A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for Abkuppeln
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
An
Sattelanhängern
muss
eine
Stützeinrichtung
oder
sonstige
Vorrichtung
vorhanden
sein
,
die
das
Abkuppeln
und
Abstellen
des
Sattelanhängers
ermöglicht
. [EU]
Os
semi-reboques
deve
ser
equipados
com
um
equipamento
de
descanso
ou
outro
equipamento
que
permita
o
desengate
e
estacionamento
do
semi-reboque
.
Außerdem
müssen
die
Bremsen
des
abgekuppelten
Anhängers
mindestens
dreimal
gelöst
werden
können
,
wenn
vor
dem
Abkuppeln
des
Anhängers
der
Druck
in
der
Vorratsleitung
650
kPa
betragen
hat
. [EU]
Deve
ainda
ser
possível
libertar
os
travões
do
reboque
desatrelado
pelo
menos
três
vezes
,
sendo
a
pressão
na
conduta
de
alimentação
de
650
kPa
antes
do
desengate
do
reboque
.
Das
An-
und
Abkuppeln
von
Zugkugelkupplungen
muss
auch
möglich
sein
,
wenn
die
Längsachse
der
Zugkugelkupplung
relativ
zur
Mittellinie
der
Kupplungskugel
mit
Halterung
[EU]
Deve
ser
possível
engatar
e
desengatar
os
engates
de
esferas
,
quando
o
eixo
longitudinal
do
engate
tiver
,
relativamente
ao
eixo
da
esfera
de
engate
e
respectivo
suporte:
den
Anhänger
an
das
Zugfahrzeug
ankuppeln
und
von
diesem
abkuppeln
;
zu
Beginn
dieser
Übung
müssen
das
Fahrzeug
und
der
Anhänger
nebeneinander
(d.h.
nicht
in
einer
Linie
)
stehen
; [EU]
Atrelar
e
desatrelar
o
reboque
ou
o
semi-reboque
ao/do
veículo
tractor
;
esta
manobra
deve
iniciar-se
com
o
veículo
e o
reboque
estacionados
lado
a
lado
, (ou
seja
,
não
em
linha
recta
).
den
Anhänger
oder
den
Sattelaufleger
an
das
Zugfahrzeug
ankuppeln
und
von
diesem
abkuppeln
;
zu
Beginn
dieser
Übung
müssen
das
Zugfahrzeug
und
der
Anhänger
oder
Aufleger
nebeneinander
stehen
(d.h.
nicht
in
einer
Linie
) (
nur
für
die
Klassen
CE
,
C1E
,
DE
und
D1E
); [EU]
Atrelar
e
desatrelar
o
reboque
ou
o
semi-reboque
ao/do
veículo
tractor
;
esta
manobra
deve
iniciar-se
com
o
veículo
e o
reboque
estacionados
lado
a
lado
(ou
seja
,
não
em
linha
recta
) (apenas
para
as
categorias
CE
,
C1E
,
DE
e
D1E
).
Der
praktische
Teil
der
Schulung
erstreckt
sich
auf
folgende
Übungen:
Beschleunigen
,
Verzögern
,
Wenden
,
Bremsen
,
Anhalteweg
,
Spurwechsel
,
Bremsen/Ausweichen
,
Pendeln
des
Anhängers
,
Abkuppeln
und
Ankuppeln
des
Anhängers
vom
bzw
.
an
das
Zugfahrzeug
,
Einparken
[EU]
A
parte
prática
deve
incluir
os
seguintes
exercícios:
aceleração
,
desaceleração
,
inversão
de
marcha
,
travagem
,
distância
de
travagem
,
mudança
de
faixa
,
travagem/desvio
,
operação
com
reboque
,
desengate
e
engate
do
reboque
ao
veículo
a
motor
,
estacionamento
Die
Fahrzeuge
sind
so
auszurüsten
,
dass
das
Personal
beim
An-
und
Abkuppeln
keiner
unnötigen
Gefährdung
ausgesetzt
ist
. [EU]
Os
veículos
devem
ser
concebidos
de
modo
a
que
o
pessoal
não
fique
exposto
a
riscos
indevidos
durante
o
engate
e o
desengate
.
Die
Kurzkupplungseinrichtung
muss
so
beschaffen
sein
,
dass
eine
unbeabsichtigte
Bewegung
des
Anhängers
oder
die
fehlerhafte
Funktion
der
Kurzkupplungseinrichtung
nicht
möglich
ist
,
wenn
der
Winkel
zwischen
Zugfahrzeug
und
Anhänger
beim
Ankuppeln
anders
als
beim
Abkuppeln
ist
. [EU]
O
DEC
deve
ser
concebido
de
modo
que
,
quando
o
ângulo
formado
entre
o
veículo-tractor
e o
reboque
for
diferente
em
posição
de
engatado
do
da
posição
não
engatado
,
não
ocorra
qualquer
movimento
involuntário
do
reboque
ou
um
mau
funcionamento
do
DEC
.
Eine
angetriebene
Maschine
,
für
deren
Betrieb
eine
abnehmbare
Gelenkwelle
erforderlich
ist
,
die
sie
mit
einer
selbstfahrenden
Maschine
(
oder
einer
Zugmaschine
)
verbindet
,
muss
mit
einer
Halterung
für
die
abnehmbare
Gelenkwelle
versehen
sein
,
die
verhindert
,
dass
die
abnehmbare
Gelenkwelle
und
ihre
Schutzeinrichtung
beim
Abkuppeln
der
angetriebenen
Maschine
durch
Berührung
mit
dem
Boden
oder
einem
Maschinenteil
beschädigt
werden
. [EU]
Qualquer
máquina
receptora
cujo
funcionamento
requeira
a
existência
de
um
dispositivo
amovível
de
transmissão
mecânica
que
a
ligue
a
uma
máquina
automotora
(ou a
um
tractor
)
deve
possuir
um
sistema
de
engate
do
dispositivo
amovível
de
transmissão
mecânica
que
garanta
que
,
quando
a
máquina
for
desatrelada
, o
dispositivo
amovível
de
transmissão
mecânica
e o
seu
protector
não
serão
danificados
pelo
contacto
com
o
solo
ou
com
qualquer
elemento
da
máquina
.
Für
Zapfwellen
des
Typs
3
und
wenn
es
möglich
ist
,
die
Abmessung
der
Öffnung
der
Abdeckung
zu
verkleinern
,
um
sie
an
die
zu
verwendenden
Kupplungselemente
anzupassen
,
muss
das
Benutzerhandbuch
folgende
Angaben
enthalten:Warnung
vor
den
Folgen
und
Risiken
,
welche
die
verminderten
Abmessungen
der
Abdeckung
mit
sich
bringen
;Anweisungen
und
besondere
Warnhinweise
für
das
Ankuppeln
und
Abkuppeln
der
Zapfwellen
;Anweisungen
und
besondere
Warnhinweise
für
den
Gebrauch
von
Werkzeugen
oder
Maschinen
,
die
an
die
hintere
Zapfwelle
angekuppelt
sind
. [EU]
Para
as
tomadas
de
força
do
tipo
3, e
quando
for
possível
reduzir
a
dimensão
da
abertura
do
resguardo
, a
fim
de
se
adaptar
aos
equipamentos
de
engate
a
utilizar
, o
manual
de
utilizador
deve
conter
as
seguintes
informações:Aviso
relativo
às
consequências
e
aos
riscos
resultantes
da
reduzida
dimensão
do
resguardo
;Instruções e
avisos
específicos
relativos
ao
acoplamento
e
desacoplamento
às
tomadas
de
força
;Instruções e
avisos
específicos
relativos
à
utilização
de
ferramentas
ou
máquinas
acopladas
à
tomada
de
força
da
retaguarda
.
In
dem
in
den
Abbildungen
25a
und
25b
dargestellten
Freiraum
können
nicht
(
beim
An-
und
Abkuppeln
)
zu
demontierende
Ausrüstungsteile
,
wie
z. B.
ein
Reserverad
,
untergebracht
werden
,
sofern
der
Abstand
von
der
Mitte
der
Kugel
zu
einer
Vertikalebene
am
hintersten
Punkt
des
Ausrüstungsteils
nicht
größer
als
300
mm
ist
.
Das
Ausrüstungsteil
muss
so
befestigt
sein
,
dass
für
das
An-
und
Abkuppeln
ein
ausreichender
Zugang
vorhanden
ist
,
damit
sich
der
Neutzer
nicht
verletzen
kann
und
die
Winkelbeweglichkeit
der
Kupplung
nicht
eingeschränkt
wird
. [EU]
O
espaço
livre
indicado
nas
figuras
25a
e
25b
pode
ser
ocupado
por
equipamento
não-desmontável
,
tal
como
uma
roda/pneumático
de
reserva
,
desde
que
a
distância
do
centro
da
esfera
a
um
plano
vertical
situado
no
ponto
traseiro
extremo
do
equipamento
não
exceda
300
mm
. O
equipamento
em
causa
será
montado
de
modo
a
permitir
um
acesso
adequado
para
operações
de
engate
e
desengate
sem
risco
de
danos
para
o
utilizador
e
sem
afectar
a
articulação
do
engate
.
Maschinen
,
die
zum
Ziehen
eingesetzt
oder
gezogen
werden
sollen
,
müssen
mit
Anhängevorrichtungen
oder
Kupplungen
ausgerüstet
sein
,
die
so
konstruiert
,
ausgeführt
und
angeordnet
sind
,
dass
ein
leichtes
und
sicheres
An-
und
Abkuppeln
sichergestellt
ist
und
ein
ungewolltes
Abkuppeln
während
des
Einsatzes
verhindert
wird
. [EU]
Qualquer
máquina
utilizada
para
rebocar
ou
destinada
a
ser
rebocada
deve
estar
equipada
com
dispositivos
de
reboque
ou
de
atrelagem
concebidos
,
fabricados
e
dispostos
de
modo
a
assegurar
uma
atrelagem
e
desatrelagem
fácil
e
segura
,
bem
como
a
impedir
a
desatrelagem
acidental
durante
a
utilização
.
Mindestwinkel
für
das
An-
und
Abkuppeln
[EU]
Ângulo
mínimo
para
engate
e
desengate
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abkuppeln":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners