A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for ATMA
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
ATMA
Airlines
beantragte
eine
Anhörung
vor
dem
Flugsicherheitsausschuss
und
wurde
am
24
.
März
2009
gehört
. [EU]
A
ATMA
Airlines
solicitou
uma
audiência
ao
Comité
da
Segurança
Aérea
,
que
lhe
foi
concedida
em
24
de
Março
de
2009
.
ATMA
Airlines
hat
erkennen
lassen
,
dass
ihm
die
Fähigkeit
zur
Behebung
dieser
nach
wie
vor
bestehenden
Sicherheitsmängel
fehlt
. [EU]
A
ATMA
Airlines
revelou-se
incapaz
de
corrigir
essas
deficiências
de
segurança
,
que
subsistem
.
ATMA
Airlines
hat
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
deutschen
und
norwegischen
Zivilluftfahrtbehörde
hinsichtlich
der
Sicherheitsaspekte
seines
Flugbetriebs
geantwortet
,
was
Anzeichen
für
eine
mangelnde
Kommunikation
ist
,
wie
das
Fehlen
einer
angemessenen
Antwort
auf
Schreiben
dieser
Staaten
erkennen
lässt
. [EU]
A
ATMA
Airlines
não
respondeu
adequadamente
a
um
inquérito
das
autoridades
alemã
e
norueguesa
da
aviação
civil
sobre
a
componente
de
segurança
das
suas
operações
,
revelando
falta
de
comunicação
,
conforme
demonstrado
pela
ausência
de
resposta
adequada
à
correspondência
enviada
por
estes
Estados
.
Auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
wird
daher
festgestellt
,
dass
ATMA
Airlines
die
einschlägigen
Sicherheitsnormen
nicht
einhält
und
demzufolge
in
Anhang
A
aufgeführt
werden
sollte
. [EU]
Nestas
circunstâncias
,
com
base
nos
critérios
comuns
,
considera-se
que
a
ATMA
Airlines
não
cumpre
as
normas
de
segurança
pertinentes
e
que
,
por
conseguinte
,
deve
ser
incluída
no
anexo
A.
Aufgrund
der
vorstehend
genannten
Mängel
hat
die
Kommission
Konsultationen
mit
den
zuständigen
Behörden
Kasachstans
aufgenommen
.
Sie
hat
dabei
schwerwiegende
Bedenken
bezüglich
der
Sicherheit
des
Betriebs
von
ATMA
Airlines
vorgebracht
und
um
Klärungen
bezüglich
der
von
den
zuständigen
Behörden
sowie
von
dem
Unternehmen
getroffenen
Maßnahmen
zur
Behebung
dieser
Mängel
gebeten
. [EU]
Tendo
em
conta
as
deficiências
supramencionadas
, a
Comissão
iniciou
consultas
das
autoridades
competentes
do
Cazaquistão
,
tendo
manifestado
sérias
apreensões
quanto
à
segurança
das
operações
da
ATMA
Airlines
e
pedido
esclarecimentos
sobre
as
medidas
adoptadas
pelas
autoridades
competentes
e
pela
transportadora
para
corrigirem
essas
deficiências
.
Diese
Behörden
haben
jedoch
nicht
angemessen
und
rechtzeitig
auf
eine
Anfrage
der
Kommission
hinsichtlich
der
Sicherheitsaufsicht
über
ATMA
Airlines
geantwortet
,
da
sie
keine
angemessenen
Nachweise
über
das
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
des
Unternehmens
mit
sämtlichen
dazugehörenden
Betriebsspezifikationen
,
Anforderungen
und
Einschränkungen
vorgelegt
haben
. [EU]
Contudo
,
essas
autoridades
não
responderam
adequadamente
nem
em
tempo
útil
a
um
inquérito
da
Comissão
sobre
a
supervisão
da
segurança
da
ATMA
Airlines
,
nem
forneceram
os
documentos
comprovativos
adequados
relativos
ao
COA
da
transportadora
,
juntamente
com
todas
as
especificações
de
operação
,
requisitos
e
restrições
conexos
.
Die
zuständigen
Behörden
Kasachstans
teilten
mit
,
dass
sie
den
Flugbetrieb
von
ATMA
Airlines
am
4.
Februar
2009
auf
Gebiete
außerhalb
des
europäischen
Luftraums
beschränkt
hatten
. [EU]
As
autoridades
competentes
do
Cazaquistão
informaram
que
,
em
4
de
Fevereiro
de
2009
,
tinham
restringido
as
operações
da
ATMA
Airlines
aos
territórios
fora
do
espaço
aéreo
europeu
.
Es
liegen
stichhaltige
Beweise
vor
für
gravierende
Sicherheitsmängel
seitens
des
in
Kasachstan
zugelassenen
Unternehmens
ATMA
Airlines
. [EU]
Ficou
comprovado
que
a
ATMA
Airlines
,
certificada
no
Cazaquistão
,
regista
graves
deficiências
de
segurança
.
Lässt
die
organoleptische
Prüfung
Zweifel
an
der
Frische
der
Fischereierzeugnisse
aufkommen
,
so
können
Proben
entnommen
und
im
Labor
auf
ihren
Gehalt
an
flüchtigem
basischem
Stickstoff
(
TVB-N
)
und
Trimethylamin-Stickstoff
(
TMA-N
)
untersucht
werden
. [EU]
Se
o
exame
organoléptico
levantar
qualquer
suspeita
quanto
à
frescura
dos
produtos
da
pesca
,
podem
ser
colhidas
amostras
que
serão
submetidas
a
testes
laboratoriais
para
determinação
dos
teores
de
azoto
básico
volátil
total
(ABVT) e
de
azoto
trimetilamínico
(ATMA).
Unverarbeitete
Fischereierzeugnisse
dürfen
nicht
in
Verkehr
gebracht
werden
,
wenn
chemische
Tests
belegen
,
dass
die
TVB-N-
oder
TMA-N-Grenzwerte
überschritten
wurden
. [EU]
Os
produtos
da
pesca
não
transformados
não
poderão
ser
colocados
no
mercado
quando
exames
químicos
revelem
que
foram
excedidos
os
limites
de
ABVT
ou
de
ATMA
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ATMA":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners