DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for 997
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Portuguese

Auf der Grundlage einer Stellungnahme des Ausschusses für Tierarzneimittel wurde Anhang III der Verordnung (EWG) Nr. 2377/90 durch die Verordnung (EG) Nr. 997/1999 der Kommission dahin gehend geändert, dass vorläufige Höchstmengen für Rückstände von Morantel aufgenommen wurden, damit wissenschaftliche Studien abgeschlossen werden können, insbesondere Studien hinsichtlich des Marker-Rückstands und des Analyseverfahrens zur Feststellung von Morantel-Rückständen in den Zielgeweben. [EU] Com base num parecer do CMV, o anexo III do Regulamento (CEE) n.o 2377/90 foi alterado pelo Regulamento (CE) n.o 997/1999 da Comissão [2] para incluir limites máximos provisórios para o morantel, de modo a permitir a conclusão dos estudos científicos, designadamente no que se refere ao resíduo marcador e ao método analítico para determinar os resíduos de morantel nos tecidos-alvo.

Auf dieser Grundlage ergab sich, dass der durchschnittliche Ausfuhrpreis der betroffenen Ware im Bezugszeitraum wie folgt stieg: Ausfuhren aus der VR China (einschließlich Umgehung) um 17 %, nämlich von 997 EUR/Tonne auf 1169 EUR/Tonne, aus Thailand um 69 %, nämlich von 1223 EUR/Tonne auf 2067 EUR/Tonne, und aus Taiwan um 22 %, nämlich von 1412 EUR/Tonne auf 1718 EUR/Tonne. [EU] Com base no que precede, durante o período considerado, o preço médio de exportação do produto em causa proveniente da RPC, tendo também em conta a evasão, aumentou 17 %, passando de 997 EUR/tonelada para 1169 EUR/tonelada, proveniente da Tailândia aumentou 69 %, passando de 1223 EUR/tonelada para 2067 EUR/tonelada, e proveniente de Taiwan aumentou 22 %, passando de 1412 EUR/tonelada para 1718 EUR/tonelada.

Die Liste der Arten, deren Einfuhr in die Union ausgesetzt wird, sollte daher geändert und die Verordnung (EU) Nr. 997/2010 sollte aus Gründen der Klarheit ersetzt werden. [EU] A lista de espécies cuja introdução na União é suspensa deve, por conseguinte, ser alterada e, por razões de clareza, o Regulamento (UE) n.o 997/2010 deve ser substituído.

Die Verordnung wurde als Verordnung (EG) Nr. 997/2002 veröffentlicht, die Nummer wurde jedoch in einer Berichtigung korrigiert (ABl. L 153 vom 13.6.2002, S. 18). [EU] Este regulamento foi inicialmente publicado como Regulamento (CE) n.o 997/2002, mas o seu número foi alterado por uma rectificação (JO L 153 de 13.6.2002, p. 18).

Die Verordnung wurde als Verordnung (EG) Nr. 997/2002 veröffentlicht, die Nummer wurde jedoch in einer Berichtigung korrigiert (ABl. L 153 vom 13.6.2002, S. 18). [EU] Este regulamento, inicialmente publicado com a referência (CE) n.o 997/2002, foi alterado por uma rectificação (JO L 153 de 13.6.2002, p. 18).

Die Verordnung wurde als Verordnung (EG) Nr. 997/2002 veröffentlicht, die Nummer wurde jedoch in einer Berichtigung korrigiert (ABl. L 153 vom 13.6.2002, S. 18). [EU] Este regulamento, inicialmente publicado com a referência (CE) n.o 997/2002, teve o seu número alterado por uma rectificação (JO L 153 de 13.6.2002, p. 18).

Die Verordnung wurde veröffentlicht als Verordnung (EG) Nr. 997/2002, die Nummer wurde jedoch durch eine Berichtigung korrigiert (ABl. L 153 vom 13.6.2002, S. 18). [EU] Este regulamento, inicialmente publicado com a referência (CE) n.o 997/2002, foi alterado por uma rectificação (JO L 153 de 13.6.2002, p. 18).

Entscheidung geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 497/2004 (ABl. L 183 vom 20.5.2004, S. 1). [EU] Decisão alterada pelo Regulamento (CE) n.o 997/2004 do Conselho (JO L 183 de 20.5.2004, p. 1).

Es werden die einschlägigen, in der IMO-Entschließung A.997(25) in der geänderten Fassung 'Survey guidelines under the harmonized system of survey and certification, 2007' festgelegten Verfahren und Leitlinien für Besichtigungen, die für das Sicherheitssystem für Fahrgastschiffe erforderlich sind, oder demselben Ziel dienende Verfahren angewendet." [EU] Devem igualmente ser seguidos os procedimentos e as directrizes pertinentes, relativos às vistorias para efeitos do certificado de segurança para navio de passageiros, especificados na Resolução A.997(25) da OMI, "Survey guidelines under the harmonized system of survey and certification, 2007", alterada, ou procedimentos previstos para alcançar o mesmo objectivo.».

Mit der Verordnung (EU) Nr. 997/2010 der Kommission vom 5. November 2010 zur Aussetzung der Einfuhr von Exemplaren bestimmter Arten wild lebender Tiere und Pflanzen in die Europäische Union wurde eine Liste der Arten festgelegt, deren Einfuhr in die Union ausgesetzt wird. [EU] No Regulamento (CE) n.o 997/2010 da Comissão, de 5 de Novembro de 2010, que estabelece restrições à introdução na União de espécimes de determinadas espécies da fauna e flora selvagens [3], foi definida uma lista das espécies cuja introdução na União é sujeita a restrições.

Mit seinem Beschluss 2006/997/EG über den Abschluss eines Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Uruguay genehmigte der Rat das vorgenannte Abkommen im Namen der Gemeinschaft, um so die gemäß Artikel XXIV Absatz 6 des GATT 1994 eingeleiteten Verhandlungen abzuschließen ; [EU] Pela Decisão 2006/997/CE, relativa à celebração de um Acordo sob forma de troca de cartas entre a Comunidade Europeia e o Uruguai, o Conselho aprovou, em nome da Comunidade, o referido Acordo, tendo em vista a conclusão das negociações que haviam sido iniciadas ao abrigo do n.o 6 do Artigo XXIV do GATT 1994,

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners