A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for 997
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Auf
der
Grundlage
einer
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
Tierarzneimittel
wurde
Anhang
III
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2377/90
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
997
/1999
der
Kommission
dahin
gehend
geändert
,
dass
vorläufige
Höchstmengen
für
Rückstände
von
Morantel
aufgenommen
wurden
,
damit
wissenschaftliche
Studien
abgeschlossen
werden
können
,
insbesondere
Studien
hinsichtlich
des
Marker-Rückstands
und
des
Analyseverfahrens
zur
Feststellung
von
Morantel-Rückständen
in
den
Zielgeweben
. [EU]
Com
base
num
parecer
do
CMV
, o
anexo
III
do
Regulamento
(CEE) n.o
2377/90
foi
alterado
pelo
Regulamento
(CE) n.o
997
/1999
da
Comissão
[2]
para
incluir
limites
máximos
provisórios
para
o
morantel
,
de
modo
a
permitir
a
conclusão
dos
estudos
científicos
,
designadamente
no
que
se
refere
ao
resíduo
marcador
e
ao
método
analítico
para
determinar
os
resíduos
de
morantel
nos
tecidos-alvo
.
Auf
dieser
Grundlage
ergab
sich
,
dass
der
durchschnittliche
Ausfuhrpreis
der
betroffenen
Ware
im
Bezugszeitraum
wie
folgt
stieg:
Ausfuhren
aus
der
VR
China
(
einschließlich
Umgehung
)
um
17
%,
nämlich
von
997
EUR/Tonne
auf
1169
EUR/Tonne
,
aus
Thailand
um
69
%,
nämlich
von
1223
EUR/Tonne
auf
2067
EUR/Tonne
,
und
aus
Taiwan
um
22
%,
nämlich
von
1412
EUR/Tonne
auf
1718
EUR/Tonne
. [EU]
Com
base
no
que
precede
,
durante
o
período
considerado
, o
preço
médio
de
exportação
do
produto
em
causa
proveniente
da
RPC
,
tendo
também
em
conta
a
evasão
,
aumentou
17
%,
passando
de
997
EUR/tonelada
para
1169
EUR/tonelada
,
proveniente
da
Tailândia
aumentou
69
%,
passando
de
1223
EUR/tonelada
para
2067
EUR/tonelada
, e
proveniente
de
Taiwan
aumentou
22
%,
passando
de
1412
EUR/tonelada
para
1718
EUR/tonelada
.
Die
Liste
der
Arten
,
deren
Einfuhr
in
die
Union
ausgesetzt
wird
,
sollte
daher
geändert
und
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
997
/2010
sollte
aus
Gründen
der
Klarheit
ersetzt
werden
. [EU]
A
lista
de
espécies
cuja
introdução
na
União
é
suspensa
deve
,
por
conseguinte
,
ser
alterada
e,
por
razões
de
clareza
, o
Regulamento
(UE) n.o
997
/2010
deve
ser
substituído
.
Die
Verordnung
wurde
als
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
997
/2002
veröffentlicht
,
die
Nummer
wurde
jedoch
in
einer
Berichtigung
korrigiert
(
ABl
. L
153
vom
13
.6.2002, S.
18
). [EU]
Este
regulamento
foi
inicialmente
publicado
como
Regulamento
(CE) n.o
997
/2002
,
mas
o
seu
número
foi
alterado
por
uma
rectificação
(JO L
153
de
13
.6.2002, p.
18
).
Die
Verordnung
wurde
als
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
997
/2002
veröffentlicht
,
die
Nummer
wurde
jedoch
in
einer
Berichtigung
korrigiert
(
ABl
. L
153
vom
13
.6.2002, S.
18
). [EU]
Este
regulamento
,
inicialmente
publicado
com
a
referência
(CE) n.o
997
/2002
,
foi
alterado
por
uma
rectificação
(JO L
153
de
13
.6.2002, p.
18
).
Die
Verordnung
wurde
als
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
997
/2002
veröffentlicht
,
die
Nummer
wurde
jedoch
in
einer
Berichtigung
korrigiert
(
ABl
. L
153
vom
13
.6.2002, S.
18
). [EU]
Este
regulamento
,
inicialmente
publicado
com
a
referência
(CE) n.o
997
/2002
,
teve
o
seu
número
alterado
por
uma
rectificação
(JO L
153
de
13
.6.2002, p.
18
).
Die
Verordnung
wurde
veröffentlicht
als
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
997
/2002
,
die
Nummer
wurde
jedoch
durch
eine
Berichtigung
korrigiert
(
ABl
. L
153
vom
13
.6.2002, S.
18
). [EU]
Este
regulamento
,
inicialmente
publicado
com
a
referência
(CE) n.o
997
/2002
,
foi
alterado
por
uma
rectificação
(JO L
153
de
13
.6.2002, p.
18
).
Entscheidung
geändert
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
497/2004
(
ABl
. L
183
vom
20
.5.2004, S. 1). [EU]
Decisão
alterada
pelo
Regulamento
(CE) n.o
997
/2004
do
Conselho
(JO L
183
de
20
.5.2004, p. 1).
Es
werden
die
einschlägigen
,
in
der
IMO-Entschließung
A.997(
25
)
in
der
geänderten
Fassung
'Survey
guidelines
under
the
harmonized
system
of
survey
and
certification
,
2007'
festgelegten
Verfahren
und
Leitlinien
für
Besichtigungen
,
die
für
das
Sicherheitssystem
für
Fahrgastschiffe
erforderlich
sind
,
oder
demselben
Ziel
dienende
Verfahren
angewendet
." [EU]
Devem
igualmente
ser
seguidos
os
procedimentos
e
as
directrizes
pertinentes
,
relativos
às
vistorias
para
efeitos
do
certificado
de
segurança
para
navio
de
passageiros
,
especificados
na
Resolução
A.997(25)
da
OMI
,
"Survey
guidelines
under
the
harmonized
system
of
survey
and
certification
,
2007"
,
alterada
,
ou
procedimentos
previstos
para
alcançar
o
mesmo
objectivo
.».
Mit
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
997
/2010
der
Kommission
vom
5.
November
2010
zur
Aussetzung
der
Einfuhr
von
Exemplaren
bestimmter
Arten
wild
lebender
Tiere
und
Pflanzen
in
die
Europäische
Union
wurde
eine
Liste
der
Arten
festgelegt
,
deren
Einfuhr
in
die
Union
ausgesetzt
wird
. [EU]
No
Regulamento
(CE) n.o
997
/2010
da
Comissão
,
de
5
de
Novembro
de
2010
,
que
estabelece
restrições
à
introdução
na
União
de
espécimes
de
determinadas
espécies
da
fauna
e
flora
selvagens
[3],
foi
definida
uma
lista
das
espécies
cuja
introdução
na
União
é
sujeita
a
restrições
.
Mit
seinem
Beschluss
2006/
997
/EG
über
den
Abschluss
eines
Abkommens
in
Form
eines
Briefwechsels
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
Uruguay
genehmigte
der
Rat
das
vorgenannte
Abkommen
im
Namen
der
Gemeinschaft
,
um
so
die
gemäß
Artikel
XXIV
Absatz
6
des
GATT
1994
eingeleiteten
Verhandlungen
abzuschließen
–
; [EU]
Pela
Decisão
2006/
997
/CE
,
relativa
à
celebração
de
um
Acordo
sob
forma
de
troca
de
cartas
entre
a
Comunidade
Europeia
e o
Uruguai
, o
Conselho
aprovou
,
em
nome
da
Comunidade
, o
referido
Acordo
,
tendo
em
vista
a
conclusão
das
negociações
que
haviam
sido
iniciadas
ao
abrigo
do
n.o 6
do
Artigo
XXIV
do
GATT
1994
,
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "997":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners