A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
409 results for AKP-STAATEN
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
(3)
Artikel
39
des
Protokolls
I
über
die
Bestimmung
des
Begriffs
"Erzeugnisse
mit
Ursprung
in"
oder
"Ursprungserzeugnisse"
und
über
die
Methoden
der
Zusammenarbeit
der
Verwaltungen
(
"Ursprungsprotokoll"
)
des
Wirtschaftspartnerschaftsabkommens
zwischen
den
CARIFORUM-Staaten
einerseits
und
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
andererseits
-
des
ersten
mit
den
AKP-Staaten
geschlossenen
WPA
-
sieht
ein
Verfahren
für
die
Gewährung
von
Ausnahmeregelungen
von
den
Ursprungsregeln
auf
Antrag
eines
AKP-Staats
vor
,
der
das
WPA
unterzeichnet
hat
. [EU]
O
artigo
39
.o
do
Protocolo
I,
relativo
à
definição
de
«produtos
originários»
e
métodos
de
cooperação
administrativa
(«protocolo
de
origem»
)
do
Acordo
de
Parceria
Económica
entre
os
Estados
do
Cariforum
,
por
um
lado
, e a
Comunidade
Europeia
e
os
seus
Estados-Membros
,
por
outro
[2] (primeiro
APE
assinado
com
Estados
ACP
),
prevê
um
procedimento
para
a
concessão
de
derrogações
às
regras
de
origem
, a
pedido
de
um
Estado
ACP
signatário
do
APE
.
Abweichend
von
den
besonderen
Bestimmungen
der
Liste
in
Anhang
II
zu
Protokoll
Nr
. 1
zu
Anhang
V
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
gelten
haltbar
gemachter
Thunfisch
und
Loins
der
HS-Position
ex
16
.04,
die
in
den
AKP-Staaten
aus
Thunfisch
ohne
Ursprungseigenschaft
hergestellt
werden
,
unter
den
in
diesem
Beschluss
festgelegten
Bedingungen
als
Ursprungserzeugnisse
der
AKP-Staaten
. [EU]
Em
derrogação
das
disposições
especiais
da
lista
do
anexo
II
do
Protocolo
n.o 1
do
anexo
V
do
Acordo
de
Parceria
ACP-CE
,
as
conservas
de
atum
e
os
lombos
de
atum
da
posição
SH
ex
16
.04
produzidos
nos
Estados
ACP
a
partir
de
atum
não
originário
,
são
considerados
originários
dos
Estados
ACP
em
conformidade
com
a
presente
decisão
.
Alle
in
dieser
Geschäftsordnung
vorgesehenen
Mitteilungen
werden
vom
Sekretariat
des
Rates
den
Vertretern
der
AKP-Staaten
,
dem
Sekretariat
der
Gruppe
der
AKP-Staaten
,
den
Ständigen
Vertretern
der
Mitgliedstaaten
,
dem
Generalsekretariat
des
Rates
der
Europäischen
Union
und
der
Kommission
übermittelt
. [EU]
Todas
as
comunicações
previstas
no
presente
regulamento
interno
são
dirigidas
através
do
Secretariado
do
Conselho
aos
Representantes
dos
Estados
ACP
,
ao
Secretariado
do
grupo
dos
Estados
ACP
,
aos
representantes
permanentes
dos
Estados-Membros
,
ao
Secretariado-Geral
do
Conselho
da
União
Europeia
e à
Comissão
.
Alle
in
dieser
Geschäftsordnung
vorgesehenen
Mitteilungen
werden
vom
Sekretariat
des
Rates
den
Vertretern
der
AKP-Staaten
,
dem
Sekretariat
der
Gruppe
der
AKP-Staaten
,
den
Ständigen
Vertretern
der
Mitgliedstaaten
,
dem
Generalsekretariat
des
Rates
der
Europäischen
Union
und
der
Kommission
übermittelt
. [EU]
Todas
as
comunicações
previstas
no
presente
Regulamento
Interno
são
dirigidas
através
do
Secretariado
do
Conselho
aos
representantes
dos
Estados
ACP
,
ao
Secretariado
do
grupo
dos
Estados
ACP
,
aos
representantes
permanentes
dos
Estados-Membros
,
ao
Secretariado-Geral
do
Conselho
da
União
Europeia
e
ao
Secretariado-Geral
da
Comissão
.
Allerdings
können
die
AKP-Staaten
die
Kommission
darum
ersuchen
,
Aufträge
in
ihrem
Namen
auszuhandeln
,
zu
erarbeiten
,
zu
unterzeichnen
und
auszuführen
. [EU]
Contudo
,
estes
podem
pedir
à
Comissão
que
negocie
,
redija
,
assine
e
execute
os
contratos
em
seu
nome
.
ALLGEMEINE
OPERATIVE
UNTERSTÜTZUNG
UND
KOORDINIERUNG
DES
POLITIKBEREICHS
"ENTWICKLUNG
UND
BEZIEHUNGEN
ZU
DEN
AKP-STAATEN
"
[EU]
ESTRATÉGIA
POLÍTICA
E
COORDENAÇÃO
DO
DOMÍNIO
DE
INTERVENÇÃO
«DESENVOLVIMENTO
E
RELAÇÕES
COM
OS
PAÍSES
ACP»
Alljährlich
zum
1.
Januar
,
beginnend
am
1.
Januar
2006
,
wird
für
die
Einfuhr
von
Bananen
(
KN-Code
08030019
)
mit
Ursprung
in
den
AKP-Staaten
ein
autonomes
Zollkontingent
von
775000
t
Eigengewicht
zum
Zollsatz
Null
eröffnet
. [EU]
No
dia
1
de
Janeiro
de
cada
ano
, a
partir
de
1
de
Janeiro
de
2006
,
deve
ser
aberto
um
contingente
pautal
autónomo
de
775000
toneladas
em
peso
líquido
, à
taxa
zero
,
para
as
importações
de
bananas
(código
NC
08030019
)
originárias
dos
países
ACP
.
Als
in
den
AKP-Staaten
oder
in
der
Gemeinschaft
vollständig
gewonnen
oder
hergestellt
gelten:
[EU]
Consideram-se
inteiramente
obtidos
nos
Estados
ACP
ou
na
Comunidade:
Am
12
.
Juni
2002
ermächtigte
der
Rat
die
Kommission
zur
Aufnahme
von
Verhandlungen
über
den
Abschluss
von
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
mit
den
AKP-Staaten
. [EU]
Em
12
de
Junho
de
2002
, o
Conselho
autorizou
a
Comissão
a
encetar
negociações
a
fim
de
celebrar
acordos
de
parceria
económica
com
os
países
ACP
.
Am
18
.
April
2007
wurden
gemäß
Artikel
96
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
und
Artikel
37
der
Verordnung
zur
Schaffung
eines
Finanzierungsinstruments
für
die
Entwicklungszusammenarbeit
förmliche
Konsultationen
mit
den
AKP-Staaten
und
der
Republik
Fidschi-Inseln
aufgenommen
,
in
deren
Verlauf
die
fidschianischen
Behörden
bestimmte
Verpflichtungen
zur
Behebung
der
von
der
Europäischen
Union
ermittelten
Probleme
und
hinsichtlich
der
Umsetzung
dieser
Verpflichtungen
eingegangen
sind
. [EU]
Em
18
de
Abril
de
2007
,
nos
termos
do
artigo
96
.o
do
Acordo
de
Parceria
ACP-CE
e
do
artigo
37
.o
do
Instrumento
de
Financiamento
da
Cooperação
para
o
Desenvolvimento
,
foi
dado
início
a
um
procedimento
de
consultas
formais
com
os
países
ACP
e a
República
das
Ilhas
Fiji
,
durante
as
quais
as
autoridades
fijianas
assumiram
compromissos
específicos
para
resolver
os
problemas
identificados
pela
União
Europeia
e
para
executar
essas
soluções
.
Am
22
.
März
2004
wurde
im
Rat
der
EU
vereinbart
,
eine
AKP-EU-Wasserfazilität
für
die
AKP-Staaten
in
Höhe
von
500
Mio
.
EUR
einzuführen
und
eine
erste
Tranche
von
250
Mio
.
EUR
freizugeben
. [EU]
Em
22
de
Março
de
2004
, o
Conselho
da
União
Europeia
decidiu
criar
uma
Facilidade
ACP-UE
para
a
Água
destinada
aos
países
ACP
num
montante
de
500
milhões
de
euros
e
desbloquear
uma
fracção
inicial
de
250
milhões
de
euros
.
Am
28
.
Oktober
2002
wurde
der
Beschluss
Nr
.
2/2002
des
AKP-EWG-Ausschusses
über
Zusammenarbeit
im
Zollwesen
über
eine
Ausnahmeregelung
zur
Bestimmung
des
Begriffs
"Erzeugnisse
mit
Ursprung
in"
oder
"Ursprungserzeugnisse"
zur
Berücksichtigung
der
besonderen
Lage
der
AKP-Staaten
bei
der
Herstellung
von
Thunfischkonserven
und
"Loins"
genannten
Thunfischfilets
(
HS-Position
ex
16
.04)
angenommen
. [EU]
Em
28
de
Outubro
de
2002
foi
adoptada
a
Decisão
n.o
2/2002
do
Comité
de
Cooperação
Aduaneira
ACP-CEEC
que
estabelece
uma
derrogação
à
noção
de
«produtos
originários»
para
ter
em
conta
a
situação
específica
dos
Estados
ACP
no
que
respeita
à
produção
de
conservas
de
atum
e
de
lombos
de
atum
(posição
SH
ex
16
.04).
Am
30
.
September
2004
beantragten
die
AKP-Staaten
im
Namen
der
Regierung
von
Kap
Verde
für
die
in
diesem
Land
hergestellten
Hemden
für
Männer
oder
Knaben
eine
Ausnahme
von
der
im
Protokoll
genannten
Ursprungsregel
für
140000
Stück
im
Jahr
2004
und
schrittweise
bis
auf
180000
Stück
im
Jahr
2008
steigend
. [EU]
Em
30
de
Setembro
de
2004
,
os
Estados
ACP
apresentaram
um
pedido
,
em
nome
do
governo
de
Cabo
Verde
,
tendo
em
vista
a
obtenção
de
uma
derrogação
à
regra
de
origem
que
figura
no
protocolo
no
que
respeita
às
camisas
de
uso
masculino
produzidas
por
este
país
para
140000
peças
em
2004
,
com
um
aumento
progressivo
até
180000
peças
em
2008
.
Am
7.
März
2006
ersuchte
die
der
Entwicklungsgemeinschaft
Südliches
Afrika
(
SADC
)
angehörende
Gruppe
von
AKP-Staaten
,
die
ein
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
(
WPA
)
mit
der
Europäischen
Gemeinschaft
aushandelt
,
darum
,
Südafrika
als
Vollmitglied
in
diese
Verhandlungen
einzubeziehen
;
der
EU-Ministerrat
hat
diesem
Ersuchen
unter
bestimmten
Bedingungen
am
12
.
Februar
2007
zugestimmt
. [EU]
Em
7
de
Março
de
2006
, o
grupo
de
países
ACP
membros
da
Comunidade
de
Desenvolvimento
da
África
Austral
(SADC)
que
negociam
um
Acordo
de
Parceria
Económica
(APE)
com
a
Comunidade
Europeia
solicitaram
que
a
África
do
Sul
fosse
associada
como
membro
de
pleno
direito
a
essa
negociação
,
tendo
o
Conselho
de
Ministros
aceite
esse
pedido
,
mediante
determinadas
condições
,
em
12
de
Fevereiro
de
2007
.
Am
Rande
seiner
ordentlichen
Tagungen
kann
der
Rat
Vertreter
der
Wirtschafts-
und
Sozialpartner
und
der
Zivilgesellschaft
in
den
AKP-Staaten
und
in
der
Europäischen
Union
zu
einem
Meinungsaustausch
einladen
,
um
sie
über
bestimmte
Tagesordnungspunkte
zu
unterrichten
und
um
ihre
Stellungnahmen
und
Vorschläge
dazu
einzuholen
. [EU]
À
margem
das
suas
sessões
ordinárias
, o
Conselho
pode
convidar
representantes
dos
meios
económicos
e
sociais
e
da
sociedade
civil
dos
Estados
ACP
e
da
União
Europeia
a
participar
numa
troca
de
pontos
de
vista
com
o
objectivo
de
os
informar
e
de
recolher
a
sua
opinião
e
sugestões
sobre
pontos
precisos
inscritos
na
ordem
de
trabalhos
.
angemessene
Vorschriften
für
die
Kontrolle
der
Verwendung
der
EEF-Mittel
durch
die
Kommission
,
OLAF
,
den
nationalen
oder
regionalen
Anweisungsbefugten
sowie
durch
den
Rechnungshof
und
die
nationalen
Rechnungskontrollbehörden
der
betreffenden
AKP-Staaten
[EU]
Disposições
adequadas
para
o
controlo
da
utilização
dos
recursos
do
FED
pela
Comissão
,
pelo
OLAF
,
pelo
gestor
orçamental
nacional
ou
regional
,
pelo
Tribunal
de
Contas
e
pelos
organismos
nacionais
de
auditoria
dos
Estados
ACP
em
causa
Anhand
dieses
Ergebnisses
muss
sich
eindeutig
feststellen
lassen
,
ob
die
Nachweise
echt
sind
und
ob
die
Erzeugnisse
als
Ursprungserzeugnisse
der
AKP-Staaten
oder
eines
der
in
Artikel
6
genannten
anderen
Länder
angesehen
werden
können
und
die
übrigen
Voraussetzungen
dieses
Anhangs
erfüllt
sind
. [EU]
Esses
resultados
devem
indicar
claramente
se
os
documentos
são
autênticos
,
se
os
produtos
em
causa
podem
ser
considerados
como
produtos
originários
dos
Estados
ACP
ou
de
um
dos
outros
países
referidos
no
artigo
6.o e
se
satisfazem
os
outros
requisitos
do
presente
anexo
.
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
a
und
der
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2247/2003
der
Kommission
vom
19
.
Dezember
2003
mit
Durchführungsbestimmungen
für
den
Rindfleischsektor
zu
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2286/2002
des
Rates
über
die
Regelung
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
und
daraus
hergestellte
Waren
mit
Ursprung
in
den
Staaten
in
Afrika
,
im
karibischen
Raum
und
im
Pazifischen
Ozean
(
AKP-Staaten
)
enthalten
Angaben
in
allen
Sprachen
der
Fünfzehnergemeinschaft
. [EU]
O n.o 1,
alínea
a)
do
artigo
4.o e o
anexo
do
Regulamento
(CE) n.o
2247/2003
da
Comissão
,
de
19
de
Dezembro
de
2003
,
que
estabelece
as
regras
de
execução
,
no
sector
da
carne
de
bovino
,
do
Regulamento
(CE) n.o
2286/2002
do
Conselho
que
fixa
o
regime
aplicável
aos
produtos
agrícolas
e
às
mercadorias
resultantes
da
sua
transformação
originários
dos
Estados
de
África
,
das
Caraíbas
e
do
Pacífico
(ACP) [13],
prevê
menções
em
todas
as
línguas
da
Comunidade
dos
Quinze
.
Artikel
50
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
der
Kommission
vom
9.
Juni
2000
mit
gemeinsamen
Durchführungsvorschriften
für
Einfuhr-
und
Ausfuhrlizenzen
sowie
Vorausfestsetzungsbescheinigungen
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
sollte
aus
den
oben
genannten
Gründen
auf
die
Zuckereinfuhren
aus
den
AKP-Staaten
und
Indien
im
Lieferzeitraum
vom
1.
Juli
2009
bis
30
.
September
2009
Anwendung
finden
. [EU]
Pelos
motivos
atrás
referidos
, o n.o 1
do
artigo
50
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1291/2000
da
Comissão
,
de
9
de
Junho
de
2000
,
que
estabelece
normas
comuns
de
execução
do
regime
de
certificados
de
importação
,
de
exportação
e
de
prefixação
para
os
produtos
agrícolas
[11]
deve
aplicar-se
às
importações
de
açúcar
ACP/Índia
no
período
de
entrega
compreendido
entre
1
de
Julho
de
2009
e
30
de
Setembro
de
2009
.
Artikel
93
Absatz
6
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
sieht
vor
,
dass
der
AKP-EG-Ministerrat
den
AKP-Staaten
,
die
zu
den
Vertragsparteien
früherer
AKP-EG-Abkommen
gehören
,
Letztere
jedoch
mangels
nach
normalen
Verfahren
eingesetzter
Staatsorgane
nicht
unterzeichnen
oder
ratifizieren
können
,
eine
besondere
Unterstützung
gewähren
kann
. [EU]
O n.o 6
do
artigo
93
.o
do
Acordo
de
Parceria
ACP-CE
prevê
a
possibilidade
de
o
Conselho
de
Ministros
ACP-CE
conceder
um
apoio
especial
aos
Estados
ACP
partes
em
anteriores
Convenções
ACP-CE
que
,
em
virtude
da
inexistência
de
instituições
estatais
normalmente
estabelecidas
,
não
tenham
podido
assinar
ou
ratificar
o
Acordo
de
Parceria
ACP-CE
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "AKP-STAATEN"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners