A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for 98/57/CE
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Angesichts
der
genannten
Entwicklungen
sollten
die
in
bestimmten
Anhängen
der
Richtlinie
98/57/EG
vorgesehenen
Maßnahmen
überarbeitet
und
aktualisiert
werden
. [EU]
Em
resultado
desses
progressos
,
torna-se
necessário
rever
e
actualizar
as
medidas
incluídas
em
determinados
anexos
da
Directiva
98/57/CE
.
Bei
dem
in
Nummer
1
genannten
Material
ist
für
die
Untersuchung
auf
Ralstonia
solanacearum
(
Smith
)
Yabuuchi
et
al
.
das
in
Anhang
II
der
Verordnung
98/57/EG
des
Rates
beschriebene
Verfahren
zu
verwenden
. [EU]
Para
o
material
referido
no
n.o 1, o
método
de
detecção
de
Ralstonia
solanacearum
(Smith)
Yabuuchi
et
al
. é o
método
de
teste
estabelecido
no
anexo
II
da
Directiva
98/57/CE
do
Conselho
[2].
Die
Anhänge
II
bis
VII
der
Richtlinie
98/57/EG
erhalten
die
Fassung
des
Anhangs
der
vorliegenden
Richtlinie
. [EU]
Os
anexos
II
a
VII
da
Directiva
98/57/CE
são
substituídos
pelos
textos
correspondentes
,
incluídos
no
anexo
da
presente
directiva
.
Die
Meldung
des
Verdachts
erfolgt
auf
der
Grundlage
eines
positiven
Befunds
bei
dem/den
Schnell-Screeningtest(s)
gemäß
Anhang
II
Abschnitt
I
Nummer
1
und
Abschnitt
II
der
Richtlinie
98/57/EG
oder
Screeningtest(s)
gemäß
Anhang
II
Abschnitt
I
Nummer
2
und
Abschnitt
III
der
genannten
Richtlinie
. [EU]
A
notificação
de
uma
ocorrência
suspeita
deve
basear-se
num
resultado
positivo
nos
testes
rápidos
de
rastreio
,
conforme
especificados
na
secção
I,
ponto
1, e
na
secção
II
do
anexo
II
da
Directiva
98/57/CE
,
ou
nos
testes
de
rastreio
,
conforme
especificados
na
secção
I,
ponto
2, e
na
secção
III
no
anexo
II
da
referida
directiva
.
Die
unter
Nummer
4
genannten
Untersuchungen
werden
durch
Untersuchungen
auf
latente
Infektion
bei
Proben
aus
jedem
Gebiet
gemäß
Nummer
1
nach
dem
in
der
Richtlinie
98/57/EG
festgelegten
Untersuchungsprogramm
ergänzt
. [EU]
Além
das
inspecções
referidas
no
ponto
4,
devem
ser
realizados
testes
para
detecção
de
infecções
latentes
em
amostras
colhidas
em
cada
zona
especificada
no
ponto
1,
em
conformidade
com
o
esquema
de
ensaio
estabelecido
na
Directiva
98/57/CE
.
Ein
bestätigter
Verdacht
im
Sinne
von
Artikel
5
Absatz
1
der
Richtlinie
98/57/EG
erfordert
die
Isolierung
und
Identifizierung
einer
R.-solanacearum-Reinkultur
und
die
Bestätigung
der
Pathogenität
. [EU]
A
presença
confirmada
,
conforme
referido
no
n.o 1
do
artigo
5.o
da
Directiva
98/57/CE
,
implica
o
isolamento
e a
identificação
de
uma
cultura
pura
de
R.
solanacearum
com
confirmação
de
patogenicidade
.
Ein
Verdachtsfall
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
2
der
Richtlinie
98/57/EG
setzt
ein
positives
Ergebnis
der
Diagnose-
oder
Screeningtests
an
einer
Probe
nach
den
Vorgaben
der
Flussdiagramme
voraus
. [EU]
Uma
ocorrência
suspeita
,
conforme
referido
no
n.o 2
do
artigo
4.o
da
Directiva
98/57/CE
,
implica
um
resultado
positivo
nos
testes
de
diagnóstico
ou
de
rastreio
efectuados
numa
amostra
,
conforme
especificado
nos
fluxogramas
a
seguir
indicados
.
gestützt
auf
die
Richtlinie
98/57/EG
des
Rates
vom
20
.
Juli
1998
zur
Bekämpfung
von
Ralstonia
solanacearum
(
Smith
)
Yabuuchi
et
al
.,
insbesondere
auf
Artikel
11
[EU]
Tendo
em
conta
a
Directiva
98/57/CE
do
Conselho
,
de
20
de
Julho
de
1998
,
relativa
ao
controlo
de
Ralstonia
solanacearum
(Smith)
Yabuuchi
et
al
. [1],
nomeadamente
o
artigo
11
.o
Mit
der
Richtlinie
98/57/EG
des
Rates
wurde
im
Einzelnen
festgelegt
,
welche
Maßnahmen
die
Mitgliedstaaten
treffen
müssen
,
um
den
Schadorganismus
zu
lokalisieren
und
das
Ausmaß
seiner
Verbreitung
zu
ermitteln
,
sein
Auftreten
und
seine
Verschleppung
zu
verhindern
und
ihn
,
soweit
er
tatsächlich
festgestellt
wird
,
im
Interesse
der
Tilgung
zu
bekämpfen
und
seine
Ausbreitung
zu
verhüten
. [EU]
A
Directiva
98/57/CE
do
Conselho
estabeleceu
medidas
circunstanciadas
a
tomar
nos
Estados-Membros
contra
o
organismo
, a
fim
de
o
localizar
e
determinar
a
sua
distribuição
,
evitar
a
sua
ocorrência
e
dispersão
e,
quando
detectado
,
evitar
a
sua
dispersão
e
combatê-lo
com
vista
à
sua
erradicação
.
Richtlinie
98/57/EG
des
Rates
vom
20
.
Juli
1998
zur
Bekämpfung
von
Ralstonia
solanacearum
(
Smith
)
Yabuuchi
et
al
. [EU]
Directiva
98/57/CE
do
Conselho
,
de
20
de
Julho
de
1998
,
relativa
ao
controlo
de
Ralstonia
solanacearum
(Smith)
Yabuuchi
et
al
,
Richtlinie
98/57/EG
des
Rates
vom
20
.
Juli
1998
zur
Bekämpfung
von
Ralstonia
solanacearum
(
Smith
)
Yabuuchi
et
al
.,
zuletzt
geändert
durch
die
Richtlinie
2006/63/EG
der
Kommission
. [EU]
Directiva
98/57/CE
do
Conselho
,
de
20
de
Julho
de
1998
,
relativa
ao
controlo
de
Ralstonia
solanacearum
(Smith)
Yabuuchi
et
al
,
com
a
última
redacção
que
lhe
foi
dada
pela
Directiva
2006/63/CE
da
Comissão
.
Werden
bei
den
Untersuchungen
Symptome
von
Ralstonia
solanacearum
(
Smith
)
Yabuuchi
et
al
.
festgestellt
oder
besteht
der
Verdacht
einer
solchen
Infektion
,
so
erfolgt
die
Bestätigung
oder
Entkräftung
des
Verdachts
auf
Ralstonia
solanacearum
(
Smith
)
Yabuuchi
et
al
.
durch
Untersuchung
nach
dem
in
der
Richtlinie
98/57/EG
festgelegten
Untersuchungsprogramm
. [EU]
Se
forem
detectados
sintomas
típicos
ou
suspeitos
de
Ralstonia
solanacearum
(Smith)
Yabuuchi
et
al
.
aquando
dessas
inspecções
, a
presença
de
Ralstonia
solanacearum
(Smith)
Yabuuchi
et
al
.
deve
ser
confirmada
ou
refutada
por
meio
de
testes
realizados
em
conformidade
com
o
esquema
de
ensaio
estabelecido
na
Directiva
98/57/CE
.
zur
Änderung
der
Anhänge
II
bis
VII
der
Richtlinie
98/57/EG
des
Rates
zur
Bekämpfung
von
Ralstonia
solanacearum
(
Smith
)
Yabuuchi
et
al
. [EU]
que
altera
os
anexos
II
a
VII
da
Directiva
98/57/CE
do
Conselho
relativa
ao
controlo
de
Ralstonia
solanacearum
(Smith)
Yabuuchi
et
al
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "98/57/CE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners