DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Ausrichtung
Search for:
Mini search box
 

445 results for AUSRICHTUNG
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Portuguese

2 mitteltrocken (Grasland oder Grasniederung sowie Hänge mit nördlicher oder östlicher Ausrichtung) [EU] 2 Moderadamente seco (pastagens ou prados e encostas viradas a Norte e a Este)

6 1 5 0 Rückzahlung nicht verwendeter Zuschüsse des Europäischen Sozialfonds, des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, des Europäischen Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft, des Finanzinstruments für die Ausrichtung der Fischerei, des Kohäsionsfonds, des Solidaritätsfonds, des ISPA und des IPA [EU] 6 1 5 0 Reembolso de ajudas não utilizadas do Fundo Social Europeu, Fundo Europeu de Desenvolvimento Regional, Fundo Europeu de Orientação e Garantia Agrícola, Instrumento Financeiro de Orientação da Pesca, Fundo de Coesão, Fundo de Solidariedade, ISPA e IPA

Abgesehen von den spezifischen Bestimmungen des vorliegenden Beschlusses über die interinstitutionelle Ausrichtung wendet das Amt die Verwaltungs- und Finanzverfahren der Kommission an. [EU] À excepção das disposições específicas referentes à vocação interinstitucional do Serviço consagradas na presente decisão, o Serviço aplica os procedimentos administrativos e financeiros da Comissão.

Ab November 2008 fand eine öffentliche Diskussion über die allgemeine Ausrichtung der europäischen Bemühungen um eine verbesserte Netz- und Informationssicherheit und eine Diskussion über die Agentur statt. [EU] Em Novembro de 2008, foi realizado um debate público sobre a orientação geral dos esforços europeus no sentido de reforçar a segurança das redes e da informação, com a Agência como um dos pontos de debate.

Abschluss des Europäischen Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft, Abteilung Ausrichtung - Operative technische Unterstützung (2000 bis 2006) [EU] Conclusão do Fundo Europeu de Orientação e Garantia Agrícola, secção Orientação - Assistência técnica operacional (2000-2006)

Abschluss des Europäischen Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft, Abteilung Ausrichtung - Ziel-1-Regionen (2000 bis 2006) [EU] Conclusão do Fundo Europeu de Orientação e de Garantia Agrícola, secção Orientação - Regiões do objectivo n.o 1 (2000-2006)

Abwicklung des Finanzinstruments für die Ausrichtung der Fischerei (FIAF) - Andere als Ziel-1-Gebiete (2000 bis 2006) [EU] Conclusão do Instrumento Financeiro de Orientação da Pesca (IFOP) - Extra objectivo n.o 1 (2000-2006)

Abwicklung des Finanzinstruments für die Ausrichtung der Fischerei (FIAF) - Operative technische Unterstützung und innovative Maßnahmen (2000-2006) [EU] Conclusão do Instrumento Financeiro de Orientação da Pesca (IFOP) - Assistência técnica operacional e medidas inovadoras (2000-2006)

Abwicklung des Finanzinstruments für die Ausrichtung der Fischerei (FIAF) - Ziel 1 (2000 bis 2006) [EU] Conclusão do Instrumento Financeiro de Orientação da Pesca (IFOP) - Objectivo n.o 1 (2000-2006)

Aktualisierung der strategischen Ausrichtung [EU] Actualização das orientações estratégicas

Änderungen der CPA zur Ausrichtung auf andere Sozial- und Wirtschaftsklassifikationen. [EU] Alterações da CPA destinadas a alinhar a CPA com outras classificações económicas e sociais.

Anerkennung - die Vielfalt und die Gleichheit fördern und würdigen - Das Europäische Jahr wird, insbesondere durch Hervorhebung der Vorteile der Vielfalt, den positiven Beitrag herausstellen, den Menschen für die Gesellschaft insgesamt leisten können, unabhängig von Geschlecht, Rasse, ethnischer Herkunft, Religion oder Weltanschauung, Behinderung, Alter oder sexueller Ausrichtung. [EU] Reconhecimento - Facilitar e celebrar a diversidade e a igualdade - O Ano Europeu salientará o contributo positivo que as pessoas, independentemente do sexo, origem racial ou étnica, religião ou crença, deficiência, idade ou orientação sexual, podem dar à sociedade como um todo, em particular acentuando os benefícios da diversidade.

Angaben zum Prüfgelände (z. B. Oberflächentemperatur, Absorptionskoeffizient usw.), zur Lage und Ausrichtung des Prüfgeländes und zu den Witterungsbedingungen, einschließlich der Windgeschwindigkeit und der Lufttemperatur, der Richtung, das Luftdrucks und der Luftfeuchtigkeit [EU] Dados sobre o terreno de ensaio (p. ex., temperatura da superfície, coeficiente de absorção, etc.), localização do terreno de ensaio, orientação e condições meteorológicas, incluindo a velocidade e direção do vento, temperatura do ar, pressão atmosférica, humidade

ANGA betont des Weiteren die gezielte Ausrichtung von DVB-T gegen Kabel und widerspricht Argumenten, wonach DVB-T zur Sicherung der Meinungsvielfalt bzw. aus sozialpolitischen Gründen zu rechtfertigen wäre. [EU] A ANGA sublinhou ainda que a DVB-T foi concebida especialmente para competir com o cabo e refutou os argumentos segundo os quais a DVB-T se justificava por motivos relacionados com a garantia do pluralismo de opinião e por razões sociopolíticas.

Angesichts dessen seien die Kapazitäten und Umsatzerwartungen der Bavaria angepasst und eine gezieltere Ausrichtung definiert worden. [EU] Perante isso, as capacidades e as expectativas de volume de negócios da Bavaria seriam ajustadas, definindo-se também uma orientação mais precisa.

Anhang 5 Beladungszustände, die bei der Bestimmung der Veränderungen der vertikalen Ausrichtung der Scheinwerfer für Abblendlicht zu beachten sind [EU] Anexo 5 - Condições de carga a tomar em consideração ao determinar as variações da orientação vertical do feixe de cruzamento

Anordnung der Zylinder (Reihe, V-förmig, radial, horizontal, Boxermotor, Sonstige; die Neigung oder Ausrichtung der Zylinder ist kein Kriterium) [EU] Configuração do bloco de cilindros (em linha, V, radial, horizontalmente opostos, outra; a inclinação ou orientação dos cilindros não constitui um critério)

Arbeitgeber und/oder Förderer von Forschern diskriminieren Forscher in keinerlei Hinsicht wegen des Geschlechts, des Alters, der ethnischen, nationalen oder sozialen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, der sexuellen Ausrichtung, der Sprache, einer Behinderung, politischen Anschauung oder der sozialen oder wirtschaftlichen Umstände. [EU] Os investigadores não serão objecto de qualquer forma de discriminação por parte das entidades empregadoras e/ou financiadoras com base no sexo, idade, origem étnica, nacional ou social, religião ou convicções, orientação sexual, língua, deficiência, opiniões políticas e condição social ou económica.

Artikel 13 des Vertrags sieht vor, dass Diskriminierungen aus Gründen des Geschlechts, der Rasse, der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung zu bekämpfen sind. [EU] O artigo 13.o do Tratado prevê medidas para combater a discriminação em razão do sexo, raça ou origem étnica, religião ou crença, deficiência, idade ou orientação sexual.

Auch wenn bei der Transaktion 2 ein Vorteil für Bazán nachweisbar wäre, so die Argumentation der spanischen Behörden, ließe die militärische Ausrichtung von Bazán Zweifel darüber aufkommen, ob angesichts der Ausnahmebestimmung des Artikels 296 EG-Vertrag Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag überhaupt anwendbar wäre. [EU] A Espanha refere ainda que, embora pudesse ser demonstrada alguma vantagem para a Bazán na transacção 2, a natureza militar da Bazán coloca dúvidas quanto à aplicabilidade do n.o 2 do artigo 88.o do Tratado, em virtude da excepção prevista no artigo 296.o do Tratado CE.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners