A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
26 results for AS-Zentralbanken
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Abgesehen
von
PM-Konten
können
folgende
Arten
von
Konten
von
AS-Zentralbanken
,
Nebensystemen
und
Verrechnungsbanken
für
die
in
Abschnitt
6
Absatz
1
genannten
Abwicklungsverfahren
im
PM
eröffnet
werden:
[EU]
Para
além
das
contas
MP
,
os
seguintes
tipos
de
contas
podem
ser
abertas
no
MP
e
utilizadas
pelos
BCSP
,
SP
e
bancos
de
liquidação
para
os
procedimentos
de
liquidação
referidos
no
ponto
6.1:
Bei
systemübergreifender
Abwicklung
im
Rahmen
des
Abwicklungsverfahrens
6
unterstützen
die
AS-Zentralbanken
und
die
Verrechnungs-Zentralbanken
Zahlungen
im
Wege
der
systemübergreifenden
Abwicklung
,
wenn
diese
von
den
entsprechenden
Nebensystemen
veranlasst
werden
. [EU]
Ao
oferecer
a
liquidação
intersistemas
ao
abrigo
do
procedimento
de
liquidação
n.o 6,
os
BCSP
e
os
BCL
deverão
suportar
os
pagamentos
de
liquidação
inter
sistemas
,
se
os
mesmos
forem
iniciados
pelos
SP
relevantes
.
Der
optionale
Dienst
"Informationsfrist"
(
"information
period"
)
kann
von
den
AS-Zentralbanken
für
die
Abwicklungsverfahren
3, 4
und
5
angeboten
werden
. [EU]
Os
BCSP
podem
oferecer
o
mecanismo
conectado
opcional
«Período
de
informação»
em
relação
aos
procedimentos
de
liquidação
n.os 3, 4 e 5.
die
AS-Zentralbanken
des
Eurosystems
ein
technisches
Konto
für
das
Nebensystem
i)
zur
Gutschrift
von
Geldern
,
die
von
den
Unterkonten
der
Verrechnungsbanken
in
Soll-Position
eingezogen
werden
,
und
ii
)
zur
Belastung
,
wenn
Gutschriften
auf
den
entsprechenden
Unterkonten
der
Verrechnungsbanken
in
Haben-Position
vorgenommen
werden
. [EU]
o
BCSP
deve
abrir
uma
conta
técnica
em
nome
do
SP
para
nela:
(i)
creditar
os
fundos
recolhidos
das
subcontas
dedicadas
dos
bancos
de
liquidação
em
posição
curta
e (ii)
debitar
fundos
ao
efectuar
créditos
nas
subcontas
dedicadas
dos
bancos
de
liquidação
em
posição
longa
.
Die
AS-Zentralbanken
des
Eurosystems
eröffnen
ein
gesondertes
technisches
Konto
für
das
Nebensystem
. [EU]
Os
BCSP
abrirão
uma
conta
técnica
específica
para
esse
SP
.
Die
AS-Zentralbanken
gewährleisten
,
dass
die
Nebensysteme
,
mit
denen
sie
eine
bilaterale
Vereinbarung
getroffen
haben
,
Name
und
BIC
des
Nebensystems
angeben
,
mit
dem
sie
beabsichtigen
,
die
systemübergreifende
Abwicklung
durchzuführen
,
sowie
den
Zeitpunkt
,
von
dem
an
die
systemübergreifende
Abwicklung
mit
einer
bestimmten
Nebenstelle
beginnen
oder
enden
soll
. [EU]
Os
BCSP
devem
assegurar
que
os
SP
com
os
quais
tenham
celebrado
acordos
bilaterais
forneçam
o
nome
e o
BIC
dos
SP
com
os
quais
tencionem
realizar
liquidações
intersistemas
e a
data
a
partir
da
qual
a
liquidação
cruza
com
determinado
SP
se
deverá
iniciar
ou
cessar
.
Die
AS-Zentralbanken
informieren
die
betreffende
Verrechnungs-Zentralbank
über
solche
Änderungen
mittels
einer
ICM-Nachricht
. [EU]
Os
BCSP
informarão
o
BCL
pertinente
dessas
alterações
via
mensagem
de
difusão
geral
do
MIC
.
Die
AS-Zentralbanken
informieren
die
Verrechnungsbanken
mittels
einer
ICM-Nachricht
über
eine
misslungene
Abwicklung
. [EU]
Os
BCSP
informarão
os
bancos
de
liquidação
das
liquidações
falhadas
por
meio
de
uma
mensagem
de
difusão
geral
do
MIC
.
Die
AS-Zentralbanken
können
die
folgenden
Optionen
anbieten:
[EU]
Os
BCSP
podem
oferecer:
Die
AS-Zentralbanken
können
nach
Abschnitt
15
Absätze
2
und
3
optional
die
Abwicklung
von
AS-Zahlungsaufträgen
mit
Zeitbegrenzung
nach
Wahl
des
Nebensystems
anbieten
. [EU]
Os
BCSP
poderão
oferecer
a
liquidação
de
instruções
de
pagamento
dentro
de
certos
limites
a
definir
pelo
SP
,
conforme
o
referido
nos
pontos
2 e 3
do
n.o
15
.
Die
AS-Zentralbanken
stellen
sicher
,
dass
die
Nebensysteme
,
mit
denen
sie
eine
bilaterale
Vereinbarung
geschlossen
haben
,
die
AS-Abbuchungsermächtigungen
und
sonstige
relevante
Dokumente
bei
ihren
Verrechnungsbanken
einholen
und
bei
der
AS-Zentralbank
einreichen
. [EU]
Os
BCSP
devem
garantir
que
os
SP
com
quem
tenham
celebrado
acordo
bilaterais
obtêm
dos
respectivos
bancos
de
liquidação
os
mandatos
de
débito
e
outros
documentos
relevantes
e
que
estes
lhes
são
apresentados
.
Die
AS-Zentralbanken
stellen
sicher
,
dass
die
Nebensysteme
,
mit
denen
sie
eine
bilaterale
Vereinbarung
geschlossen
haben
,
ihnen
Änderungen
im
Hinblick
auf
die
Liste
der
Verrechnungsbanken
unverzüglich
bekannt
geben
. [EU]
Os
BCSP
devem
garantir
que
os
SP
com
quem
tenham
celebrado
acordo
bilaterais
os
informarão
sem
demora
de
quaisquer
alterações
à
lista
dos
bancos
de
liquidação
.
Die
AS-Zentralbanken
stellen
sicher
,
dass
die
Nebensysteme
,
mit
denen
sie
eine
bilaterale
Vereinbarung
geschlossen
haben
,
ihnen
eine
Liste
der
Verrechnungsbanken
mit
den
Angaben
zu
deren
PM-Konten
zur
Verfügung
zu
stellen
.
Diese
wird
von
der
jeweiligen
AS-Zentralbank
im
SSP-Stammdaten-(
Verwaltungs-
)Modul
gespeichert
. [EU]
Os
BCSP
devem
assegurar
que
os
SP
com
os
quais
tenham
celebrado
acordos
bilaterais
forneçam
uma
lista
de
bancos
de
liquidação
contendo
os
detalhes
das
contas
MP
dos
bancos
de
liquidação
,
os
quais
serão
registados
pelos
BCSP
no
Módulo
de
(Gestão
de
)
Dados
Estáticos
da
PUP
.
Die
AS-Zentralbanken
und
Verrechnungs-Zentralbanken
stellen
die
erforderliche
Reihenfolge
der
AS-Zahlungsaufträge
sicher
. [EU]
Os
BCSP
e
os
BCL
devem
assegurar
a
sequência
necessária
das
instruções
de
pagamento
.
Im
Rahmen
des
Abwicklungsverfahrens
6 (
integriertes
Modell
)
unterstützen
die
AS-Zentralbanken
oder
Verrechnungs-Zentralbanken
die
entsprechende
Abwicklung
. [EU]
Ao
oferecer
o
procedimento
de
liquidação
n.o 6
para
modelos
integrados
,
BCSP
e
os
BCL
apoiarão
tal
liquidação
.
Im
Rahmen
des
Abwicklungsverfahrens
6
und
im
Hinblick
auf
das
integrierte
Modell
bieten
die
AS-Zentralbanken
und
die
Verrechnungs-Zentralbanken
folgende
Dienste
für
die
Übertragung
von
Liquidität
auf
ein
Spiegelkonto
an:
[EU]
Ao
abrigo
do
procedimento
n.o 6 e
no
que
se
refere
ao
modelo
integrado
,
os
BCSP
e
os
BCL
oferecerão
os
seguintes
tipos
de
serviço
de
transferência
de
liquidez
para
uma
conta-espelho:
Im
Rahmen
des
Abwicklungsverfahrens
6
und
im
Hinblick
auf
die
Dedizierung
von
Liquidität
bieten
die
AS-Zentralbanken
und
Verrechnungs-Zentralbanken
folgende
Dienste
für
die
Übertragung
von
Liquidität
vom
und
zum
Unterkonto
an:
[EU]
Ao
abrigo
do
procedimento
n.o 6 e
no
que
se
refere
à
afectação
de
liquidez
,
os
BCSP
e
os
BCL
oferecerão
os
seguintes
tipos
de
serviço
de
transferência
de
liquidez
de
, e
para
, a
subconta:
Im
Rahmen
des
Abwicklungsverfahrens
6
unterstützen
die
AS-Zentralbanken
und
Verrechnungs-Zentralbanken
die
Abwicklung
bilateraler
und/oder
multilateraler
Geldsalden
aus
Nebensystem-Transaktionen
dadurch
,
dass
sie
[EU]
Ao
oferecer
o
procedimento
de
liquidação
n.o 6,
os
BCSP
e
os
BCL
apoiarão
a
liquidação
dos
saldos
bilaterais
e/ou
multilaterais
em
numerário
das
operações
SP
da
seguinte
forma:
Im
Rahmen
des
Abwicklungsverfahrens
1
unterstützen
die
AS-Zentralbanken
und
Verrechnungs-Zentralbanken
die
Liquiditätsübertragung
von
einem
Spiegelkonto
auf
das
PM-Konto
einer
Verrechnungsbank
über
die
Nebensystem-Schnittstelle
. [EU]
Ao
oferecer
o
procedimento
de
liquidação
n.o 1,
os
BCSP
e
os
BCL
apoiarão
a
transferência
de
liquidez
da
conta-espelho
para
uma
conta
MP
de
banco
de
liquidação
via
ASI
.
Im
Rahmen
des
Abwicklungsverfahrens
2
unterstützen
die
AS-Zentralbanken
und
Verrechnungs-Zentralbanken
die
Abwicklung
der
Geldseite
von
Nebensystem-Transaktionen
durch
die
individuelle
Abwicklung
einzelner
-
statt
im
Stapelverfahren
eingereichter
-
AS-Zahlungsaufträge
. [EU]
Ao
oferecer
o
procedimento
de
liquidação
n.o 2,
os
BCSP
e
os
BCL
apoiarão
a
liquidação
da
componente
em
numerário
das
operações
SP
mediante
a
liquidação
individual
das
instruções
de
pagamento
submetidas
pelo
SP
,
em
vez
da
liquidação
em
lotes
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "AS-Zentralbanken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners