|
|
|
29 results for Abblend- |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
German |
Portuguese |
|
An Scheinwerfern, die abwechselnd Fern- und Abblendlicht oder Abblend- und/oder Fernlicht zur Kurvenausleuchtung ausstrahlen, muss eine mechanische, elektromechanische oder sonstige Vorrichtung, die für diese Zwecke in den Scheinwerfer eingebaut ist, wie folgt beschaffen sein: [EU] |
Nos faróis concebidos para emitir alternativamente um feixe de cruzamento e um feixe de estrada, ou um feixe de cruzamento e/ou um feixe de estrada destinado à iluminação das curvas, qualquer dispositivo mecânico, electromecânico ou outro, incorporado no farol para este efeito, deve ser construído de modo tal que: | |
|
An Scheinwerfern, die für die alternative Ausstrahlung von Fern- und Abblendlicht oder die für Abblend- und/oder Fernlicht mit Kurvenlichtfunktion gebaut sind, in die eine mechanische, elektromechanische oder sonstige Einrichtung für diese Zwecke eingebaut ist, muss diese so beschaffen sein, dass: [EU] |
Nos faróis concebidos para emitir alternativamente um feixe de cruzamento e um feixe de estrada, ou um feixe de cruzamento e/ou um feixe de estrada destinado à iluminação das curvas, qualquer dispositivo mecânico, electromecânico ou outro incorporado no farol para este efeito, deve ser construído de modo tal que: | |
|
B 50, 50L und 50R bei Scheinwerfern der Klasse B, 0,86D/3,5R, 0,86D/3,5L, 0,50U/1,5L und 1,5R Scheinwerfern der Klassen C und D für Abblendlicht oder eines Scheinwerfers für Abblend- und Fernlicht; [EU] |
B50, 50L e 50R para os faróis da classe B, 0,86D/3,5R, 0,86D/3,5L, 0,50U/1,5L e 1,5R para os faróis das classes C e D para o feixe de cruzamento de um farol de feixe de estrada/feixe de cruzamento: | |
|
B 50 L und 50 R bei Abblendlicht eines Scheinwerfers für Abblendlicht oder eines Scheinwerfers für Abblend- und Fernlicht (B 50 R und 50 L bei Scheinwerfern für Linksverkehr) [EU] |
B 50 L e 50 R, para o feixe de cruzamento de uma luz de cruzamento, ou de uma luz de cruzamento e de estrada (B 50 R e 50 L, no caso de faróis destinados à circulação à esquerda) | |
|
B 50 L und 50 R bei Abblendlicht eines Scheinwerfers für Abblendlicht oder eines Scheinwerfers für Abblend- und Fernlicht (B 50 R und 50 L bei Scheinwerfern für Linksverkehr) [EU] |
B 50 L e 50 R, para o feixe de cruzamento de uma luz de cruzamento, ou de uma luz de cruzamento e de estrada (B 50 R e 50 L, no caso de faróis destinados à circulação pela esquerda) | |
|
B 50 L und 50 R bei Abblendlicht eines Scheinwerfers für Abblendlicht oder eines Scheinwerfers für Abblend- und Fernlicht (B 50 R und 50 L bei Scheinwerfern für Linksverkehr) [EU] |
B 50 L e 50 R para o feixe de cruzamento de uma luz de cruzamento ou de uma luz de cruzamento/estrada (B 50 R e 50 L no caso de faróis destinados à circulação pela esquerda) | |
|
B 50 L und 50 R bei Abblendlicht eines Scheinwerfers für Abblendlicht oder eines Scheinwerfers für Abblend- und Fernlicht (B 50 R und 50 L bei Scheinwerfern für Linksverkehr) [EU] |
B 50 L e 50 R para o feixe de cruzamento de um farol de cruzamento ou de um farol de cruzamento e de estrada (B 50 R e 50 L no caso de faróis destinados à circulação pela esquerda) | |
|
B 50 L und 50 R bei Abblendlicht eines Scheinwerfers für Abblendlicht oder eines Scheinwerfers für Abblend- und Fernlicht (B 50 R und 50 L bei Scheinwerfern für Linksverkehr) [EU] |
B 50 L e 50 R para o feixe médio de uma luz de cruzamento ou de uma luz de cruzamento e de estrada (B 50 R e 50 L no caso de faróis destinados à circulação pela esquerda) | |
|
Bei einem Ausfall darf die Beleuchtungsstärke über der Linie h-h die für Abblendlicht in Absatz 6.2.5 angegebenen Werte nicht überschreiten; außerdem muss bei Scheinwerfern, bei denen Abblend- und/oder Fernlicht zur Kurvenausleuchtung verwendet wird, in dem Messpunkt 25 V (Linie vv, D 75 cm) die Beleuchtungsstärke mindestens 5 Lux betragen. [EU] |
Em caso de avaria, a iluminação acima da linha H-H não exceda os valores de um feixe de cruzamento de acordo com o ponto 6.2.5.; além disso, no caso dos faróis concebidos para emitir um feixe de cruzamento e/ou um feixe de estrada destinado à iluminação das curvas, deve ser obtida uma iluminação mínima de 5 lux no ponto de ensaio 25 V (linha VV, D 75 cm). | |
|
Bei einem Ausfall darf die Beleuchtungsstärke über der Linie H-H die Werte für Abblendlicht nach Absatz 6.2.6 nicht überschreiten; außerdem muss bei Scheinwerfern, die für ein Abblend- und/oder Fernlicht mit Kurvenlichtfunktion gebaut sind, eine Mindestbeleuchtungsstärke von wenigstens 5 Lux im Prüfpunkt 25 V (Linie VV, D 75 cm) erreicht werden. [EU] |
Em caso de avaria, a iluminação acima da linha H-H não deve exceder os valores de um feixe de cruzamento em conformidade com o n.o 6.2.6; além disso, no caso dos faróis concebidos para emitir um feixe de cruzamento e/ou um feixe de estrada destinado à iluminação das curvas, deve ser obtida uma iluminação mínima de 5 lux no ponto de ensaio 25 V (linha VV, D 75 cm). | |
|
bei einem Ausfall die Beleuchtungsstärke über der Linie H-H die Werte für Abblendlicht nach Absatz 6.2.5 nicht überschreitet; außerdem muss bei Scheinwerfern, die für ein Abblend- und/oder Fernlicht mit Kurvenlichtfunktion gebaut sind, eine Mindestbeleuchtungsstärke von wenigstens 3 Lux im Prüfpunkt 25 V (Linie VV, D 75 cm) erreicht werden. [EU] |
Em caso de avaria, a iluminação acima da linha H-H não deve exceder os valores de um feixe de cruzamento em conformidade com o n.o 6.2.5; além disso, no caso dos faróis concebidos para emitir um feixe de cruzamento e/ou um feixe de estrada destinado à iluminação das curvas, deve ser obtida uma iluminação mínima de 3 lux no ponto de ensaio 25 V (linha VV, D 75 cm). | |
|
Die Buchstaben C-AS (Bild 1) stehen für einen Scheinwerfer der Klasse A für Abblendlicht, und die Buchstaben CR-BS (Bild 2) für einen Scheinwerfer der Klasse B für Abblend- und Fernlicht. [EU] |
As letras C-AS (fig. 1) indicam um farol da classe A que emite um feixe de cruzamento, ao passo que as letras CR-BS (fig. | |
|
Die Buchstaben CR (Abbildung 1) stehen für einen Scheinwerfer für Abblend- und Fernlicht der Klasse A und die Buchstaben HCR (Abbildung 2) für einen Scheinwerfer für Abblend- und Fernlicht der Klasse B [EU] |
As letras CR (figura 1) indicam um feixe de cruzamento e de estrada da classe A e as letras HCR (figura 2) indicam um feixe de cruzamento e de estrada da classe B. | |
|
Die Buchstaben CR (Abbildung 1) geben an, dass es sich um Abblend- und Fernlicht der Klasse A handelt, und die Buchstaben HCR (Abbildung 2) geben an, dass es sich um Abblend- und Fernlicht der Klasse B handelt. [EU] |
Indicam um feixe de cruzamento e de estrada da classe A, ao passo que as letras HCR (fig. 2) indicam um feixe de cruzamento e de estrada da classe B. | |
|
einem Scheinwerfer der Klasse D für Abblend- und Fernlicht mit Kunststoff-Absschlussscheibe und einer maximalen Lichtstärke zwischen 86250 und 101250 candela (angegeben durch die Zahl 30), der nach dieser Regelung in ihrer ursprünglichen Fassung genehmigt wurde [EU] |
um farol da classe D, que emite um feixe de cruzamento e um feixe de estrada com intensidade máxima entre 86250 e 101250 candelas (conforme indica o número 30), homologado nos termos do presente regulamento, na sua versão original (00), e incorporando uma lente de plástico; | |
|
Emax bei Fernlicht eines Scheinwerfers für Fernlicht oder eines Scheinwerfers für Abblend- und Fernlicht. [EU] |
Emax para o feixe de estrada de uma luz de estrada ou de uma luz de cruzamento/estrada. | |
|
Emax bei Fernlicht eines Scheinwerfers für Fernlicht oder eines Scheinwerfers für Abblend- und Fernlicht; [EU] |
Emax para o feixe de estrada de um farol de feixe de estrada ou de um farol de feixe de estrada/feixe de cruzamento. | |
|
Emax (route) bei Fernlicht eines Scheinwerfers für Fernlicht oder eines Scheinwerfers für Abblend- und Fernlicht. [EU] |
Emax estrada para o feixe de estrada de uma luz de estrada ou de uma luz de cruzamento/estrada. | |
|
Emax (route) bei Fernlicht eines Scheinwerfers für Fernlicht oder eines Scheinwerfers für Abblend- und Fernlicht. [EU] |
Emax para o feixe de estrada de uma luz de estrada ou de uma luz de cruzamento e de estrada. | |
|
Emax (route) bei Fernlicht eines Scheinwerfers für Fernlicht oder eines Scheinwerfers für Abblend- und Fernlicht; [EU] |
Emax para o feixe de estrada de um farol de estrada ou de um farol de cruzamento e de estrada. | |
More results
|
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|