A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
108 results for ATFM
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
3.
Kapitel
8.3 (
Exemptions
from
ATFM
slot
allocation
)
von
ICAO-Dok
.
7030
European
(
EUR
)
Regional
Supplementary
Procedures
(5.
Ausgabe
2007
). [EU]
Capítulo
8.3 (derrogações à
atribuição
de
faixas
horárias
ATFM
)
do
Doc
.
7030
da
ICAO
,
Procedimentos
Suplementares
para
a
Região
Europeia
(EUR) (5.a
edição
-
2007
).
4.
Kapitel
8.4 1.c (
Aircraft
operator
adherence
to
ATFM
measures
)
von
ICAO-Dok
.
7030
European
(
EUR
)
Regional
Supplementary
Procedures
(5.
Ausgabe
2007
). [EU]
Capítulo
8.4 1.c) (Cumprimento
das
Medidas
ATFM
pelos
Operadores
das
Aeronaves
)
do
Doc
.
7030
da
ICAO
,
Procedimentos
Suplementares
para
a
Região
Europeia
(EUR) (5.a
edição
-
2007
).
Alle
relevanten
ATFM
-Maßnahmen
und
deren
Änderungen
sind
für
den
geplanten
Flugbetrieb
zu
berücksichtigen
und
dem
Luftfahrzeugführer
mitzuteilen
. [EU]
Todas
as
medidas
ATFM
pertinentes
e
as
alterações
destas
são
incorporadas
na
operação
de
voo
prevista
e
comunicadas
ao
piloto
.
"Anforderungen
im
Bereich
der
Sicherheitsregelung"
bezeichnet
die
auf
EU-Ebene
oder
durch
einzelstaatliche
Regelungen
festgelegten
Vorschriften
für
die
Erbringung
von
Flugsicherungsdiensten
oder
die
Erfüllung
von
ATFM
(
Verkehrsflussregelung
)
oder
ASM
(
Luftraummanagement
)-Aufgaben
oder
anderen
Netzfunktionen
in
Bezug
auf
die
technische
und
operationelle
Kompetenz
und
Eignung
für
diese
Dienste
und
Aufgaben
,
ihr
Sicherheitsmanagement
sowie
auf
Systeme
,
ihre
Bestandteile
und
damit
verbundene
Verfahren
; [EU]
«Requisitos
regulamentares
de
segurança»
os
requisitos
estabelecidos
pela
regulamentação
da
União
Europeia
ou
dos
Estados-Membros
para
a
prestação
de
serviços
de
navegação
aérea
ou
o
exercício
de
funções
ATFM
e
ASM
ou
ainda
outras
funções
de
rede
,
relativos
à
competência
e
aptidão
técnica
e
operacional
para
prestar
tais
serviços
e
exercer
tais
funções
, à
gestão
da
sua
segurança
,
bem
como
aos
sistemas
,
aos
seus
componentes
e
aos
procedimentos
associados
;
12
)
"Anforderungen
im
Bereich
der
Sicherheitsregelung"
sind
die
auf
EU-Ebene
oder
durch
einzelstaatliche
Regelungen
festgelegten
Vorschriften
für
die
Erbringung
von
Flugsicherungsdiensten
oder
die
Erfüllung
von
ATFM
-
und
ASM-Aufgaben
in
Bezug
auf
die
technische
und
operationelle
Kompetenz
und
Eignung
für
diese
Dienste
und
Aufgaben
,
ihr
Sicherheitsmanagement
sowie
auf
Systeme
,
ihre
Komponenten
und
damit
verbundene
Verfahren
. [EU]
«Requisitos
regulamentares
de
segurança»:
os
requisitos
estabelecidos
pela
regulamentação
da
UE
ou
dos
Estados-Membros
para
a
prestação
de
serviços
de
navegação
aérea
ou
de
funções
ATFM
ou
ASM
,
relativos
à
competência
e
aptidão
técnica
e
operacional
para
prestar
tais
serviços
e
exercer
estas
funções
, à
gestão
da
sua
segurança
,
bem
como
a
sistemas
,
seus
componentes
e
procedimentos
associados
.
ATFM
-Maßnahmen
sollten
auf
Grundsätzen
basieren
,
die
von
der
ICAO
festgelegt
sind
,
und
alle
Beteiligten
im
ATFM
-System
sollten
Regeln
einhalten
,
mit
denen
sichergestellt
wird
,
dass
die
Flugsicherungskapazität
auf
sichere
Weise
und
im
größtmöglichen
Ausmaß
genutzt
wird
. [EU]
As
medidas
ATFM
devem
basear-se
em
princípios
enunciados
pela
ICAO
e
todas
as
partes
no
sistema
ATFM
devem
aderir
a
regras
que
garantem
que
a
capacidade
de
controlo
do
tráfego
aéreo
é
utilizada
de
forma
segura
e
em
toda
a
extensão
do
possível
.
ATFM
-Maßnahmen
sollten
die
Verfügbarkeit
von
Routen
und
von
Luftraum
berücksichtigen
,
insbesondere
durch
die
Anwendung
der
flexiblen
Luftraumnutzung
,
die
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2150/2005
der
Kommission
vom
23
.
Dezember
2005
über
gemeinsame
Regeln
für
die
flexible
Luftraumnutzung
festgelegt
ist
,
durch
alle
einschlägigen
Beteiligten
einschließlich
der
Zelle
für
das
Luftraummanagement
. [EU]
As
medidas
ATFM
devem
ter
em
conta
a
disponibilidade
de
rotas
e
de
espaço
aéreo
nomeadamente
através
da
aplicação
da
utilização
flexível
do
espaço
aéreo
por
todas
as
partes
interessadas
,
incluindo
a
célula
de
gestão
do
espaço
aéreo
,
prevista
pelo
Regulamento
(CE) n.o
2150/2005
da
Comissão
,
de
23
de
Dezembro
de
2005
,
que
estabelece
regras
comuns
para
a
utilização
flexível
do
espaço
aéreo
[3].
ATFM
-Maßnahmen
zur
Regelung
des
Zugangs
zu
betroffenen
Bereichen
,
um
eine
übermäßige
Flugverkehrsnachfrage
im
Vergleich
zur
erklärten
Kapazität
des
betroffenen
Luftraums
oder
der
betroffenen
Flughäfen
als
Ganzes
oder
in
Teilen
zu
verhindern
[EU]
Medidas
ATFM
destinadas
a
gerir
o
acesso
às
zonas
afectadas
, a
fim
de
impedir
uma
procura
excessiva
de
tráfego
aéreo
em
relação
à
capacidade
declarada
da
totalidade
ou
parte
do
espaço
aéreo
ou
dos
aeroportos
em
causa
ATS-Stellen
gewährleisten
,
dass
auf
Flughäfen
angewendete
ATFM
-Maßnahmen
mit
dem
betreffenden
Leitungsorgan
des
Flughafens
koordiniert
werden
,
um
eine
effiziente
Flughafenplanung
und
-nutzung
zum
Nutzen
aller
in
Artikel
1
Absatz
3
genannten
Beteiligten
sicherzustellen
. [EU]
As
unidades
ATS
garantem
que
as
medidas
ATFM
aplicadas
aos
aeroportos
são
coordenadas
com
a
entidade
gestora
do
aeroporto
em
causa
, a
fim
de
assegurar
a
eficiência
do
planeamento
e
utilização
do
aeroporto
em
benefício
de
todas
as
partes
a
que
se
refere
o
artigo
1.o, n.o 3.
ATS-Stellen
melden
der
zentralen
ATFM
-Stelle
über
die
örtliche
ATFM
-Stelle
alle
Ereignisse
,
die
sich
auf
die
Kapazität
der
Flugverkehrskontrolle
oder
die
Flugverkehrsnachfrage
auswirken
können
. [EU]
As
unidades
ATS
notificam
a
unidade
central
ATFM
,
através
da
unidade
ATFM
local
,
de
todas
as
ocorrências
que
possam
afectar
a
capacidade
de
controlo
do
tráfego
aéreo
ou
a
procura
de
tráfego
aéreo
.
"Aussetzung
des
Flugdurchführungsplans"
ist
der
von
einer
Stelle
,
die
ATFM
durchführt
,
eingeleitete
Prozess
,
mit
dem
sichergestellt
wird
.
dass
der
Betreiber
vor
der
Durchführung
des
Flugs
eine
Änderung
des
Flugdurchführungsplans
vornimmt
; [EU]
«Suspensão
do
plano
de
voo»
, o
processo
iniciado
por
uma
entidade
que
procede
à
ATFM
para
garantir
que
o
operador
altera
o
plano
de
voo
antes
da
realização
deste
.
Auswirkungen
von
ATFM
-Maßnahmen
[EU]
O
impacto
das
medidas
ATFM
Bei
der
Durchführung
von
Artikel
11
gewährleisten
die
Mitgliedstaaten
,
dass
die
zentrale
ATFM
-Stelle
Jahresberichte
mit
Angaben
zur
Qualität
der
ATFM
,
erstellt
,
die
Folgendes
enthalten:
[EU]
Para
efeitos
da
aplicação
do
artigo
11
.o,
os
Estados-Membros
garantem
que
a
unidade
central
ATFM
apresente
relatórios
anuais
indicativos
da
qualidade
da
ATFM
que
incluam:
Bei
der
Zuweisung
von
ATFM
-Startzeitnischen
wird
den
Flügen
Priorität
nach
der
Reihenfolge
ihres
geplanten
Einflugs
an
dem
Ort
,
für
den
die
ATFM
-Maßnahme
gilt
,
gegeben
,
sofern
nicht
besondere
Umstände
die
Anwendung
einer
anderen
Prioritätsregel
erfordern
,
die
förmlich
vereinbart
und
für
das
EATMN
von
Vorteil
ist
. [EU]
A
atribuição
de
faixas
horárias
de
partida
ATFM
dará
prioridade
aos
voos
em
função
da
sua
ordem
de
entrada
prevista
no
local
em
que
a
medida
ATFM
se
aplicar
, a
menos
que
circunstâncias
específicas
exijam
a
aplicação
de
uma
regra
de
prioridade
distinta
,
que
seja
formalmente
aprovada
e
se
revele
vantajosa
para
a
REGTA
.
Beim
Abflug
von
einem
Flughafen
,
für
den
keine
ATFM
-Startzeitnische
gilt
,
sind
die
Betreiber
dafür
verantwortlich
,
ihre
geschätzte
Rollbeginnzeit
(
Off
blocks
)
einzuhalten
,
wobei
der
Zeittoleranz
gemäß
den
einschlägigen
ICAO-Bestimmungen
im
Anhang
Rechnung
zu
tragen
ist
. [EU]
Os
operadores
que
partam
de
um
aeroporto
não
subordinado
a
uma
faixa
horária
de
partida
ATFM
têm
a
responsabilidade
de
respeitar
a
hora
prevista
de
remoção
dos
calços
,
tendo
em
conta
a
tolerância
horária
estabelecida
nas
disposições
pertinentes
da
ICAO
,
especificadas
no
anexo
.
Betreiber
bei
der
Festlegung
von
ATFM
-Maßnahmen
konsultiert
[EU]
Consulta
os
operadores
sobre
a
definição
de
medidas
ATFM
"Betriebs-Log"
sind
die
zur
schnellen
Auffindbarkeit
von
ATFM
-Daten
in
Datenbankform
umgewandelten
Logdaten
des
ATFM
-Systems
. [EU]
«Registo
de
exploração»
,
um
registo
do
sistema
ATFM
,
convertido
em
base
de
dados
para
permitir
uma
pesquisa
rápida
de
dados
ATFM
.
Da
die
Effizienz
des
Netzmanagements
von
der
sofortigen
Aufnahme
der
Netzfunktionen
abhängt
,
haben
die
Mitgliedstaaten
Eurocontrol
bereits
die
Durchführung
der
Verkehrsflussregelung
übertragen
. [EU]
A
eficiência
da
gestão
da
rede
depende
do
arranque
imediato
das
funções
de
rede
,
pelo
que
os
Estados-Membros
já
confiaram
ao
Eurocontrol
o
exercício
da
ATFM
.
Da
die
Verkehrsflussregelung
(
ATFM
)
einen
integralen
Bestandteil
der
Netzfunktionen
darstellt
,
ist
eine
entsprechende
Verknüpfung
mit
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
225/2010
der
Kommission
vom
25
.
März
2010
zur
Festlegung
gemeinsamer
Regeln
für
die
Verkehrsflussregelung
im
Flugverkehr
erforderlich
. [EU]
Como
a
gestão
do
fluxo
de
tráfego
aéreo
(ATFM)
faz
parte
integrante
das
funções
de
rede
,
convém
estabelecer
uma
ligação
adequada
com
o
Regulamento
(UE) n.o
255/2010
da
Comissão
,
de
25
de
Março
de
2010
,
que
estabelece
regras
comuns
de
gestão
do
fluxo
de
tráfego
aéreo
[4].
Darlegung
der
derzeitigen
und
geplanten
Netzsituation
,
einschließlich
Auslegung
des
europäischen
Streckennetzes
(
ERND
),
Verkehrsflussregelung
(
ATFM
),
Flughäfen
und
knappen
Ressourcen
[EU]
Descrição
da
situação
actual
e
prevista
da
rede
,
incluindo
a
CRER
,
ATFM
,
os
aeroportos
e
os
recursos
escassos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ATFM":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners