A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Abhilfe
Abhilfemaßnahmen
Abhilfen
Abhilfe...
Abhitze
Abhitzeanlage
Abhitzekessel
Abhitzesystem
Abhitzeverwertung
Abholadresse
Abholauftrag
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for Abhilfe-
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Da
die
Kommission
bisher
keine
Belege
über
die
vollständige
Umsetzung
angemessener
Abhilfe-
und
Vorbeugemaßnahmen
durch
die
in
der
Gemeinschaftsliste
geführten
Luftfahrtunternehmen
und
die
für
die
Regulierungsaufsicht
über
diese
Unternehmen
zuständigen
Behörden
erhalten
hat
,
wird
auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
festgestellt
,
dass
diese
Luftfahrtunternehmen
weiterhin
einer
Betriebsuntersagung
(
Anhang
A)
beziehungsweise
Betriebsbeschränkungen
(
Anhang
B)
unterliegen
sollten
. [EU]
Atendendo
a
que
não
foram
comunicados
à
Comissão
,
até
à
data
,
quaisquer
elementos
comprovativos
da
plena
aplicação
de
medidas
correctivas
e
preventivas
adequadas
pelas
transportadoras
aéreas
constantes
da
lista
comunitária
e
pelas
autoridades
responsáveis
pela
sua
supervisão
regulamentar
,
considera-se
,
com
base
nos
critérios
comuns
,
que
estas
transportadoras
aéreas
devem
continuar
a
ser
objecto
de
uma
proibição
de
operação
(anexo A)
ou
de
restrições
de
operação
(anexo B),
consoante
o
caso
.
Das
Unternehmen
war
ebenfalls
nicht
in
der
Lage
nachzuweisen
,
dass
geeignete
Abhilfe-
und
Korrekturmaßnahmen
ergriffen
wurden
,
um
die
bei
Vorfeldinspektionen
im
Rahmen
des
SAFA-Programms
festgestellten
Mängel
dauerhaft
zu
beheben
. [EU]
Além
disso
, a
companhia
não
conseguiu
comprovar
que
tinha
tomado
as
medidas
correctivas
adequadas
para
encontrar
soluções
sustentáveis
para
as
várias
constatações
feitas
no
decurso
de
inspecções
na
plataforma
de
estacionamento
no
âmbito
do
programa
SAFA
.
Die
Mitgliedstaaten
fordern
die
Kommission
auf
,
ihre
Konsultationen
mit
den
zuständigen
Behörden
des
Haschemitischen
Königreichs
Jordanien
fortzusetzen
,
um
sicherzustellen
,
dass
diese
die
internationalen
Sicherheitsnormen
tatsächlich
durchsetzen
und
die
von
den
betroffenen
Luftfahrtunternehmen
unternommenen
Abhilfe-
und
Vorbeugemaßnahmen
dauerhaft
wirksam
sind
. [EU]
Os
Estados-Membros
incitam
a
Comissão
a
prosseguir
a
consulta
das
autoridades
competentes
do
Reino
Hachemita
da
Jordânia
, a
fim
de
garantir
a
execução
efectiva
das
normas
de
segurança
internacionais
por
parte
destas
autoridades
,
bem
como
a
sustentabilidade
a
longo
prazo
das
medidas
correctivas
e
preventivas
aplicadas
por
todas
as
transportadoras
aéreas
em
causa
.
Die
Organisation
muss
die
erforderlichen
Abhilfe-
und
Präventivmaßnahmen
ergreifen
,
um
alle
in
den
Bewertungen
der
Kommission
festgestellten
Mängel
zu
beheben
. [EU]
A
organização
aplicará
as
medidas
correctivas
e
preventivas
necessárias
para
eliminar
as
insuficiências
identificadas
pela
avaliação
da
Comissão
.
Ferner
sind
die
Ursachen
derartiger
Situationen
sowie
die
Art
der
gegebenenfalls
erforderlichen
ergänzenden
Untersuchungen
und
die
zu
treffenden
Abhilfe-
und
Präventivmaßnahmen
zu
ermitteln
. [EU]
Essa
avaliação
deve
identificar
igualmente
as
causas
de
tais
situações
,
os
exames
complementares
que
possam
ser
necessários
e
as
medidas
correctivas
e
preventivas
necessárias
.
Ferner
sind
die
Ursachen
derartiger
Situationen
sowie
die
Art
der
gegebenenfalls
erforderlichen
ergänzenden
Untersuchungen
und
die
zu
treffenden
Abhilfe-
und
Präventivmaßnahmen
zu
ermitteln
. [EU]
Essa
avaliação
deve
identificar
igualmente
as
causas
de
tais
situações
,
os
exames
complementares
que
possam
ser
necessários
e
as
medidas
corretivas
e
preventivas
necessárias
.
Ferner
sind
die
Ursachen
derartiger
Situationen
sowie
die
Art
der
gegebenenfalls
erforderlichen
ergänzenden
Untersuchungen
und
die
zu
treffenden
Abhilfe-
und
Präventivmaßnahmen
zu
ermitteln
. [EU]
Essa
avaliação
identificará
igualmente
as
causas
de
tais
situações
,
os
exames
complementares
que
possam
ser
necessários
e
as
medidas
correctivas
e
preventivas
necessárias
.
Wenn
die
Abhilfe-
oder
Verbesserungsmaßnahmen
nicht
innerhalb
der
vereinbarten
Frist
erfolgt
sind
oder
als
unzureichend
betrachtet
werden
,
hat
die
zuständige
Behörde
geeignete
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
indem
sie
beispielsweise
eine
weitere
Bewertung
vornimmt
oder
die
Benennung
für
eine
oder
mehrere
Tätigkeit(
en
),
für
die
der
betreffende
Technische
Dienst
benannt
wurde
,
aussetzt
oder
widerruft
. [EU]
Se
as
medidas
correctivas
ou
de
melhoramento
não
tiverem
sido
tomadas
dentro
dos
prazos
estabelecidos
ou
se
forem
consideradas
insuficientes
, a
entidade
competente
deve
adoptar
outras
medidas
adequadas
,
como
,
por
exemplo
,
proceder
a
uma
nova
avaliação
ou
suspender
ou
revogar
a
designação
no
tocante
a
uma
ou
mais
actividades
para
as
quais
o
serviço
técnico
tenha
sido
designado
.
wirksame
Kommunikation
des
Zulassungsinhabers
mit
den
einzelstaatlichen
zuständigen
Behörden
und
der
Agentur
,
einschließlich
der
Kommunikation
über
neue
oder
veränderte
Risiken
,
die
Pharmakovigilanzsystem-Stammdokumentation
,
Risikomanagementsysteme
,
Maßnahmen
zur
Risikominimierung
,
regelmäßig
aktualisierte
Unbedenklichkeitsberichte
,
Abhilfe-
und
Vorsorgemaßnahmen
sowie
Studien
nach
der
Zulassung
[EU]
A
comunicação
eficaz
entre
o
titular
da
autorização
de
introdução
no
mercado
e
as
autoridades
nacionais
competentes
e a
Agência
,
incluindo
a
comunicação
relativa
a
riscos
novos
ou
à
alteração
de
riscos
previamente
identificados
,
ao
dossiê
principal
do
sistema
de
farmacovigilância
,
aos
sistemas
de
gestão
do
risco
,
às
medidas
de
minimização
do
risco
,
aos
relatórios
periódicos
de
segurança
,
às
medidas
corretivas
e
preventivas
e
aos
estudos
pós-autorização
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abhilfe-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners