A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for 994/2010
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Bestehende
zwischenstaatliche
Abkommen
,
die
der
Kommission
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieses
Beschlusses
bereits
gemäß
Artikel
13
Absatz
6
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
994/2010
übermittelt
wurden
,
gelten
als
für
die
Zwecke
dieses
Absatzes
übermittelt
,
sofern
diese
Übermittlung
die
Anforderungen
des
Unterabsatzes
1
dieses
Absatzes
erfüllt
. [EU]
Os
acordos
intergovernamentais
em
vigor
que
já
tenham
sido
comunicados
à
Comissão
por
força
do
artigo
13
.o, n.o 6,
alínea
a),
do
Regulamento
(UE) n.o
994/2010
à
data
de
entrada
em
vigor
da
presente
decisão
devem
ser
considerados
como
tendo
sido
comunicados
para
efeitos
do
presente
número
,
desde
que
essa
comunicação
cumpra
os
requisitos
do
primeiro
parágrafo
do
presente
artigo
.
Bezüglich
der
"Regeln
für
Netzsicherheit
und
-zuverlässigkeit"
wurde
die
Meinung
geäußert
,
dass
diese
Frage
,
falls
erforderlich
,
besser
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
994/2010
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
sicheren
Erdgasversorgung
behandelt
werden
sollte
. [EU]
No
que
respeita
às
regras
em
matéria
de
segurança
e
de
fiabilidade
das
redes
,
foi
opinado
que
,
caso
esta
questão
deva
ser
tratada
,
seria
mais
adequado
fazê-lo
no
âmbito
do
Regulamento
(UE) n.o
994/2010
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
[4]
relativo
a
medidas
destinadas
a
garantir
a
segurança
do
aprovisionamento
de
gás
.
Diese
Ausnahme
sollte
jedoch
nicht
für
Regierungsvereinbarungen
mit
Drittländern
gelten
,
die
sich
auf
die
Entwicklung
und
Nutzung
von
Erdgasinfrastruktur
und
-lieferungen
auswirken
und
die
der
Kommission
gemäß
Artikel
13
Absatz
6
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
994/2010
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Oktober
2010
über
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
sicheren
Erdgasversorgung
zu
übermitteln
sind
. [EU]
No
entanto
,
essa
isenção
não
deverá
ser
aplicável
aos
acordos
intergovernamentais
com
países
terceiros
que
tenham
um
impacto
no
desenvolvimento
e
utilização
das
infraestruturas
de
gás
e
no
aprovisionamento
de
gás
e
que
devem
ser
comunicados
à
Comissão
por
força
do
artigo
13
.o, n.o 6,
alínea
a),
do
Regulamento
(UE) n.o
994/2010
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
20
de
outubro
de
2010
,
relativo
a
medidas
destinadas
a
garantir
a
segurança
do
aprovisionamento
de
gás
[3].
Übermittelt
ein
Mitgliedstaat
der
Kommission
bestehende
zwischenstaatliche
Abkommen
gemäß
diesem
Absatz
,
die
auch
in
den
Anwendungsbereich
des
Artikel
13
Absatz
6
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
994/2010
fallen
,
so
gelten
die
in
jenem
Artikel
festgelegten
Verpflichtungen
zur
Übermittlung
als
erfüllt
. [EU]
Caso
,
por
força
do
presente
número
,
um
Estado-Membro
comunique
à
Comissão
os
acordos
intergovernamentais
em
vigor
também
abrangidos
pelo
artigo
13
.o, n.o 6,
alínea
a),
do
Regulamento
(UE) n.o
994/2010
,
considera-se
que
deu
cumprimento
à
obrigação
de
comunicação
prevista
nesse
artigo
.
Unbeschadet
des
Unterabsatzes
1
gilt
dieser
Beschluss
für
zwischenstaatliche
Abkommen
,
die
der
Kommission
gemäß
Artikel
13
Absatz
6
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
994/2010
zu
übermitteln
sind
. [EU]
Não
obstante
o
primeiro
parágrafo
, a
presente
decisão
aplica-se
aos
acordos
intergovernamentais
que
devem
ser
comunicados
à
Comissão
por
força
do
artigo
13
.o, n.o 6,
alínea
a),
do
Regulamento
(UE) n.o
994/2010
.
Zur
Vermeidung
von
Doppelaufwand
sollte
davon
ausgegangen
werden
,
dass
eine
nach
diesem
Beschluss
erfolgte
Mitteilung
die
in
Artikel
13
Absatz
6
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
994/2010
festgelegte
Pflicht
erfüllt
. [EU]
A
fim
de
evitar
duplicações
,
uma
notificação
efetuada
nos
termos
da
presente
decisão
deverá
ser
considerada
como
cumprindo
a
obrigação
estabelecida
no
artigo
13
.o, n.o 6,
alínea
a),
do
Regulamento
(UE) n.o
994/2010
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "994/2010":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners