A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for ASCM
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Bezüglich
der
ECS-Regelung
brachte
die
indische
Regierung
vor
,
die
Kommission
habe
es
versäumt
,
diese
Regelung
im
Lichte
der
Bestimmungen
des
Anhangs
I
Buchstabe
k
des
WTO-Übereinkommens
über
Subventionen
und
Ausgleichsmaßnahmen
(
ASCM
)
zu
untersuchen
und
argumentierte
,
dass
Ausfuhrkredite
(
sowohl
in
indischen
Rupien
als
auch
in
Fremdwährung
)
nicht
anfechtbar
seien
,
da
es
den
Banken
erlaubt
sei
,
insbesondere
Devisendarlehen
zu
"international
wettbewerbsfähigen
Zinssätzen"
zu
gewähren
. [EU]
O
GI
afirmou
que
a
Comissão
não
examinara
o
regime
ECS
à
luz
das
disposições
da
alínea
k)
do
anexo
I
do
Acordo
sobre
Subvenções
e
Medidas
de
Compensação
e
alegou
que
os
créditos
à
exportação
,
tanto
em
rupias
como
em
divisas
,
não
eram
passíveis
de
medidas
de
compensação
,
sobretudo
porque
nos
empréstimos
em
divisas
os
bancos
podiam
contrair
empréstimos
a
«taxas
internacionalmente
competitivas»
.
Es
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Ausfuhrkreditregelungen
,
von
denen
unter
Erwägungsgrund
135
die
Rede
ist
,
nicht
in
den
Anwendungsbereich
des
Anhangs
I
Buchstabe
k
des
ASCM
-Übereinkommens
fallen
,
da
nur
Ausfuhrdarlehen
mit
einer
Laufzeit
von
zwei
Jahren
oder
mehr
nach
dem
OECD-Übereinkommen
über
Leitlinien
für
öffentlich
unterstützte
Exportkredite
als
"Ausfuhrkredite"
im
Sinne
dieses
Buchstabens
angesehen
werden
können
. [EU]
Note-se
que
os
regimes
de
créditos
à
exportação
referidos
no
considerando
135
não
são
abrangidos
pelo
âmbito
de
aplicação
da
alínea
k)
do
anexo
I
do
Acordo
sobre
Subvenções
e
Medidas
de
Compensação
,
já
que
apenas
o
financiamento
de
exportações
com
uma
duração
igual
ou
superior
a
dois
anos
pode
,
normalmente
,
ser
considerado
como
«créditos
à
exportação»
,
na
acepção
dessa
disposição
,
pois
esta
é a
definição
do
convénio
da
OCDE
relativo
a
directrizes
para
créditos
à
exportação
que
beneficiam
de
apoio
oficial
.
In
diesem
Zusammenhang
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
weder
nach
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffer
iv
der
Grundverordnung
noch
laut
ASCM
ein
Transfer
öffentlicher
Gelder
,
im
vorliegenden
Fall
eine
Entschädigung
der
Geschäftsbanken
durch
die
indische
Regierung
,
erfolgen
muss
,
um
den
Subventionstatbestand
zu
begründen
;
es
genügt
eine
Anweisung
der
Regierung
,
die
in
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffern
i,
ii
oder
iii
der
Grundverordnung
veranschaulichten
Aufgaben
wahrzunehmen
. [EU]
Neste
contexto
,
importa
realçar
que
,
para
determinar
a
existência
de
uma
subvenção
,
nem
o
artigo
3.o, n.o 1,
alínea
a),
subalínea
iv
),
do
regulamento
de
base
nem
o
Acordo
da
OMC
sobre
Subvenções
e
Medidas
de
Compensação
prevêem
qualquer
tipo
de
financiamento
a
partir
do
orçamento
público
,
por
exemplo
,
que
o
GI
reembolse
os
bancos
comerciais
,
prevendo
somente
que
este
defina
orientações
com
vista
à
execução
das
medidas
previstas
no
artigo
3.o, n.o 1,
alínea
a),
subalíneas
i),
ii
)
ou
iii
),
do
regulamento
de
base
.
Presseberichten
zufolge
setzte
die
Hisbollah
im
Konflikt
mit
Israel
im
Jahr
2006
von
der
Quds-Truppe
bereitgestellte
Raketen
,
Marschflugkörper
gegen
Schiffsziele
(
ASCM
),
tragbare
Luftabwehrsysteme
(
MANPADS
)
und
unbemannte
Luftfahrzeuge
(
UAV
)
ein
und
wurde
von
der
Quds-
Truppe
dafür
geschult
. [EU]
Segundo
noticiado
pela
Imprensa
, o
Hezbollah
terá
utilizado
foguetes
fornecidos
pela
Força
Qods
,
mísseis
de
cruzeiro
antinavios
(ASCM),
sistemas
portáteis
de
defesa
antiaérea
(MANPADS) e
veículos
aéreos
não
tripulados
(UAV)
no
conflito
de
2006
com
Israel
,
tendo
para
tal
sido
treinado
pela
Força
Qods
.
Presseberichten
zufolge
setzte
die
Hisbollah
im
Konflikt
mit
Israel
im
Jahr
2006
von
der
Quds-Truppe
bereitgestellte
Raketen
,
Marschflugkörper
gegen
Schiffsziele
(
ASCM
),
tragbare
Luftabwehrsysteme
(
MANPADS
)
und
unbemannte
Luftfahrzeuge
(
UAV
)
ein
und
wurde
von
der
Quds-
Truppe
dafür
geschult
. [EU]
Segundo
noticiado
pela
Imprensa
, o
Hezbollah
terá
utilizado
rockets
fornecidos
pela
Força
Qods
,
mísseis
de
cruzeiro
anti-navio
(ASCM),
sistemas
portáteis
de
defesa
anti-aérea
(MANPADS) e
veículos
aéreos
não
tripulados
(UAV)
no
conflito
de
2006
com
Israel
,
tendo
para
tal
sido
treinado
pela
Força
Qods
.
Presseberichten
zufolge
setzte
die
Hisbollah
im
Konflikt
mit
Israel
im
Jahr
2006
von
der
Quds-Truppe
bereitgestellte
Raketen
,
Seezielflugkörper
,
tragbare
Luftabwehrsysteme
und
unbemannte
Flugkörper
ein
und
wurde
von
der
Quds-Truppe
dafür
geschult
. [EU]
Segundo
noticiado
pela
Imprensa
, o
Hezbollah
terá
utilizado
rockets
fornecidos
pela
Força
Qods
,
mísseis
de
cruzeiro
anti-navio
(ASCM),
sistemas
portáteis
de
defesa
anti-aérea
(MANPADS) e
veículos
aéreos
não
tripulados
(UAV)
no
conflito
de
2006
com
Israel
,
tendo
para
tal
sido
treinado
pela
Força
Qods
.
Presseberichten
zufolge
setzte
die
Hisbollah
im
Konflikt
mit
Israel
im
Jahr
2006
von
der
Quds-Truppe
bereitgestellte
Raketen
,
Spezialflugkörper
,
tragbare
Luftabwehrsysteme
und
unbemannte
Flugkörper
ein
und
wurde
von
der
Quds-Truppe
dafür
geschult
. [EU]
Segundo
noticiado
pela
Imprensa
, o
Hezbollah
terá
utilizado
rockets
fornecidos
pela
Força
Qods
,
mísseis
de
cruzeiro
anti-navio
(ASCM),
sistemas
portáteis
de
defesa
anti-aérea
(MANPADS) e
veículos
aéreos
não
tripulados
(UAV)
no
conflito
de
2006
com
Israel
,
tendo
para
tal
sido
treinado
pela
Força
Qods
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ASCM":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners