A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1527 results for ADOPTOU
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
1994
hat
sich
der
Rat
für
die
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiete
des
Zollwesens
den
Namen
"Weltzollorganisation"
gegeben
,
um
die
weltweite
Bedeutung
der
Organisation
zu
unterstreichen
. [EU]
Em
1994
, o
Conselho
de
Cooperação
Aduaneira
adoptou
a
designação
oficiosa
de
«Organização
Mundial
das
Alfândegas»
,
que
traduz
o
seu
âmbito
de
forma
mais
transparente
.
1997
verabschiedete
der
Rat
einen
Verhaltenskodex
für
die
Unternehmensbesteuerung
zur
Bekämpfung
des
schädlichen
Steuerwettbewerbs
. [EU]
Em
1997
, o
Conselho
adoptou
um
Código
de
conduta
no
domínio
da
fiscalidade
das
empresas
para
lutar
contra
a
concorrência
fiscal
prejudicial
.
1998
verabschiedete
die
ICCAT
die
Entschließung
98-18
über
den
illegalen
,
nicht
gemeldeten
und
nicht
regulierten
Fang
von
Thunfisch
durch
große
Langleinenfänger
im
Geltungsbereich
der
Konvention
. [EU]
Em
1998
, a
CICTA
adoptou
a
Resolução
98-18
no
que
respeita
à
captura
ilícita
,
não
declarada
e
não
regulamentar
de
tunídeos
por
grandes
embarcações
na
zona
da
Convenção
.
2001
verabschiedete
die
Behörde
neue
Leitlinien
(
ABl
. L
21
vom
24
.1.2002, S.
32
.
EWR-Beilage
Nr
. 6),
die
ursprünglich
bis
Ende
2007
galten
.
Diese
Gültigkeitsdauer
wurde
jedoch
bis
zur
Verabschiedung
neuer
Leitlinien
verlängert
. [EU]
Em
2001
, o
Órgão
de
Fiscalização
adoptou
novas
orientações
(OJ L
21
de
24
.1.2002, p.
32
.
Suplemento
EEE
n.o 6)
em
vigor
inicialmente
até
ao
final
de
2007
,
mas
cuja
vigência
foi
prorrogada
até
à
adopção
de
novas
orientações
.
2005
nahm
die
OIE
Leitlinien
zum
Tierschutz
an
,
die
sich
auf
den
Tiertransport
zu
Land
und
zu
Wasser
,
auf
die
Schlachtung
von
Tieren
,
die
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
sind
,
und
auf
die
schmerzfreie
Tötung
von
Tieren
im
Rahmen
von
Seuchenbekämpfungsmaßnahmen
beziehen
. [EU]
Em
2005
, a
OIE
adoptou
orientações
sobre
o
bem-estar
animal
no
âmbito
do
transporte
de
animais
por
via
terrestre
e
marítima
,
do
abate
de
animais
para
consumo
humano
e
do
abate
de
animais
,
sem
sofrimento
inútil
,
para
efeitos
de
controlo
de
doenças
.
Absatz
2
gilt
ab
dem
22
.
Juni
2010
,
dem
Zeitpunkt
des
Erlasses
des
ersten
Finanzierungsbeschlusses
der
Kommission
für
2010
." [EU]
O n.o 2 é
aplicável
a
partir
de
22
de
Junho
de
2010
,
data
em
que
a
Comissão
adoptou
a
primeira
decisão
de
financiamento
de
2010
.».
Abweichend
von
Absatz
3b
hat
der
Mitgliedstaat
,
der
die
Ausweisung
eines
langfristig
Aufenthaltsberechtigten
verfügt
hat
,
weiterhin
das
Recht
,
den
langfristig
Aufenthaltsberechtigten
in
ein
anderes
Land
als
den
Mitgliedstaat
,
der
ihm
den
internationalen
Schutz
zuerkannt
hat
,
gemäß
seinen
völkerrechtlichen
Verpflichtungen
abzuschieben
,
wenn
diese
Person
die
Voraussetzungen
des
Artikels
21
Absatz
2
der
Richtlinie
2004/83/EG
erfüllt
." [EU]
Não
obstante
o n.o
3-B
, o
Estado-Membro
que
adoptou
a
decisão
de
expulsão
tem
o
direito
,
nos
termos
das
suas
obrigações
internacionais
,
de
enviar
o
residente
de
longa
duração
para
um
país
diferente
do
Estado-Membro
que
lhe
concedeu
protecção
internacional
caso
essa
pessoa
preencha
as
condições
previstas
no
n.o 2
do
artigo
21
.o
da
Directiva
2004/83/CE
.»;
ALLGEMEINE
BESTIMMUNGEN
[EU]
ADOPTOU
O
PRESENTE
REGULAMENTO:
TÍTULO
I
Als
harmonisierte
Lösung
wurde
ein
System
von
Klassen
in
der
Entscheidung
2000/147/EG
der
Kommission
vom
8.
Februar
2000
zur
Durchführung
der
Richtlinie
89/106/EWG
des
Rates
im
Hinblick
auf
die
Klassifizierung
des
Brandverhaltens
von
Bauprodukten
festgelegt
. [EU]
Através
de
uma
solução
harmonizada
,
adoptou
-se
um
sistema
de
classes
pela
Decisão
2000/147/CE
da
Comissão
,
de
8
de
Fevereiro
de
2000
,
que
aplica
a
Directiva
89/106/CEE
do
Conselho
relativa
à
classificação
do
produtos
de
construção
no
que
respeita
ao
desempenho
em
matéria
de
reacção
ao
fogo
[3].
Als
harmonisierte
Lösung
wurde
ein
System
von
Klassen
in
der
Entscheidung
2000/147/EG
der
Kommission
vom
8.
Februar
2000
zur
Durchführung
der
Richtlinie
89/106/EWG
des
Rates
im
Hinblick
auf
die
Klassifizierung
des
Brandverhaltens
von
Bauprodukten
festgelegt
. [EU]
Através
de
uma
solução
harmonizada
,
adoptou
-se
um
sistema
de
classes
pela
Decisão
2000/147/CE
da
Comissão
,
de
8
de
Fevereiro
de
2000
,
que
aplica
a
Directiva
89/106/CEE
do
Conselho
relativa
à
classificação
dos
produtos
de
construção
no
que
respeita
ao
desempenho
em
matéria
de
reacção
ao
fogo
[3].
Als
harmonisierte
Lösung
wurde
in
der
Entscheidung
2000/147/EG
der
Kommission
vom
8.
Februar
2000
zur
Durchführung
der
Richtlinie
89/106/EWG
des
Rates
im
Hinblick
auf
die
Klassifizierung
des
Brandverhaltens
von
Bauprodukten
ein
System
von
Klassen
festgelegt
. [EU]
Através
de
uma
solução
harmonizada
adoptou
-se
um
sistema
de
classes
pela
Decisão
2000/147/CE
da
Comissão
,
de
8
de
Fevereiro
de
2000
,
que
aplica
a
Directiva
89/106/CEE
do
Conselho
relativa
à
classificação
dos
produtos
de
construção
no
que
respeita
ao
desempenho
em
matéria
de
reacção
ao
fogo
[3].
Am
10
.
Dezember
2003
erließ
die
Kommission
eine
Entscheidung
(K(
2003
)
4570
endg
.)
in
einem
Verfahren
nach
Artikel
81
EG-Vertrag
und
Artikel
53
EWR-Abkommen
. [EU]
Em
10
de
Dezembro
de
2003
, a
Comissão
adoptou
uma
decisão
[C (2003) 4570 final]
relativa
a
um
processo
de
aplicação
do
artigo
81
.o
do
Tratado
CE
e
do
artigo
53
.o
do
Acordo
EEE
.
Am
10
.
Juli
2008
verabschiedete
die
EFSA
die
"Opinion
of
the
Scientific
Panel
on
dietetic
Products
,
Nutrition
and
Allergies
on
a
request
from
the
Commission
related
to
the
safety
of
'fungal
oil
from
Mortierella
alpina'"
(
Gutachten
des
wissenschaftlichen
Gremiums
für
diätetische
Produkte
,
Ernährung
und
Allergien
zu
einer
Anfrage
der
Kommission
im
Zusammenhang
mit
der
Sicherheit
von
"Pilzöl
aus
Mortierella
alpina"
). [EU]
Em
10
de
Julho
de
2008
, a
EFSA
adoptou
o
parecer
emitido
a
pedido
da
Comissão
pelo
Painel
Científico
dos
Produtos
Dietéticos
,
Nutrição
e
Alergias
relativamente
à
segurança
do
«óleo
fúngico
de
Mortierella
alpina»
.
Am
10
.
Juni
2004
hat
der
Rat
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/510/GASP
zur
Änderung
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2004/31/GASP
angenommen
,
um
für
die
von
der
Afrikanischen
Union
geleitete
Waffenstillstandskommission
Ausnahmen
von
dem
Embargo
zuzulassen
. [EU]
Em
10
de
Junho
de
2004
, o
Conselho
adoptou
a
Posição
Comum
2004/510/PESC
que
altera
a
Posição
Comum
2004/31/PESC
de
forma
a
prever
derrogações
ao
embargo
em
benefício
da
comissão
de
cessar-fogo
liderada
pela
União
Africana
.
Am
10
.
Mai
2007
nahm
die
Kommission
eine
Entscheidung
gemäß
Artikel
86
Absatz
3
EG-Vertrag
(
jetzt
Artikel
106
Absatz
3
AEUV
)
in
Verbindung
mit
Artikel
43
und
49
EG-Vertrag
(
jetzt
Artikel
49
und
56
AEUV
)
an
,
wonach
Frankreich
verpflichtet
wurde
,
die
Gewährung
besonderer
Rechte
für
Crédit
Mutuel
,
die
Caisses
d'Épargne
und
die
Banque
Populaire
für
den
Vertrieb
des
Blauen
Sparbuchs
(
im
Falle
von
Crédit
Mutuel
)
bzw
.
des
"Livret
A"
(
"Sparbuch
A"
) (
im
Falle
der
Caisses
d'Épargne
und
La
Poste
)
einzustellen
[10]. [EU]
Em
10
de
Maio
de
2007
, a
Comissão
adoptou
uma
decisão
nos
termos
do
artigo
86
.o, n.o 3,
do
Tratado
CE
(actual
artigo
106
.o, n.o 3,
do
TFUE
)
em
articulação
com
os
artigos
43
.o e
49
.o
do
Tratado
CE
(actuais
artigos
49
.o e
56
.o
do
TFUE
),
por
força
da
qual
a
França
devia
pôr
termo
aos
direitos
especiais
[9],
do
Crédit
Mutuel
,
das
Caisses
d'Épargne
e
do
Banque
Populaire
,
relativos
à
distribuição
do
Livret
Bleu
(no
caso
do
Crédit
Mutuel
) e
do
Livret
A (no
caso
das
Caisses
d'Épargne
e
da
La
Poste
) [10].
Am
10
.
Mai
2010
erließ
der
Rat
aufgrund
von
Artikel
126
Absatz
9
AEUV
und
Artikel
136
AEUV
den
an
Griechenland
gerichteten
Beschluss
2010/320/EU
(
im
Folgenden
"Beschluss"
)
zwecks
Ausweitung
und
Intensivierung
der
haushaltspolitischen
Überwachung
und
zur
Inverzugsetzung
Griechenlands
mit
der
Maßgabe
,
die
zur
Beendigung
des
übermäßigen
Defizits
bis
2014
als
notwendig
erachteten
Maßnahmen
zu
treffen
. [EU]
Em
10
de
Maio
de
2010
, o
Conselho
adoptou
a
Decisão
2010/320/UE
[1] (a
seguir
designada
por
«Decisão»
)
dirigida
à
Grécia
nos
termos
do
n.o 9
do
artigo
126
.o e
do
artigo
136
.o,
com
o
objectivo
de
reforçar
e
aprofundar
a
supervisão
orçamental
e
que
notificava
a
Grécia
no
sentido
de
tomar
medidas
para
a
redução
do
défice
considerada
necessária
a
fim
de
corrigir
a
situação
de
défice
excessivo
o
mais
tardar
em
2014
.
Am
10
.
Mai
2010
erließ
der
Rat
aufgrund
von
Artikel
126
Absatz
9
und
Artikel
136
den
an
Griechenland
gerichteten
Beschluss
2010/320/EU
zwecks
Ausweitung
und
Intensivierung
der
haushaltspolitischen
Überwachung
und
zur
Inverzugsetzung
Griechenlands
mit
der
Maßgabe
,
die
zur
Beendigung
des
übermäßigen
Defizits
als
notwendig
erachteten
Maßnahmen
bis
spätestens
2014
zu
treffen
. [EU]
Em
10
de
Maio
de
2010
,
nos
termos
do
artigo
126
.o, n.o 9, e
do
artigo
136
.o, o
Conselho
adoptou
a
Decisão
2010/320/UE
[1]
dirigida
à
Grécia
com
o
objectivo
de
reforçar
e
aprofundar
a
supervisão
orçamental
,
notificando-a
a
tomar
as
medidas
necessárias
para
a
redução
do
défice
, a
fim
de
corrigir
esta
situação
até
2014
.
Am
10
.
Mai
2010
hat
der
Rat
aufgrund
von
Artikel
126
Absatz
9
und
Artikel
136
AEUV
den
an
Griechenland
gerichteten
Beschluss
2010/320/EU
(
im
Folgenden
"Beschluss"
)
zwecks
Ausweitung
und
Intensivierung
der
haushaltspolitischen
Überwachung
und
zur
Inverzugsetzung
Griechenlands
mit
der
Maßgabe
,
die
zur
Beendigung
des
übermäßigen
Defizits
bis
2014
als
notwendig
erachteten
Maßnahmen
zu
treffen
,
angenommen
. [EU]
Em
10
de
Maio
de
2010
, o
Conselho
adoptou
a
Decisão
2010/320/UE
[1] (a
seguir
designada
«Decisão»
)
dirigida
à
Grécia
,
nos
termos
do
n.o 9
do
artigo
126
.o e
do
artigo
136
.o
do
TFUE
,
com
o
objectivo
de
reforçar
e
aprofundar
a
supervisão
orçamental
e
que
notificava
a
Grécia
no
sentido
de
tomar
medidas
para
a
redução
do
défice
considerada
necessária
a
fim
de
corrigir
a
situação
de
défice
excessivo
o
mais
tardar
em
2014
.
Am
10
.
November
2010
legte
die
EFSA
auf
Ersuchen
der
Kommission
ein
wissenschaftliches
Gutachten
vor:
"Scientific
Opinion
on
the
safety
of
chromium
picolinate
as
a
source
of
chromium
added
for
nutritional
purposes
to
foodstuff
for
particular
nutritional
uses
and
to
foods
intended
for
the
general
population"
. [EU]
Em
10
de
Novembro
de
2010
,
na
sequência
de
um
pedido
da
Comissão
, a
AESA
adoptou
um
parecer
[2]
sobre
a
segurança
do
picolinato
de
crómio
como
fonte
de
crómio
adicionado
,
para
fins
nutricionais
,
aos
alimentos
destinados
à
população
em
geral
e
aos
alimentos
destinados
a
uma
alimentação
especial
.
Am
10
.
November
2011
hat
der
Rat
den
Beschluss
2011/729/GASP
zur
Änderung
des
Beschlusses
2011/137/GASP
angenommen
,
unter
anderem
,
um
die
Resolution
2016
(
2011
)
des
VN-Sicherheitsrats
umzusetzen
. [EU]
Em
10
de
Novembro
de
2011
, o
Conselho
adoptou
a
Decisão
2011/729/PESC
[4]
que
altera
a
Decisão
2011/137/PESC
,
dando
execução
à
Resolução
2016
(2011)
do
CSNU
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ADOPTOU":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners