A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
104 results for APP
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Andererseits
beziehen
sich
die
von
APP
vorgelegten
Daten
nur
auf
den
Februar
2011
(
und
somit
nicht
auf
den
für
die
Berechnung
der
Kommission
zugrunde
gelegten
Zeitraum
),
wobei
sich
es
dabei
lediglich
um
eine
Liste
von
Preisbeispielen
für
einige
Gebiete
Taiwans
handeln
dürfte
. [EU]
Por
outro
lado
,
os
dados
apresentados
pelo
grupo
APP
referem-se
a
Fevereiro
de
2011
apenas
,
ou
seja
,
um
período
diferente
do
utilizado
nos
cálculos
da
Comissão
e
parece
que
se
referem
apenas
a
uma
lista
de
exemplos
de
alguns
dados
derivados
de
certas
áreas
de
Taiwan
.
Angesichts
der
revidierten
Gewinnspanne
,
die
für
APP
zur
Berechnung
des
Ausfuhrpreises
herangezogen
wurde
,
und
aufgrund
der
unter
den
Randnummern
31
bis
73
der
vorläufigen
Verordnung
dargelegten
Methodik
wurden
folgende
endgültige
Dumpingspannen
,
ausgedrückt
als
Prozentsatz
des
cif-Preises
frei
Grenze
der
Europäischen
Union
,
unverzollt
,
ermittelt:
[EU]
Tendo
em
conta
a
margem
de
lucro
revista
que
foi
utilizada
para
calcular
o
preço
de
exportação
do
grupo
APP
, e
com
base
na
metodologia
descrita
nos
considerandos
31
a
73
do
regulamento
provisório
,
as
margens
de
dumping
definitivas
,
expressas
em
percentagem
do
preço
CIF-fronteira
da
União
do
produto
não
desalfandegado
,
são
as
seguintes:
Anmerkung
3:Die
Verarbeitungsrate
R
jedes
beitragenden
Prozessors
ist
zuerst
zu
ihrem
theoretischen
Maximum
zu
bestimmen
,
bevor
die
"
APP
"
der
Kombination
ermittelt
wird
. [EU]
Nota
3:A
taxa
de
cálculo
R
de
cada
processador
contribuinte
deve
ser
calculada
no
seu
valor
máximo
teoricamente
possível
antes
de
derivar
o
"PDA"
da
combinação
.
Anmerkung
3:
Die
Verarbeitungsrate
R
jedes
beitragenden
Prozessors
ist
zuerst
zu
ihrem
theoretischen
Maximum
zu
bestimmen
,
bevor
die
"
APP
"
der
Kombination
ermittelt
wird
. [EU]
Nota
3:
A
taxa
de
cálculo
R
de
cada
processador
contribuinte
deve
ser
cálculada
no
seu
valor
máximo
teoricamente
possível
antes
de
derivar
o
"PDA"
da
combinação
.
Anmerkung
4:
Prozessoren
,
die
beschränkt
sind
auf
Ein-/Ausgabe-
oder
periphere
Funktionen
(z.B.
Plattenspeicher
,
Kommunikationsprozessoren
oder
Videoanzeigen
),
werden
nicht
in
die
Berechnung
der
"
APP
"
eingeschlossen
. [EU]
Nota
4:
Ao
calcular
o
"PDA"
,
não
incluir
os
processadores
que
apenas
têm
funções
de
entrada/saída
e
periféricas
(p.
ex
.,
leitura/escrita
em
discos
,
comunicação
e
afixação
no
monitor
).
Anmerkung
4:Prozessoren
,
die
beschränkt
sind
auf
Ein-/Ausgabe-
oder
periphere
Funktionen
(z. B.
Plattenspeicher
,
Kommunikationsprozessoren
oder
Videoanzeigen
),
werden
nicht
in
die
Berechnung
der
"
APP
"
eingeschlossen
. [EU]
Nota
4:Ao
calcular
o
"PDA"
,
não
incluir
os
processadores
que
apenas
têm
funções
de
entrada/saída
e
periféricas
(por
exemplo
,
leitura/escrita
em
discos
,
comunicação
e
afixação
no
monitor
).
Anmerkung
5:"
APP
"-Werte
sind
nicht
zu
berechnen
für
Prozessorkombinationen
,
die
über
lokale
Netzwerkverbindungen
,
über
Weitverkehrs-Netzwerkverbindungen
,
Verbindungen
über
gemeinsame
Ein-/Ausgangsleitungen
oder
Geräte
,
Ein-/Ausgangskontroller
oder
jedwede
Art
von
Kommunikationsverbindung
,
die
durch
"Software"
implementiert
ist
,
verbunden
sind
. [EU]
Nota
5:Os
valores
"PDA"
não
devem
ser
calculados
para
combinações
de
processadores
(inter)ligados
por
"redes
locais"
,
redes
de
área
ampla
,
conexões/aparelhos
partilhados
I/O
,
controladores
I/O
e
quaisquer
inter
conexões
de
comunicação
implementadas
por
"suporte
lógico"
.
Anmerkung
6:"
APP
"-Werte
sind
zu
berechnen
für:
[EU]
Nota
6:Os
valores
"PDA"
devem
ser
calculados
para:
APP
argumentierte
,
dass
die
von
der
Kommission
bei
der
Berechnung
der
Benchmarks
für
Darlehen
in
USD
und
EUR
benutzte
Methodik
falsch
sei
und
brachte
vor
,
dass
die
Kommission
den
Aufschlag
auf
den
LIBOR
doppelt
berechnet
habe
,
wodurch
der
Benchmarkzinssatz
in
die
Höhe
getrieben
worden
sei
. [EU]
O
grupo
APP
alegou
que
a
metodologia
utilizada
pela
Comissão
para
calcular
os
valores
de
referência
para
empréstimos
em
dólares
e
euros
está
errada
e
afirmou
que
a
Comissão
contara
duas
vezes
o
spread
sobre
a
LIBOR
,
inflacionando
,
assim
, a
taxa
de
juro
de
referência
.
APP
argumentierte
,
die
Ausfuhrverkäufe
eines
ihrer
bei
der
Untersuchung
kooperierenden
Unternehmen
hätten
bei
der
Berechnung
der
Dumpingspanne
berücksichtigt
werden
sollen
,
auch
wenn
es
sich
nicht
um
gleichartige
Waren
handle
. [EU]
O
grupo
APP
alegou
que
as
vendas
destinadas
à
exportação
de
uma
das
suas
empresas
que
colaborou
no
inquérito
deveriam
ter
sido
consideradas
ao
calcular
a
margem
de
dumping
,
apesar
de
não
haver
produtos
correspondentes
.
APP
argumentierte
,
ihre
Wirtschaftsprüfungs-Consultants
hätten
festgestellt
,
die
Analyse
der
Rechnungslegungsverfahren
und
-grundsätze
durch
die
Kommission
sei
unzutreffend
und
einige
der
von
der
Kommission
beanstandeten
Punkte
seien
den
Beratern
zufolge
nicht
rechtserheblich
. [EU]
O
grupo
APP
alegou
que
os
seus
consultores
contabilísticos
consideraram
incorrecta
a
análise
da
Comissão
sobre
os
procedimentos
e
princípios
contabilísticos
,
além
de
alguns
dos
aspectos
identificados
pela
Comissão
serem
pouco
importantes
.
APP
argumentierte
zudem
,
die
Kommission
brauche
die
Antworten
der
Partei
gar
nicht
in
vollem
Umfang
zu
überprüfen
,
um
sich
ein
genaues
Bild
über
die
Angaben
der
Partei
im
Antidumping-Fragebogen
zu
machen
,
und
es
bestehe
der
Verdacht
,
die
Kommission
habe
über
alle
erforderlichen
Daten
zur
Berechnung
einer
Dumpingspanne
verfügt
. [EU]
O
grupo
APP
argumentou
ainda
que
a
Comissão
não
precisava
de
verificar
todas
as
respostas
da
parte
para
ter
uma
ideia
clara
dos
dados
incluídos
nas
respostas
ao
questionário
anti-dumping
,
suspeitando-se
de
que
dispunha
de
todos
os
dados
necessários
para
poder
calcular
uma
margem
de
dumping
.
APP
behauptete
,
der
Kommission
ausreichende
Informationen
und
Dokumente
vorgelegt
zu
haben
,
aus
denen
hervorgehe
,
dass
APP
von
Moody's
2007
und
2008
als
A-1
eingestuft
worden
sei
,
und
dass
es
daher
nicht
korrekt
sei
,
dass
die
Kommission
diese
Einstufung
außer
Acht
gelassen
und
Bloombergs
BB-Rating
herangezogen
habe
. [EU]
O
grupo
APP
afirmou
que
tinha
facultado
à
Comissão
informações
suficientes
e
documentos
mostrando
que
a
Moody
o
tinha
notado
como
A-1
em
2007
e
2008
e,
portanto
,
não
era
correcto
que
a
Comissão
ignorasse
esta
notação
e
tivesse
aplicado
a
notação
BB
da
Bloomberg
.
APP
behauptete
,
die
Grundlage
für
die
Berechnung
bestimmter
Berichtigungen
betreffend
den
Normalwert
(
und
zwar
die
Art
der
Berichtigungen
und
ihre
Auswirkungen
auf
den
Normalwert
)
und
den
Ausfuhrpreis
(
und
zwar
die
Methode
,
die
verwendet
,
und
die
Berechnungen
,
die
angestellt
wurden
,
um
zu
einigen
Werten
zu
gelangen
)
nicht
verstehen
zu
können
. [EU]
O
grupo
APP
alegou
que
era
incapaz
de
compreender
a
base
de
cálculo
de
alguns
ajustamentos
ao
valor
normal
(nomeadamente, o
tipo
de
ajustamentos
e o
seu
impacto
no
valor
normal
) e
ao
preço
de
exportação
(incluindo a
metodologia
utilizada
e
os
cálculos
efectuados
para
chegar
a
vários
rácios
).
APP
behauptete
ferner
,
dass
die
Berichte
über
das
interne
Finanzmanagement
,
die
unter
diesem
Punkt
in
den
Anmerkungen
von
APP
zur
allgemeinen
Unterrichtung
erwähnt
wurden
,
weit
zufriedenstellender
seien
als
die
derzeit
zugrunde
gelegten
Fakten
. [EU]
O
grupo
APP
alegou
ainda
que
os
relatórios
internos
de
gestão
financeira
referidos
neste
ponto
nas
suas
observações
na
sequência
da
divulgação
final
são
«muito
mais
satisfatórios
do
que
os
factos
actualmente
invocados»
.
APP
bestritt
,
dass
ihre
Unternehmen
gegen
die
in
der
MWB-Bewertung
erwähnten
Bestandteile
der
IAS-Regeln
verstoßen
hätten
(
Grundsatz
der
Periodenabgrenzung
,
Grundsatz
der
glaubwürdigen
Darstellung
von
Transaktionen
und
Saldierung
). [EU]
O
grupo
APP
contestou
que
as
suas
empresas
estivessem
a
infringir
os
elementos
das
regras
IAS
mencionados
na
avaliação
dos
pedidos
de
TEM
(princípio
da
especialização
económica
dos
exercícios
,
representação
fiável
das
transacções
,
compensação
).
APP
brachte
des
Weiteren
vor
,
der
MWB-Bewertung
mangele
es
an
Objektivität
. [EU]
O
grupo
APP
alegou
igualmente
falta
de
objectividade
na
avaliação
do
TEM
.
APP
brachte
ferner
vor
,
dass
selbst
in
Fällen
,
in
denen
eine
Partei
nicht
nach
besten
Kräften
mitgearbeitet
habe
,
die
Kommission
bei
der
Heranziehung
ihr
verfügbarer
Informationen
alle
begründeten
Angaben
berücksichtigen
müsse
,
die
von
einer
interessierten
Partei
vorgelegt
werden
,
selbst
wenn
diese
Angaben
möglicherweise
nicht
die
gesamten
,
von
der
Partei
verlangten
Informationen
darstellen
. [EU]
O
grupo
APP
alegou
ainda
que
,
mesmo
nos
casos
em
que
uma
parte
não
tenha
procedido
da
melhor
forma
dentro
das
suas
possibilidades
, a
Comissão
,
ao
utilizar
os
dados
disponíveis
,
deve
ter
em
conta
todos
os
factos
fundamentados
fornecidos
pela
parte
interessada
,
mesmo
que
esses
factos
possam
não
constituir
a
informação
integral
que
lhe
foi
solicitada
.
APP
brachte
ferner
vor
,
die
MWB-Bewertung
weise
Mängel
auf
,
weil
die
Überprüfung
der
Antwort
auf
den
Antidumping-Fragebogen
"zuverlässige"
Produktionskosten
ergeben
habe
,
wohingegen
sich
der
MWB-Bewertung
zufolge
Zahlungen
für
Vorleistungen
nicht
ermitteln
ließen
. [EU]
O
grupo
APP
invocou
igualmente
algumas
deficiências
na
avaliação
do
pedido
TEM
,
dado
que
a
verificação
da
resposta
ao
questionário
anti-dumping
tinha
estabelecido
um
custo
de
produção
«fiável»
,
apesar
de
a
avaliação
do
pedido
TEM
concluir
sobre
a
incapacidade
de
determinar
os
pagamentos
aferentes
aos
factores
de
produção
.
APP
brachte
vor
,
dass
der
Zinssatz
nicht
korrekt
sei
,
mit
dem
die
Kommission
den
nominellen
Wert
der
Subvention
in
den
für
den
UZ
geltenden
Wert
umgerechnet
habe
. [EU]
O
grupo
APP
alegou
que
a
taxa
de
juro
utilizada
pela
Comissão
para
transformar
o
valor
nominal
da
subvenção
no
valor
prevalecente
durante
o
período
de
inquérito
não
estava
correcta
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "APP":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners