A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8868 results for Abkommen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
(1)
Protokoll
31
zum
EWR-
Abkommen
wurde
durch
den
Beschluss
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr
.
122/2012
vom
15
.
Juni
2012
geändert
. [EU]
O
Protocolo
n.o
31
do
Acordo
EEE
foi
alterado
pela
Decisão
do
Comité
Misto
do
EEE
n.o
122/2012
,
de
15
de
junho
de
2012
[1].
(1)
Protokoll
31
zum
EWR-
Abkommen
wurde
durch
den
Beschluss
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr
. .../...
vom
...
geändert
. [EU]
O
Protocolo
n.o
31
do
Acordo
EEE
foi
alterado
pela
Decisão
do
Comité
Misto
do
EEE
n.o .../...,
de
... [1].
(1)
Protokoll
47
zum
Abkommen
wurde
durch
den
Beschluss
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr
.
50/2011
vom
20
.
Mai
2011
geändert
. [EU]
O
Protocolo
n.o
47
do
Acordo
foi
alterado
pela
Decisão
do
Comité
Misto
do
EEE
n.o
50/2011
,
de
20
de
maio
de
2011
[1].
(1)
Protokoll
4
zum
Abkommen
wurde
durch
den
Beschluss
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr
.
136/2005
vom
21
.
Oktober
2005
geändert
. [EU]
O
Protocolo
n.o 4
do
Acordo
foi
alterado
pela
Decisão
do
Comité
Misto
do
EEE
n.o
136/2005
,
de
21
de
Outubro
de
2005
[1].
(1)
Protokoll
31
zum
Abkommen
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
(
im
Folgenden
"EWR-
Abkommen
"
)
enthält
spezifische
Bestimmungen
und
Regelungen
für
die
Zusammenarbeit
in
bestimmten
Bereichen
außerhalb
der
vier
Freiheiten
. [EU]
O
Protocolo
n.o
31
do
Acordo
sobre
o
Espaço
Económico
Europeu
[2] (a
seguir
designado
«Acordo
EEE»
)
inclui
disposições
e
medidas
especiais
em
matéria
de
cooperação
em
domínios
específicos
não
abrangidos
pelas
quatro
liberdades
.
(1)
Protokoll
31
zum
Abkommen
wurde
durch
den
Beschluss
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr
.
93/2008
vom
4.
Juli
2008
geändert
. [EU]
O
Protocolo
n.o
31
do
Acordo
foi
alterado
pela
Decisão
do
Comité
Misto
do
EEE
n.o
93/2008
,
de
4
de
Julho
de
2008
[1].
(1)
Protokoll
31
zum
EWR-
Abkommen
wurde
durch
den
Beschluss
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr
. .../...
vom
...
geändert
. [EU]
O
Protocolo
n.o
31
do
Acordo
EEE
foi
alterado
pela
Decisão
n.o .../...
de
....
do
Comité
Misto
do
EEE
[1].
; 1
Mio
.
EUR
in
Fördergebieten
nach
Artikel
61
Absatz
3
Buchstabe
a
EWR-
Abkommen
[EU]
; 1
milhão
de
euros
para
as
empresas
situadas
em
regiões
assistidas
nos
termos
do
n.o 3,
alínea
a),
do
artigo
61
.o
do
Acordo
EEE
2004
unterzeichnete
die
Schweizerische
Eidgenossenschaft
das
Abkommen
mit
der
Europäischen
Union
sowie
der
Europäischen
Gemeinschaft
über
die
Assoziierung
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
bei
der
Umsetzung
,
Anwendung
und
Entwicklung
des
Schengen-Besitzstands
,
das
in
Verbindung
mit
dem
Beschluss
2004/860/EG
zu
sehen
ist
.Schengener
Informationssystem
der
zweiten
Generation
(
SIS
II
) [EU]
Em
2004
, a
Confederação
Suíça
assinou
um
Acordo
com
a
União
Europeia
e a
Comunidade
Europeia
relativo
à
sua
associação
à
execução
, à
aplicação
e
ao
desenvolvimento
do
acervo
de
Schengen
[9],
que
deve
ser
conjugado
com
a
Decisão
2004/860/CE
.O
Sistema
de
Informação
de
Schengen
de
segunda
geração
(SIS
II
)
2009
wurden
Verhandlungen
über
ein
Zusatzprotokoll
zu
dem
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
und
der
Republik
Island
mit
Sonderbestimmungen
für
die
Einfuhr
bestimmter
Fische
und
Fischereierzeugnisse
in
die
Europäische
Union
im
Zeitraum
2009-2014
,
nachstehend
"Zusatzprotokoll"
,
abgeschlossen
. [EU]
Em
2009
,
foram
concluídas
negociações
para
a
adopção
de
um
protocolo
adicional
ao
Acordo
entre
a
Comunidade
Económica
Europeia
e a
República
da
Islândia
,
relativo
às
disposições
especiais
aplicáveis
às
importações
na
União
Europeia
de
determinados
peixes
e
produtos
da
pesca
para
o
período
2009-2014
, a
seguir
designado
por
«protocolo
adicional»
.
2009
wurden
Verhandlungen
über
ein
Zusatzprotokoll
zum
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
und
dem
Königreich
Norwegen
mit
Sonderbestimmungen
für
die
Einfuhr
bestimmter
Fische
und
Fischereierzeugnisse
in
die
Europäische
Union
im
Zeitraum
2009-2014
,
nachstehend
"Zusatzprotokoll"
,
abgeschlossen
. [EU]
Em
2009
,
foram
concluídas
negociações
para
a
adopção
de
um
protocolo
adicional
ao
Acordo
entre
a
Comunidade
Económica
Europeia
e o
Reino
da
Noruega
,
relativo
às
disposições
especiais
aplicáveis
às
importações
na
União
Europeia
de
determinados
peixes
e
produtos
da
pesca
para
o
período
2009-2014
, a
seguir
designado
por
«protocolo
adicional»
.
(2)
Artikel
12
Buchstabe
b
des
Abkommen
s
sieht
vor
,
dass
das
genannte
Abkommen
zunächst
für
einen
Zeitraum
bis
zum
31
.
Dezember
2002
geschlossen
wird
und
im
gegenseitigen
Einvernehmen
der
Vertragsparteien
jeweils
um
fünf
Jahre
verlängert
werden
kann
. [EU]
A
alínea
b)
do
artigo
12
.o
do
Acordo
dispunha
que
o
Acordo
era
celebrado
por
um
período
inicial
que
terminava
em
31
de
Dezembro
de
2002
e
seria
renovável
,
de
comum
acordo
entre
as
partes
,
por
períodos
adicionais
de
cinco
anos
.
(2)
Artikel
5
Absatz
2
des
Abkommen
s
sieht
vor
,
dass
sich
Dänemark
des
Abschlusses
völkerrechtlicher
Übereinkommen
enthält
,
die
möglicherweise
den
Anwendungsbereich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1393/2007
berühren
oder
ändern
,
es
sei
denn
,
die
Gemeinschaft
erteilt
ihre
Zustimmung
und
es
werden
befriedigende
Lösungen
mit
Blick
auf
das
Verhältnis
zwischen
diesem
Abkommen
und
dem
fraglichen
völkerrechtlichen
Übereinkommen
gefunden
. [EU]
O n.o 2
do
artigo
5.o
do
acordo
estabelece
que
a
Dinamarca
se
abstém
de
participar
em
acordos
internacionais
susceptíveis
de
afectar
ou
alterar
o
âmbito
de
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
1393/2007
, a
menos
que
a
Comunidade
dê
o
seu
consentimento
e
que
tenham
sido
tomadas
disposições
satisfatórias
relativamente
à
articulação
entre
o
referido
acordo
e o
acordo
internacional
em
questão
.
[2]
Artikel
66
ff
.
des
EWR-
Abkommen
s
und
Artikel
5
des
Protokolls
31
zum
EWR-
Abkommen
über
die
Sozialpolitik
. [EU]
Artigo
66
.oet
seq
.
do
Acordo
EEE
e
artigo
5.o
do
Protocolo
n.o
31
do
Acordo
EEE
relativo
à
política
social
.
(2)
Artikel
XII
Absatz
2
des
Abkommen
s
lautet:
"Das
Abkommen
wird
zunächst
für
fünf
Jahre
geschlossen
und
kann
im
Einvernehmen
beider
Vertragsparteien
nach
einer
Bewertung
im
vorletzten
Jahr
jedes
Fünfjahreszeitraums
verlängert
werden
." [EU]
O
artigo
XII
, n.o 2,
do
Acordo
estabelece
o
seguinte:
«O
presente
Acordo
tem
uma
validade
inicial
de
cinco
anos
e
pode
ser
renovado
por
acordo
entre
as
Partes
,
após
avaliação
no
penúltimo
ano
de
cada
período
de
renovação
subsequente
.».
(2)
Bis
zum
Abschluss
der
Abkommen
nach
Absatz
1
kann
der
Verwalter
die
notwendigen
Maßnahmen
für
eine
Erleichterung
der
Zahlungen
seitens
der
beitragenden
Drittstaaten
treffen
. [EU]
Enquanto
se
aguarda
a
celebração
dos
acordos
a
que
se
refere
o n.o 1, o
administrador
pode
tomar
as
medidas
necessárias
para
facilitar
os
pagamentos
por
parte
dos
Estados
terceiros
contribuintes
.
2.
Kapitel
3,
Abschnitt
3.7.1 (
Horizontal
reference
system
)
von
Anhang
15
zum
Abkommen
von
Chicago
-
Aeronautical
Information
Services
(
Zwölfte
Ausgabe
-
Juli
2004
,
mit
Änderung
Nr
.
34
). [EU]
Capítulo
3,
secção
3.7.1
–
;
Horizontal
reference
system
(sistema
de
referência
horizontal
)
–
;
do
anexo
15
da
Convenção
de
Chicago
,
Serviços
de
Informação
Aeronáutica
(12.a
edição
–
;
Julho
de
2004
,
que
incorpora
a
alteração
n.o
34
).
(2)
Protokoll
31
zum
EWR-
Abkommen
sollte
daher
geändert
werden
,
um
diese
erweiterte
Zusammenarbeit
ab
1.
Januar
2012
zu
ermöglichen
- [EU]
O
Protocolo
n.o
31
do
Acordo
EEE
deverá
,
por
conseguinte
,
ser
alterado
para
que
esta
cooperação
alargada
possa
ter
lugar
a
partir
de
1
de
janeiro
de
2012
,
(2)
Protokoll
37
zum
Abkommen
wurde
durch
den
Beschluss
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr
.
104/2011
vom
30
.
September
2011
geändert
. [EU]
O
Protocolo
n.o
37
do
Acordo
foi
alterado
pela
Decisão
n.o
104/2011
do
Comité
Misto
do
EEE
,
de
30
de
setembro
de
2011
[2].
(2)
Protokoll
37
zum
Abkommen
wurde
durch
den
Beschluss
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr
.
61/2012
vom
30
.
März
2012
geändert
. [EU]
O
Protocolo
n.o
37
do
Acordo
foi
alterado
pela
Decisão
do
Comité
Misto
do
EEE
n.o
61/2012
,
de
30
de
março
de
2012
[2].
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abkommen"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners