A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
17 results for 95a
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Artikel
85
Buchstabe
d
und
Artikel
95a
Absatz
3"
[EU]
Artigos
85
.o,
alínea
d), e
95
.o-A, n.o
3»
ASTM
D1701-91
und
ASTM
D882-
95A
entsprechend
, [EU]
Conforme
à
norma
ASTM
D1701-91
e
ASTM
D882-
95A
der
den
Erzeugern
gezahlte
Preis
entspricht
mindestens
dem
in
Artikel
95a
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
genannten
Preis
frei
Fabrik
für
die
gesamte
in
der
Gemeinschaft
erzeugte
Kartoffelmenge
,
die
zur
Herstellung
von
Stärke
verwendet
wurde
[EU]
O
preço
pago
aos
produtores
não
é
inferior
ao
referido
no
n.o 2
do
artigo
95
.o-A
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
,
no
estádio
porta
da
fábrica
,
relativamente
a
toda
a
quantidade
de
batatas
produzidas
na
Comunidade
utilizada
para
a
produção
da
fécula
Die
Beihilfe
für
Stärkekartoffeln
ist
an
den
Nachweis
gebunden
,
dass
ein
Preis
gezahlt
wurde
,
der
mindestens
dem
in
Artikel
95a
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
genannten
Preis
frei
Fabrik
gemäß
den
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2235/2003
aufgeführten
Sätzen
entspricht
. [EU]
A
ajuda
à
batata
para
fécula
fica
subordinada
à
apresentação
de
prova
do
pagamento
,
na
entrega
na
fábrica
,
de
um
preço
não
inferior
ao
referido
no
artigo
95
.o-A, n.o 2,
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
,
de
acordo
com
as
taxas
indicadas
no
anexo
II
do
Regulamento
(CE) n.o
2235/2003
.
Die
Prämie
gemäß
Artikel
95a
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
wird
nur
gezahlt
,
wenn
das
Stärkeunternehmen
nachweist
,
dass
folgende
Vorschriften
beachtet
wurden:
[EU]
O
pagamento
do
prémio
referido
no
n.o 1
do
artigo
95
.o-A
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
fica
sujeito
à
apresentação
,
pela
empresa
produtora
de
fécula
,
de
prova
de
que
foram
respeitados
os
seguintes
requisitos:
die
Stärkemengen
,
für
die
die
Prämie
gemäß
Artikel
95a
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
gezahlt
wurde
. [EU]
as
quantidades
de
fécula
de
batata
relativamente
às
quais
foi
pago
o
prémio
previsto
no
n.o 1
do
artigo
95
.o-A
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
.
die
Stärkemengen
,
für
die
die
Prämie
gemäß
Artikel
95a
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
gezahlt
wurde
[EU]
As
quantidades
de
fécula
que
beneficiaram
do
prémio
previsto
no
n.o 1
do
artigo
95
.o-A
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
eine
Verpflichtung
des
Stärkeunternehmens
,
dem
Erzeuger
den
Mindestpreis
gemäß
Artikel
95a
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
zu
zahlen
. [EU]
O
compromisso
da
empresa
produtora
de
fécula
de
pagar
ao
produtor
o
preço
mínimo
referido
no
n.o 2
do
artigo
95
.o-A
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
.
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
des
Rates
vom
22
.
Oktober
2007
über
eine
gemeinsame
Organisation
der
Agrarmärkte
und
mit
Sondervorschriften
für
bestimmte
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
(
Verordnung
über
die
einheitliche
GMO
),
insbesondere
auf
Artikel
85
und
Artikel
95a
Absatz
3
in
Verbindung
mit
Artikel
4 [EU]
Tendo
em
conta
o
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
do
Conselho
,
de
22
de
Outubro
de
2007
,
que
estabelece
uma
organização
comum
dos
mercados
agrícolas
e
disposições
específicas
para
certos
produtos
agrícolas
(Regulamento
«OCM
única»
) [1], e,
nomeadamente
, o
seu
artigo
85
.o e o n.o 3
do
seu
artigo
95
.o-A,
conjugados
com
o
seu
artigo
4.o
In
Titel
V
Kapitel
V
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
555/2008
wird
folgender
Artikel
95a
eingefügt:
[EU]
Ao
título
V,
capítulo
V,
do
Regulamento
(CE) n.o
555/2008
é
aditado
o
seguinte
artigo
95
.o-A:
jede
natürliche
oder
juristische
Person
,
die
im
Hoheitsgebiet
des
betreffenden
Mitgliedstaats
ansässig
ist
,
der
ein
Unterkontingent
zugewiesen
wird
und
die
die
Prämie
gemäß
Artikel
95a
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
erhält
[EU]
qualquer
pessoa
singular
ou
colectiva
estabelecida
no
território
do
Estado-Membro
em
questão
,
que
receba
a
subquota
e o
prémio
a
que
se
refere
o n.o 1
do
artigo
95
.o-A
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
Kommt
ein
Sicherungsgeschäft
einer
künftigen
konzerninternen
Transaktion
für
die
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
in
Frage
,
so
werden
jeder
Gewinn
und
jeder
Verlust
,
die
direkt
im
Eigenkapital
ausgewiesen
werden
,
gemäß
Paragraph
95a
in
die
Gewinn-
und
Verlustrechnung
umgebucht
,
und
zwar
für
den
gleichen
Zeitraum
oder
die
gleichen
Zeiträume
,
während
dessen
oder
während
deren
das
Währungsrisiko
des
Grundgeschäfts
sich
auf
die
konsolidierte
Gewinn-
und
Verlustrechnung
auswirkt
. [EU]
Caso
uma
cobertura
de
uma
operação
intragrupo
prevista
seja
elegível
para
efeitos
de
contabilização
de
cobertura
,
quaisquer
ganhos
ou
perdas
reconhecidos
directamente
no
capital
próprio
,
de
acordo
com
a
alínea
a)
do
parágrafo
95
,
serão
reclassificados
em
resultados
no
mesmo
período
ou
períodos
em
que
o
risco
cambial
da
operação
objecto
de
cobertura
afectar
os
resultados
consolidados
.
Prämie
für
Kartoffelstärke
(
Artikel
95a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
) [EU]
Prémio
à
fécula
de
batata
(artigo
95
.o-A
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/07
)
Prämie
für
Kartoffelstärke
gemäß
Artikel
95a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
[EU]
A
partir
de
2012
, o
prémio
à
fécula
de
batata
previsto
no
artigo
95
.o-A
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
Stärkeunternehmen
sollte
es
untersagt
sein
,
Kartoffellieferungen
anzunehmen
,
über
die
kein
Anbauvertrag
vorliegt
,
da
dies
die
Wirksamkeit
der
Kontingentierungsregelung
gefährden
würde
und
dadurch
die
Anforderung
,
dass
der
Mindestpreis
gemäß
Artikel
95a
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
für
alle
zur
Stärkegewinnung
bestimmten
Kartoffeln
gezahlt
werden
muss
,
möglicherweise
nicht
eingehalten
würde
. [EU]
As
empresas
em
causa
devem
ser
proibidas
de
aceitar
o
fornecimento
de
batatas
não
abrangidas
por
um
contrato
de
cultura
,
uma
vez
que
isso
colocaria
em
risco
a
eficácia
do
regime
de
quotas
e a
exigência
do
pagamento
do
preço
mínimo
previsto
no
n.o 2
do
artigo
95
.o-A
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
por
todas
as
batatas
destinadas
à
produção
de
fécula
.
Überschreitet
die
im
Rahmen
des
Anbauvertrags
tatsächlich
erzeugte
Menge
,
ausgedrückt
in
Stärkeäquivalent
,
die
im
Vertrag
vorgesehene
Menge
,
so
kann
sich
das
Stärkeunternehmen
diese
Menge
liefern
lassen
,
sofern
es
dafür
den
Mindestpreis
gemäß
Artikel
95a
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
zahlt
. [EU]
Se
a
quantidade
efectivamente
produzida
no
âmbito
do
contrato
de
cultura
,
expressa
em
equivalente-fécula
,
superar
a
quantidade
prevista
no
contrato
,
essa
quantidade
pode
ser
entregue
se
a
empresa
produtora
de
fécula
assim
o
decidir
,
desde
que
seja
pago
pela
mesma
o
preço
mínimo
referido
no
n.o 2
do
artigo
95
.o-A
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
.
Zum
Schutz
der
Erzeuger
von
zur
Stärkeherstellung
bestimmten
Kartoffeln
ist
es
unerlässlich
,
dass
der
Mindestpreis
gemäß
Artikel
95a
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
für
alle
Kartoffeln
gezahlt
wird
. [EU]
Para
proteger
os
produtores
de
batatas
destinadas
à
produção
de
fécula
, é
essencial
que
seja
pago
,
por
todas
as
batatas
, o
preço
mínimo
previsto
no
n.o 2
do
artigo
95
.o-A
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "95a":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners