A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
25 results for 98/69/EG
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Anscheinend
wird
einem
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
nach
dem
EG-Verfahren
typgenehmigten
Fahrzeug
nicht
die
Zulassung
in
den
Niederlanden
verweigert
,
und
Fahrzeuge
,
die
die
Anforderungen
der
Richtlinie
70/220/EWG
in
der
Fassung
der
Richtlinie
98/69/EG
erfüllen
,
sollten
weiterhin
in
den
Niederlanden
typgenehmigt
werden
. [EU]
Ao
que
parece
,
as
autoridades
neerlandesas
não
recusariam
o
registo
de
veículos
com
homologação
CE
obtida
num
outro
Estado-Membro
e
continuariam
a
conceder
a
homologação
a
veículos
que
cumpram
o
disposto
na
Directiva
70/220/CEE
,
com
a
redacção
que
lhe
foi
dada
pela
Directiva
98/69/CE
.
Auf
der
Grundlage
der
Informationen
,
die
ihr
zur
sachlichen
Beurteilung
der
Begründung
der
notifizierten
einzelstaatlichen
Maßnahme
zur
Verfügung
standen
,
und
vor
dem
Hintergrund
der
obigen
Ausführungen
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
der
am
2.
November
2005
eingereichte
Antrag
des
Königreichs
der
Niederlande
auf
Einführung
einzelstaatlicher
Maßnahmen
in
Abweichung
von
der
Richtlinie
98/69/EG
[EU]
À
luz
dos
elementos
de
que
dispunha
para
avaliar
o
fundamento
das
justificações
apresentadas
para
a
adopção
das
medidas
nacionais
notificadas
e
do
exposto
anteriormente
, a
Comissão
considera
que
o
pedido
apresentado
pelo
Reino
dos
Países
Baixos
,
em
2
de
Novembro
de
2005
,
com
vista
à
adopção
de
disposições
nacionais
que
derrogam
o
disposto
na
Directiva
98/69/CE:
Beim
Vergleich
der
Bestimmungen
der
Richtlinie
70/220/EWG
in
der
Fassung
der
Richtlinie
98/69/EG
mit
den
von
den
niederländischen
Behörden
notifizierten
einzelstaatlichen
Bestimmungen
zeigt
sich
,
dass
die
geplante
niederländische
Verordnung
aus
Gründen
der
Begrenzung
der
Luftverschmutzung
durch
Emissionen
von
Kraftfahrzeugen
strengere
Vorschriften
für
deren
technische
Überwachung
enthält
als
die
Richtlinie
. [EU]
Ao
comparar
as
disposições
da
Directiva
70/220/CEE
,
com
a
redacção
que
lhe
foi
dada
pela
Directiva
98/69/CE
,
com
as
medidas
nacionais
notificadas
pelas
autoridades
neerlandesas
,
verifica-se
que
a
proposta
neerlandesa
define
requisitos
mais
rigorosos
para
a
inspecção
técnica
de
veículos
a
motor
,
por
motivos
relacionados
com
a
poluição
do
ar
provenientes
das
suas
emissões
,
do
que
os
previstos
pela
directiva
.
Der
Anteil
der
Dieselfahrzeuge
am
Pkw-Bestand
wuchs
von
unter
15
%
im
Jahr
1995
auf
ca
.
25
%
heute
.
Mit
einer
derartigen
Zunahme
war
bei
Verabschiedung
der
Richtlinie
98/69/EG
nicht
zu
rechnen
. [EU]
A
quota
de
automóveis
com
motores
diesel
aumentou
de
uma
percentagem
inferior
a
15
%,
em
1995
,
para
cerca
de
25
%,
actualmente
.
Der
Antrag
der
Niederlande
auf
Genehmigung
einzelstaatlicher
Bestimmungen
,
die
von
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
70/220/EWG
in
der
Fassung
der
Richtlinie
98/69/EG
abweichen
,
ist
deshalb
nach
Artikel
95
Absatz
5
EG-Vertrag
zulässig
. [EU]
Por
conseguinte
, a
notificação
apresentada
pelos
Países
Baixos
com
o
propósito
de
obter
a
aprovação
para
a
introdução
das
disposições
nacionais
que
derrogam
as
disposições
da
Directiva
70/220/CEE
,
com
a
redacção
que
lhe
foi
dada
pela
Directiva
98/69/CE
, é
considerada
admissível
nos
termos
do
n.o 5
do
artigo
95
.o
do
Tratado
CE
.
Die
Kommission
merkt
an
,
dass
die
Auswirkungen
der
Feinstaubkonzentration
in
der
Luft
auf
Umwelt
und
Gesundheit
zum
Teil
schon
vor
Verabschiedung
der
Richtlinie
98/69/EG
bekannt
waren
.
Schon
damals
wurde
angenommen
,
dass
feinere
Partikel
gesundheitsschädlicher
sind
als
grobe
. [EU]
A
Comissão
salienta
que
os
efeitos
relacionados
com
as
concentrações
de
partículas
no
ambiente
e
na
saúde
já
eram
,
em
grande
parte
,
conhecidos
antes
da
adopção
da
Directiva
98/69/CE
.
Die
Niederlande
haben
nach
Auffassung
der
Kommission
nicht
hinreichend
belegt
,
dass
sie
ein
spezifisches
Problem
hinsichtlich
der
Richtlinie
98/69/EG
haben
. [EU]
A
Comissão
considera
,
consequentemente
,
que
os
Países
Baixos
não
conseguiram
demonstrar
a
existência
de
um
problema
específico
no
que
respeita
à
Directiva
98/69/CE
.
Die
niederländischen
Behörden
halten
ihren
Antrag
für
gerechtfertigt
,
weil
seit
Verabschiedung
der
Richtlinie
98/69/EG
neue
wissenschaftliche
Erkenntnisse
über
die
Wirkung
von
Feinstaubpartikeln
auf
Gesundheit
und
Umwelt
gewonnen
worden
sind
. [EU]
De
acordo
com
as
autoridades
neerlandesas
, o
pedido
em
questão
justifica-se
uma
vez
que
,
após
a
adopção
da
Directiva
98/69/CE
,
surgiram
novas
provas
científicas
sobre
os
efeitos
das
partículas
no
ambiente
e
na
saúde
.
Die
niederländischen
Behörden
vertreten
die
Auffassung
,
dass
in
ihrem
Land
ein
spezifisches
Problem
aufgetreten
ist
,
dass
bei
Verabschiedung
der
Richtlinie
98/69/EG
noch
nicht
bestand
. [EU]
As
autoridades
neerlandesas
consideram
que
os
Países
Baixos
estão
a
enfrentar
um
problema
específico
que
surgiu
após
a
adopção
da
Directiva
98/69/CE
.
Diese
Regelung
stimmt
in
ihrem
Anwendungsbereich
und
den
in
ihr
festgelegten
Emissionsgrenzwerten
überein
mit
der
Richtlinie
70/220/EWG
,
zuletzt
geändert
durch
die
Richtlinie
98/69/EG
. [EU]
Este
regulamento
fixa
os
mesmos
valores-limite
de
emissão
e
tem
o
mesmo
âmbito
de
aplicação
que
a
Directiva
70/220/CE
,
com
a
última
redacção
que
lhe
foi
dada
pela
Directiva
98/69/CE
.
Es
erscheint
deshalb
fraglich
,
ob
hinsichtlich
der
Partikelemissionen
von
unter
die
Richtlinie
98/69/EG
fallenden
Dieselfahrzeugen
ein
spezifisches
Problem
besteht
. [EU]
É,
por
conseguinte
,
questionável
se
existe
um
problema
específico
no
que
se
refere
às
emissões
de
partículas
provenientes
dos
veículos
a
motor
abrangidos
pela
Directiva
98/69/CE
.
Fahrzeuge
,
deren
Typgenehmigung
entsprechend
den
Grenzwerten
in
Zeile
A
oder
B
der
Tabelle
in
Anhang
I
Abschnitt
5.3.1.4
der
Richtlinie
70/220/EWG
in
der
durch
die
Richtlinie
98/69/EG
oder
später
geänderten
Fassung
erteilt
wurde
oder
die
nach
dem
1.
Juli
2002
erstmals
zugelassen
oder
in
Betrieb
gesetzt
wurden
. [EU]
Homologado
em
conformidade
com
os
limites
indicados
na
linha
A
ou
B
da
secção
5.3.1.4.
do
anexo
I
da
Directiva
70/220/CEE
,
alterada
pela
Directiva
98/69/CE
ou
por
alterações
posteriores
,
para
veículos
matriculados
ou
que
entraram
em
circulação
pela
primeira
vez
após
1
de
Julho
de
2002
.
Fahrzeuge
,
deren
Typgenehmigung
entsprechend
den
Grenzwerten
in
Zeile
A
oder
B
der
Tabelle
in
Anhang
I
Abschnitt
5.3.1.4
der
Richtlinie
70/220/EWG
in
der
durch
die
Richtlinie
98/69/EG
oder
später
geänderten
Fassung
erteilt
wurde
oder
die
nach
dem
1.
Juli
2002
erstmals
zugelassen
oder
in
Betrieb
gesetzt
wurden
. [EU]
Homologados
em
conformidade
com
os
limites
indicados
no
anexo
I,
ponto
5.3.1.4,
linha
A
ou
B,
da
Directiva
70/220/CEE
,
com
a
redacção
que
lhe
foi
dada
pela
Directiva
98/69/CE
ou
posterior
,
ou
matriculados
ou
postos
pela
primeira
vez
em
circulação
após
1
de
Julho
de
2002
.
Gemäß
der
Richtlinie
98/69/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
Oktober
1998
über
Maßnahmen
gegen
die
Verunreinigung
der
Luft
durch
Emissionen
von
Kraftfahrzeugen
müssen
Pkw
mit
Benzinmotor
und
leichte
Nutzfahrzeuge
ab
dem
Jahr
2000
mit
On-Board-Diagnosesystemen
(
OBD
)
ausgerüstet
sein
,
die
das
Funktionieren
des
Emissionskontrollsystems
des
Fahrzeugs
während
des
Betriebs
überwachen
. [EU]
A
Directiva
98/69/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
13
de
Outubro
de
1998
,
relativa
às
medidas
a
tomar
contra
a
poluição
do
ar
pelas
emissões
provenientes
dos
veículos
a
motor
[6],
exige
a
introdução
, a
partir
de
2000
,
de
sistemas
de
diagnóstico
a
bordo
(OBD)
relativamente
a
automóveis
e
veículos
comerciais
ligeiros
a
gasolina
para
monitorizar
o
funcionamento
do
sistema
de
controlo
das
emissões
dos
veículos
em
serviço
.
Gilt
nur
für
Fahrzeuge
der
Klasse
N1
Gruppe
I,
wie
sie
in
Anhang
I
der
Richtlinie
70/220/EWG
in
der
ersten
Tabelle
unter
Nummer
5.3.1.4,
eingefügt
durch
die
Richtlinie
98/69/EG
,
beschrieben
sind
." [EU]
Apenas
para
veículos
da
categoria
N1
,
classe
I,
descritos
no
primeiro
quadro
no
ponto
5.3.1.4.
do
anexo
I
da
Directiva
70/220/CEE
,
inserido
pela
Directiva
98/69/CE
.»;
Im
Sinne
dieser
Richtlinie
gelten
als
Fahrzeuge
der
Klasse
N1
nur
Fahrzeuge
der
Gruppe
I,
wie
sie
in
Anhang
I
der
Richtlinie
70/220/EWG
des
Rates
vom
20
.
März
1970
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
Maßnahmen
gegen
die
Verunreinigung
der
Luft
durch
Emissionen
von
Kraftfahrzeugen
in
der
durch
die
Richtlinie
98/69/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
eingefügten
ersten
Tabelle
unter
Nummer
5.3.1.4
beschrieben
sind
.Artikel 3 [EU]
Para
efeitos
da
presente
directiva
,
os
veículos
da
categoria
N1
limitam‐
;se
aos
da
classe
I,
descritos
na
primeira
tabela
do
ponto
5.3.1.4
do
anexo
I
da
Directiva
70/220/CEE
do
Conselho
,
de
20
de
Março
de
1970
,
relativa
à
aproximação
das
legislações
dos
Estados‐
;Membros
respeitantes
às
medidas
a
tomar
contra
a
poluição
do
ar
pelas
emissões
dos
veículos
a
motor
,
aditado
pela
Directiva
98/69/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
.Artigo 3.o
Insbesondere
wird
in
der
notifizierten
Verordnung
für
Nutzfahrzeuge
mit
einer
zulässigen
Gesamtmasse
bis
1305
kg
(
Fahrzeugklasse
N1
Gruppe
I)
und
für
Pkw
(
Fahrzeugklasse
M1
)
ein
Partikelgrenzwert
von
5
mg/km
verbindlich
festlegt
.
Damit
können
Fahrzeuge
dieser
Klassen
,
die
den
Anforderungen
der
Richtlinie
70/220/EWG
in
der
Fassung
der
Richtlinie
98/69/EG
entsprechen
,
in
den
Niederlanden
nicht
mehr
betrieben
werden
. [EU]
Em
especial
, a
medida
notificada
impõe
um
valor-limite
obrigatório
de
5
mg
por
quilómetro
para
as
emissões
de
partículas
dos
veículos
comerciais
com
um
peso
admissível
máximo
de
1305
kg
(veículos
da
categoria
N1
,
classe
I) e
dos
automóveis
de
passageiros
(veículos
da
categoria
M1
),
impedindo
assim
a
utilização
de
veículos
destas
categorias
conformes
ao
disposto
na
Directiva
70/220/CEE
,
com
a
redacção
que
lhe
foi
dada
pela
Directiva
98/69/CE
.
Konkret:
es
erscheint
zweifelhaft
,
ob
ein
spezifisches
Problem
hinsichtlich
der
Richtlinie
98/69/EG
besteht
. [EU]
Mais
precisamente
, é
de
duvidar
que
exista
um
problema
específico
no
que
se
refere
à
Directiva
98/69/CE
.
Mit
ihrer
Notifizierung
beantragen
die
niederländischen
Behörden
die
Genehmigung
,
neue
einzelstaatliche
Bestimmungen
einzuführen
,
die
von
der
Richtlinie
70/220/EWG
in
der
Fassung
der
Richtlinie
98/69/EG
abweichen
. [EU]
A
notificação
apresentada
pelas
autoridades
neerlandesas
destina-se
a
obter
autorização
para
a
introdução
de
novas
disposições
nacionais
consideradas
não
conformes
ao
disposto
na
Directiva
70/220/CEE
,
com
a
redacção
que
lhe
foi
dada
pela
Directiva
98/69/CE
.
Mit
Schreiben
vom
2.
November
2005
teilte
das
Königreich
der
Niederlande
der
Kommission
nach
Artikel
95
Absatz
5
EG-Vertrag
seine
Absicht
mit
,
eine
Verordnung
zur
Begrenzung
der
Partikelemissionen
von
Kraftfahrzeugen
mit
Dieselmotor
zu
erlassen
,
die
von
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
98/69/EG
abweicht
. [EU]
Por
carta
de
2
de
Novembro
de
2005
, o
Reino
dos
Países
Baixos
notificou
a
Comissão
,
por
força
do
n.o 5
do
artigo
95
.o
do
Tratado
CE
,
da
sua
intenção
de
adoptar
um
projecto
de
decreto
que
prevê
disposições
regulamentares
para
limitar
as
emissões
de
partículas
dos
veículos
com
motores
diesel
,
em
derrogação
do
disposto
na
Directiva
98/69/CE
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "98/69/EG":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners