A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
73 results for AECT
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Besteht
nach
dem
nationalen
Recht
der
anderen
betroffenen
Mitgliedstaaten
eine
entsprechende
Anforderung
,
so
treffen
die
Behörden
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
der
EVTZ
seinen
Sitz
hat
,
Vorkehrungen
für
die
von
den
zuständigen
Behörden
in
den
betroffenen
anderen
Mitgliedstaaten
in
deren
Hoheitsgebiet
durchzuführende
Kontrolle
der
dortigen
Tätigkeiten
des
EVTZ
und
für
einen
Austausch
aller
einschlägigen
Informationen
. [EU]
Caso
a
lei
nacional
dos
outros
Estados-Membros
interessados
o
exija
,
as
autoridades
do
Estado-Membro
onde
o
AECT
tiver
a
sua
sede
estatutária
tomam
as
disposições
necessárias
para
que
as
autoridades
pertinentes
nos
outros
Estados-Membros
interessados
efectuem
controlos
nos
respectivos
territórios
dos
actos
do
AECT
praticados
nesses
Estados-Membros
e
procedam
ao
intercâmbio
de
todas
as
informações
adequadas
.
das
besondere
Ziel
und
die
besonderen
Aufgaben
des
EVTZ
,
der
Zeitraum
seines
Bestehens
und
die
für
seine
Auflösung
geltenden
Bedingungen
[EU]
O
objectivo
específico
e
as
funções
do
AECT
, a
sua
duração
e
as
condições
que
regem
a
sua
dissolução
das
für
Auslegung
und
Durchsetzung
der
Übereinkunft
anwendbare
Recht
,
bei
dem
es
sich
um
das
Recht
des
Mitgliedstaats
handelt
,
in
dem
der
EVTZ
seinen
Sitz
hat
[EU]
A
lei
aplicável
à
interpretação
e
aplicação
do
convénio
,
que
é a
lei
do
Estado-Membro
onde
o
AECT
tiver
a
sua
sede
estatutária
Das
zuständige
Gericht
oder
die
zuständige
Behörde
kann
dem
EVTZ
Zeit
zugestehen
,
um
die
Situation
zu
bereinigen
. [EU]
O
tribunal
ou
autoridade
competente
pode
conceder
ao
AECT
um
prazo
para
regularizar
a
sua
situação
.
Der
Beschluss
zur
Gründung
eines
EVTZ
wird
auf
Initiative
seiner
potenziellen
Mitglieder
gefasst
. [EU]
A
constituição
de
um
AECT
é
decidida
por
iniciativa
dos
seus
membros
potenciais
.
Der
EVTZ
besitzt
Rechtspersönlichkeit
. [EU]
O
AECT
tem
personalidade
jurídica
.
Der
EVTZ
besteht
aus
Mitgliedern
aus
dem
Hoheitsgebiet
von
mindestens
zwei
Mitgliedstaaten
. [EU]
O
AECT
é
constituído
por
membros
situados
no
território
de
,
pelo
menos
,
dois
Estados-Membros
.
Der
EVTZ
erwirbt
Rechtspersönlichkeit
am
Tag
dieser
Registrierung
oder
Veröffentlichung
,
je
nachdem
,
was
zuerst
eintritt
. [EU]
O
AECT
adquire
personalidade
jurídica
no
dia
do
registo
ou
da
publicação
,
consoante
o
que
ocorrer
primeiro
.
Der
EVTZ
führt
die
Aufgaben
aus
,
die
ihm
von
seinen
Mitgliedern
im
Einklang
mit
dieser
Verordnung
übertragen
werden
. [EU]
O
AECT
exerce
as
funções
que
lhe
são
atribuídas
pelos
seus
membros
nos
termos
do
presente
regulamento
.
Der
EVTZ
haftet
für
seine
Schulden
,
gleichviel
von
welcher
Art
diese
sind
. [EU]
O
AECT
é
responsável
pelas
suas
dívidas
,
sejam
elas
de
que
natureza
forem
.
Der
EVTZ
haftet
gegenüber
Dritten
für
die
Handlungen
seiner
Organe
,
und
zwar
auch
dann
,
wenn
solche
Handlungen
nicht
zu
den
Aufgaben
des
EVTZ
gehören
. [EU]
O
AECT
é
responsável
pelos
actos
dos
seus
órgãos
em
relação
a
terceiros
,
mesmo
quando
tais
actos
não
se
insiram
no
âmbito
das
funções
do
AECT
.
Der
EVTZ
handelt
innerhalb
der
Grenzen
der
ihm
übertragenen
Aufgaben
,
die
auf
die
Erleichterung
und
Förderung
der
territorialen
Zusammenarbeit
zur
Stärkung
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts
beschränkt
sind
und
von
seinen
Mitgliedern
davon
ausgehend
festgelegt
werden
,
dass
jede
einzelne
von
ihnen
nach
dem
nationalen
Recht
jedes
Mitglieds
in
dessen
Zuständigkeitsbereich
fällt
. [EU]
O
AECT
age
no
quadro
das
funções
que
lhe
são
atribuídas
,
as
quais
se
limitam
à
facilitação
e
promoção
da
cooperação
territorial
tendo
em
vista
reforçar
a
coesão
económica
e
social
e
são
determinadas
pelos
membros
tendo
em
conta
que
todas
as
funções
devem
fazer
parte
das
competências
de
cada
membro
nos
termos
da
respectiva
lei
nacional
.
Der
EVTZ
hat
zumindest
folgende
Organe:
[EU]
São
órgãos
do
AECT
,
pelo
menos
,
os
seguintes:
Der
EVTZ
hat
zum
Ziel
,
die
grenzüberschreitende
,
transnationale
und/oder
interregionale
Zusammenarbeit
-
nachstehend
"territoriale
Zusammenarbeit"
genannt
-
zwischen
seinen
Mitgliedern
nach
Artikel
3
Absatz
1
zu
erleichtern
und
zu
fördern
,
wobei
sein
ausschließlicher
Zweck
darin
besteht
,
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
zu
stärken
. [EU]
Os
AECT
têm
por
objectivo
facilitar
e
promover
a
cooperação
transfronteiriça
,
transnacional
e/ou
inter-regional
(a
seguir
designada
«cooperação
territorial»
)
entre
os
seus
membros
,
nos
termos
do
n.o 1
do
artigo
3.o,
exclusivamente
no
intuito
de
reforçar
a
coesão
económica
e
social
.
Der
EVTZ
kann
sonstige
spezifische
Maßnahmen
territorialer
Zusammenarbeit
zwischen
seinen
Mitgliedern
im
Rahmen
des
in
Artikel
1
Absatz
2
genannten
Ziels
mit
oder
ohne
finanzielle
Beteiligung
der
Gemeinschaft
durchführen
. [EU]
O
AECT
pode
levar
a
cabo
outras
acções
específicas
em
matéria
de
cooperação
territorial
entre
os
seus
membros
para
efeitos
do
objectivo
a
que
se
refere
o n.o 2
do
artigo
1.o,
com
ou
sem
participação
financeira
da
Comunidade
.
Der
EVTZ
setzt
sich
aus
Mitgliedern
zusammen
,
die
innerhalb
der
Grenzen
ihrer
Befugnisse
nach
innerstaatlichem
Recht
zu
einer
oder
mehreren
der
nachstehenden
Kategorien
gehören:
[EU]
O
AECT
é
constituído
por
membros
,
dentro
dos
limites
das
competências
que
lhes
são
atribuídas
pela
lei
nacional
,
pertencentes
a
uma
ou
mais
das
seguintes
categorias:
Der
EVTZ
sollte
die
Befugnis
erhalten
,
für
seine
Mitglieder
,
insbesondere
der
ihm
angehörenden
regionalen
und
lokalen
Behörden
,
zu
handeln
. [EU]
Os
AECT
deverão
ter
capacidade
para
agir
em
nome
dos
respectivos
membros
,
designadamente
das
autoridades
regionais
e
locais
que
o
constituem
.
Der
EVTZ
sollte
handeln
können
,
um
entweder
die
durch
die
Gemeinschaft
kofinanzierten
Programme
oder
Projekte
für
territoriale
Zusammenarbeit
,
insbesondere
im
Rahmen
der
Strukturfonds
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1080/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
5.
Juli
2006
über
den
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung
,
durchzuführen
oder
um
Maßnahmen
der
territorialen
Zusammenarbeit
durchzuführen
,
die
allein
auf
die
Initiative
der
Mitgliedstaaten
und
ihrer
regionalen
und
lokalen
Behörden
zurückgehen
,
mit
oder
ohne
finanzielle
Beteiligung
der
Gemeinschaft
. [EU]
Os
AECT
deverão
poder
quer
executar
programas
ou
projectos
de
cooperação
territorial
co-financiados
pela
Comunidade
,
designadamente
a
título
dos
fundos
estruturais
,
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
1083/2006
e
do
Regulamento
(CE) n.o
1080/2006
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
5
de
Julho
de
2006
,
relativo
ao
Fundo
Europeu
de
Desenvolvimento
Regional
[5],
quer
realizar
acções
de
cooperação
territorial
por
iniciativa
exclusiva
dos
Estados-Membros
e
das
respectivas
autoridades
regionais
e
locais
,
com
ou
sem
participação
financeira
da
Comunidade
.
Der
EVTZ
stellt
einen
jährlichen
Haushaltsplan
auf
,
der
von
der
Versammlung
verabschiedet
wird
und
der
insbesondere
einen
Teil
betreffend
die
laufenden
Kosten
sowie
erforderlichenfalls
einen
operativen
Teil
enthält
. [EU]
O
AECT
elabora
um
orçamento
anual
,
que
deve
ser
aprovado
pela
assembleia
,
contendo
,
em
especial
,
uma
componente
relativa
às
despesas
de
funcionamento
e,
se
necessário
,
uma
componente
operacional
.
Der
EVTZ
stellt
sicher
,
dass
beim
Amt
für
amtliche
Veröffentlichungen
der
Europäischen
Gemeinschaften
innerhalb
von
zehn
Werktagen
ab
der
Registrierung
und/oder
Veröffentlichung
der
Satzung
die
Veröffentlichung
einer
Bekanntmachung
über
die
Gründung
des
EVTZ
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
beantragt
wird
,
in
der
Bezeichnung
,
Ziele
,
Mitglieder
und
Sitz
des
EVTZ
angegeben
werden
. [EU]
O
AECT
deve
assegurar
que
,
no
prazo
de
dez
dias
úteis
a
contar
da
data
de
registo
e/ou
da
publicação
dos
estatutos
,
seja
enviado
ao
Serviço
das
Publicações
Oficiais
das
Comunidades
Europeias
um
pedido
de
publicação
de
um
aviso
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
no
qual
seja
anunciada
a
constituição
do
AECT
e
do
qual
constem
a
sua
designação
,
os
objectivos
,
os
membros
e a
sede
estatutária
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "AECT":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners