da
prateleira
deve
ser
considerada
aquela
que
estiver
mais
próxima
de
um
elemento
de
fixação
.
Auf
die
Einfuhren
von
Hebelmechaniken
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
,
die
zur
Ablage
von
losen
Blättern
und
anderen
Unterlagen
in
Ordnern
verwendet
werden
und
unter
den
KN-Code
ex83051000
(
TARIC-Code
8305100050
)
fallen
,
wird
ein
endgültiger
Antidumpingzoll
eingeführt
. [EU]
É
instituído
um
direito
anti-dumping
definitivo
sobre
as
importações
de
mecanismos
de
alavanca
geralmente
utilizados
para
arquivar
folhas
e
outros
documentos
em
classificadores
ou
ficheiros
,
do
código
NC
ex83051000
(código
TARIC
8305100050
),
originários
da
República
Popular
da
China
.
Auf
die
Einfuhren
von
Hebelmechaniken
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
,
die
zur
Ablage
von
losen
Blättern
und
anderen
Unterlagen
in
Ordnern
verwendet
werden
und
unter
den
KN-Code
ex83051000
(
TARIC-Code
8305100050
)
fallen
,
wird
ein
vorläufiger
Antidumpingzoll
eingeführt
. [EU]
É
instituído
um
direito
anti-dumping
provisório
sobre
as
importações
de
mecanismos
de
alavanca
geralmente
utilizados
para
arquivar
folhas
e
outros
documentos
em
classificadores
ou
ficheiros
,
do
código
NC
ex83051000
(código
TARIC
8305100050
),
originários
da
República
Popular
da
China
.
Bei
der
betroffenen
Ware
handelt
es
sich
um
Hebelmechaniken
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
,
die
in
der
Regel
zur
Ablage
von
losen
Blättern
und
anderen
Unterlagen
in
Ordnern
verwendet
werden
und
normalerweise
aus
zwei
kräftigen
Metallbogen
bestehen
,
die
auf
einer
Platte
befestigt
sind
,
auf
der
sich
mindestens
ein
Öffnungsmechanismus
befindet
,
der
das
Einfügen
von
Blättern
und
anderen
Unterlagen
ermöglicht
(
nachstehend
die
"betroffene
Ware"
genannt
). [EU]
Os
produtos
em
causa
são
os
mecanismos
de
alavanca
geralmente
utilizados
para
arquivar
folhas
e
outros
documentos
em
classificadores
ou
ficheiros
.
Bei
der
von
dieser
Überprüfung
betroffenen
Ware
handelt
es
sich
um
dieselbe
Ware
wie
in
der
ursprünglichen
Verordnung
,
nämlich
um
Hebelmechaniken
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
,
die
in
der
Regel
zur
Ablage
von
losen
Blättern
und
anderen
Unterlagen
in
Ordnern
verwendet
werden
und
die
derzeit
unter
dem
KN-Code
ex83051000
(
TARIC-Code
8305100050
)
eingereiht
werden
(
"betroffene
Ware"
). [EU]
O
produto
em
causa
no
presente
reexame
é o
mesmo
que
o
do
regulamento
inicial
, a
saber
,
os
mecanismos
de
alavanca
geralmente
utilizados
para
arquivar
folhas
e
outros
documentos
em
classificadores
ou
ficheiros
atualmente
classificados
no
código
NC
ex83051000
(código
TARIC
8305100050
) («produto
em
causa»
) e
originários
da
República
Popular
da
China
.
Das
Paneel
ist
mit
einer
Mischbatterie
,
sechs
horizontalen
Hydromassagedüsen
,
einer
"Anti-Kalk"-Handbrause
,
einem
oberen
Duschkopf
mit
breitem
Sprühbereich
und
einer
Ablage
für
Badeutensilien
ausgestattet
. [EU]
O
painel
está
equipado
com
uma
torneira
de
misturador
, 6
bicos
de
hidromassagem
dispostos
na
horizontal
,
um
chuveiro
de
mão
«anti-calcário»
,
um
chuveiro
superior
com
um
vasto
raio
de
pulverização
e
uma
plataforma
para
acessórios
.
Der
ausführende
Hersteller
machte
geltend
,
dass
die
wesentlichen
Teile
von
Bügelbrettern
und
–
;tischen
nicht
Gegenstand
der
Untersuchung
sein
sollten
,
da
Bügelbretter
und
–
;tische
und
ihre
wesentlichen
Teile
(z. B.
das
Gestell
,
die
Bügelfläche
und
die
Ablage
für
das
Bügeleisen
)
nicht
als
eine
Ware
anzusehen
seien
und
daher
nicht
Teil
der
von
der
Untersuchung
betroffenen
Ware
sein
könnten
. [EU]
O
produtor-exportador
alegou
que
as
partes
essenciais
das
tábuas
de
engomar
não
deviam
ser
abrangidas
pelo
inquérito
porque
as
tábuas
de
engomar
e
as
suas
partes
essenciais
(ou
seja
,
as
pernas
, a
superfície
e o
suporte
para
o
ferro
de
engomar
)
não
constituem
um
único
produto
,
não
podendo
,
portanto
,
integrar
o
mesmo
produto
objecto
de
um
inquérito
.
die
Entgegennahme
von
Anträgen
,
die
Empfangsbestätigung
,
Registrierung
und
Ablage
von
Kofinanzierungsanträgen
[EU]
Recepção
dos
pedidos
,
aviso
de
recepção
,
registo
e
arquivamento
dos
pedidos
para
co-financiamento
Die
Kraft
muss
auf
den
widerstandsfähigsten
Teil
der
Ablage
oder
ähnlicher
Teile
aufgebracht
werden
(
siehe
Anhang
X,
erklärende
Hinweise
,
Absatz
5.2.3.2). [EU]
Em
todos
os
casos
,
esta
força
deve
ser
dirigida
sobre
a
parte
mais
resistente
da
prateleira
porta-objectos
ou
de
outro
elemento
análogo
(ver
anexo
X,
notas
explicativas
,
ponto
5.2.3.2).
Diese
Attribute
befinden
sich
außerhalb
der
eigentlichen
Ablage
und
liefern
eine
Beschreibung
der
abgelegten
Informationselemente
. [EU]
Estes
atributos
estão
fora
do
depósito
e
fornecem
informações
descritivas
sobre
o
item
do
depósito
.
Dieser
Zusatz
ist
nicht
auf
Produkte
anzuwenden
,
die
einen
Computer
nur
als
Quell-
oder
Zielort
für
die
Ablage
der
Bilddaten
verwenden
. [EU]
Este
componente
não
se
aplica
a
produtos
que
utilizem
o
computador
simplesmente
como
fonte
ou
destino
dos
dados
de
imagem
.
Dieses
Feld
wird
von
der
Behörde
ausgefüllt
,
bei
der
der
Antrag
eingeht
(
falls
ein
Stempel
oder
andere
Angaben
,
beispielsweise
für
die
Ablage
,
erforderlich
sind
). [EU]
Este
espaço
é
reservado
à
autoridade
receptora
do
pedido
(por
exemplo
,
para
um
carimbo
ou
qualquer
indicação
necessária
para
a
constituição
do
processo
).
Die
Sicherheitsleistungen
für
den
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
134/2006
der
Kommission
eingeführten
vorläufigen
Antidumpingzoll
auf
die
Einfuhren
von
Hebelmechaniken
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
,
die
zur
Ablage
von
losen
Blättern
und
anderen
Unterlagen
in
Ordnern
verwendet
werden
,
die
unter
den
KN-Code
ex83051000
(
TARIC-Code
8305100050
)
fallen
,
werden
in
Höhe
des
mit
dieser
Verordnung
festgesetzten
endgültigen
Antidumpingzolls
endgültig
vereinnahmt
. [EU]
Os
montantes
garantes
do
direito
anti-dumping
provisório
instituído
por
força
do
Regulamento
(CE) n.o
134/2006
da
Comissão
sobre
as
importações
de
mecanismos
de
alavanca
utilizados
para
arquivar
folhas
e
outros
documentos
em
classificadores
ou
ficheiros
,
classificados
no
código
NC
ex83051000
(código
TARIC
8305100050
),
originários
da
República
Popular
da
China
,
são
definitivamente
cobrados
à
taxa
estabelecida
a
título
definitivo
pelo
presente
regulamento
.
Ein
Datenwörterbuch
ist
im
Wesentlichen
die
zentralisierte
Ablage
von
Informationen
über
Daten
,
wie
Bedeutung
,
Verbindungen
mit
anderen
Daten
,
Quelle
,
Verwendung
und
Klassifizierung
. [EU]
Um
dicionário
de
dados
é
basicamente
um
repositório
centralizado
de
informações
relativas
a
dados
,
tais
como
o
significado
,
as
ligações
com
outros
dados
, a
fonte
, o
uso
e a
classificação
.
Entfernen
des
Bohrgestänges
aus
dem
Schacht
und
Ablage
(
"laydown"
) [EU]
Serviços
de
deposição
da
ferramenta
na
perfuração
de
poços
Es
wird
ein
endgültiger
Antidumpingzoll
eingeführt
auf
die
Einfuhren
von
Hebelmechaniken
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
,
die
in
der
Regel
zur
Ablage
von
losen
Blättern
und
anderen
Unterlagen
in
Ordnern
verwendet
werden
und
die
derzeit
unter
dem
KN-Code
ex83051000
(
TARIC-Code
8305100050
)
eingereiht
werden
. [EU]
É
instituído
um
direito
anti-dumping
definitivo
sobre
as
importações
de
mecanismos
de
alavanca
geralmente
utilizados
para
arquivar
folhas
e
outros
documentos
em
classificadores
ou
ficheiros
,
atualmente
classificados
no
código
NC
ex83051000
(código
TARIC
8305100050
), e
originários
da
República
Popular
da
China
.
Hebelmechaniken
bestehen
aus
Metall
und
können
Teil
von
Ordnern
sein
,
die
zur
Ablage
von
losen
Blättern
und
anderen
Unterlagen
verwendet
werden
. [EU]
Os
mecanismos
de
alavanca
são
produtos
de
metal
que
podem
servir
de
componentes
para
os
mecanismos
geralmente
utilizados
para
arquivar
folhas
e
outros
documentos
.
Nach
Randnummer
12
der
vorläufigen
Verordnung
handelt
es
sich
bei
der
betroffenen
Ware
um
Hebelmechaniken
mit
Ursprung
in
der
VR
China
,
die
in
der
Regel
zur
Ablage
von
losen
Blättern
und
anderen
Unterlagen
in
Ordnern
verwendet
werden
und
normalerweise
aus
zwei
kräftigen
Metallbogen
bestehen
,
die
auf
einer
Platte
befestigt
sind
,
auf
der
sich
mindestens
ein
Öffnungsmechanismus
befindet
,
der
das
Einfügen
von
Blättern
und
anderen
Unterlagen
ermöglicht
(
nachstehend
die
"betroffene
Ware"
genannt
). [EU]
Recorde-se
que
,
no
considerando
(12)
do
regulamento
provisório
, o
produto
em
causa
foi
definido
como
mecanismos
de
alavanca
geralmente
utilizados
para
arquivar
folhas
e
outros
documentos
em
classificadores
ou
ficheiros
.
Nach
Unterzeichnung
durch
den
Direktor
oder
die
von
ihm
bevollmächtigte
Person
übergibt
der
Bedienstete
den
Urlaubsantrag
der
Verwaltungsdienststelle
zur
Ablage
in
seiner
Personalakte
. [EU]
Após
assinatura
do
director
ou
do
seu
representante
, o
formulário
de
pedido
de
férias
é
entregue
pelo
agente
ao
serviço
administrativo
, a
fim
de
ser
arquivado
no
processo
individual
do
agente
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ablage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners