A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
23 results for 940
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
≥
;
940
g/kg
(
als
Trinexapac-ethyl
) [EU]
≥
;
940
g/kg
(expresso
como
trinexapace-etilo
)
940
g/kg
(
Diastereomere
A
und
B
zusammen
) [EU]
940
g/kg
(combinação
dos
diastereó-meros
A e B)
Auf
Wunsch
des
Teilnehmers
können
dem
Kontoinhaber
die
jeweiligen
Kontoauszüge
(
MT
940
und
MT
950
)
für
all
diese
Konten
am
Ende
eines
jeden
Geschäftstages
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
A
pedido
do
participante
,
podem
ser
fornecidos
aos
titulares
das
mesmas
,
no
final
de
cada
dia
útil
,
os
extratos
de
conta
pertinentes
(MT
940
e
MT
950
)
referentes
a
todas
essas
contas
.
Auf
Wunsch
des
Teilnehmers
können
dem
Kontoinhaber
die
jeweiligen
Kontoauszüge
(
MT
940
und
MT
950
)
für
all
diese
Konten
am
Ende
eines
jeden
Geschäftstages
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
A
pedido
do
participante
,
podem
ser
fornecidos
aos
titulares
das
mesmas
,
no
final
de
cada
dia
útil
,
os
extractos
de
conta
pertinentes
(MT940 e
MT950
)
referentes
a
todas
essas
contas
.
CS
Х
;ладилен
с
;клад /
Almacén
frigorífico
/
Chladírna
(
mrazírna
) /
Frysehus
/
Kühlhaus
/
Külmladu
/
Ψ
;υκτική
ε
;γκατάσταση /
Cold
store
/
Entreposage
/
Deposito
frigorifero
/
Saldē
;tava /
Š
;altieji
sandė
;liai /
Hű
;tőház /
Kamra
tal-friż
;a /
Koelhuis
/
Chł
;odnia
skł
;adowa /
Armazém
/
Frigorífico
/
Depozit
frigorific
/
Chladiareň
; (
mraziareň
;) /
Hladilnica
/
Kylmävarasto
/
Kyl-
och
fryshus"
[EU]
CS
Х
;ладилен
с
;клад /
Almacén
frigorífico
/
Chladírna
(mrazírna) /
Frysehus
/
Kühlhaus
/
Külmladu
/
Ψ
;υκτική
ε
;γκατάσταση /
Cold
store
/
Entreposage
/
Deposito
frigorifero
/
Saldē
;tava /
Š
;altieji
sandė
;liai /
Hű
;tőház /
Kamra
tal-friż
;a /
Koelhuis
/
Chł
;odnia
skł
;adowa /
Armazém
/
Frigorífico
/
Depozit
frigorific
/
Chladiareň
; (mraziareň) /
Hladilnica
/
Kylmävarasto
/
Kyl-
och
fryshus»
.
die
Bestimmung
des
Kommandanten
und
,
falls
aufgrund
der
Flugdauer
erforderlich
,
die
Verfahren
zur
Ablösung
des
Kommandanten
oder
anderer
Flugbesatzungsmitglieder
(
siehe
Anlage
zu
OPS
1
940
)
und
[EU]
A
designação
do
comandante
e,
se
necessário
devido
à
duração
do
voo
,
os
procedimentos
para
substituição
do
comandante
ou
de
outros
tripulantes
. (Ver
apêndice
1 à
OPS
1.940.)
die
Bestimmungen
der
Anlage
2
zu
OPS
1
940
erfüllt
sind
,
wenn
bei
anderen
Flugzeugen
als
den
in
Buchstabe
b
Nummer
1
genannten
die
Flugbesatzung
aus
einem
einzigen
Piloten
bestehen
soll
. [EU]
Os
aviões
não
abrangidos
por
b) 1)
possam
ser
operados
por
um
único
piloto
,
desde
que
sejam
cumpridos
os
requisitos
do
apêndice
2 à
OPS
1.940.
Die
Mittellinie
der
Puffereinrichtung
muss
unter
allen
Ladebedingungen
zwischen
940
mm
und
1065
mm
über
der
Schienenoberkante
liegen
. [EU]
A
altura
do
eixo
dos
órgãos
de
choque
acima
do
plano
de
rolamento
deverá
estar
compreendida
entre
940
mm
e
1065
mm
,
em
todas
as
condições
de
carga
.
ergänzend
zu
den
Bestimmungen
von
Nummer
1
Ziffer
ii
bei
Flügen
nach
Instrumentenflugregeln
mit
einem
Piloten
die
Bestimmungen
der
Anlage
2
zu
OPS
1
940
erfüllt
sind
und
[EU]
Além
do
indicado
em
a) 1)
ii
),
quando
operar
em
IFR
como
piloto
único
,
sejam
satisfeitos
os
requisitos
estipulados
no
apêndice
2 à
OPS
1.940; e
Es
empfiehlt
sich
,
den
Beschluss
Nr
.
940
/2011/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
14
.
September
2011
über
das
Europäische
Jahr
für
aktives
Altern
und
Solidarität
zwischen
den
Generationen
(
2012
)
in
die
Zusammenarbeit
der
Vertragsparteien
des
Abkommens
einzubeziehen
. [EU]
É
conveniente
alargar
a
cooperação
das
Partes
Contratantes
do
Acordo
EEE
de
modo
a
incluir
a
Decisão
n.o
940
/2011/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
14
de
setembro
de
2011
,
relativa
ao
Ano
Europeu
do
Envelhecimento
Ativo
e
da
Solidariedade
entre
Gerações
(2012) [2].
Es
empfiehlt
sich
,
den
Beschluss
Nr
.
940
/2011/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
14
.
September
2011
über
das
Europäische
Jahr
für
aktives
Altern
und
Solidarität
zwischen
den
Generationen
(
2012
)
in
die
Zusammenarbeit
der
Vertragsparteien
des
EWR-Abkommens
einzubeziehen
. [EU]
É
conveniente
alargar
a
cooperação
das
Partes
Contratantes
do
Acordo
EEE
de
modo
a
incluir
a
Decisão
n.o
940
/2011/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
14
de
setembro
de
2011
,
relativa
ao
Ano
Europeu
do
Envelhecimento
Ativo
e
da
Solidariedade
entre
Gerações
(2012) [1].
Eλ
;λάδα/Griechenland [EU]
Eλ
;λαδα/Grécia
Flugzeuge
gemäß
OPS
1
940
Buchstabe
b
Nummer
2
dürfen
mit
einem
Piloten
nach
Instrumentenflugregeln
oder
bei
Nacht
betrieben
werden
,
wenn
folgende
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
[EU]
Os
aviões
indicados
na
OPS
1.940 b) 2)
podem
ser
operados
por
um
único
piloto
em
IFR
ou
voos
nocturnos
,
desde
que
se
cumpram
os
seguintes
requisitos:
Für
die
Verlängerung
und
Erneuerung
eines
IRI-Zeugnisses
muss
der
Inhaber
die
Anforderungen
für
die
Verlängerung
und
Erneuerung
eines
FI-Zeugnisses
gemäß
FCL
.940.FI
erfüllen
. [EU]
Para
a
revalidação
e
renovação
de
um
certificado
IRI
, o
titular
terá
de
cumprir
os
requisitos
para
a
revalidação
e
renovação
de
um
certificado
FI
,
em
conformidade
com
o
preceituado
em
FCL
.940.FI.
Griechenland
(
Ε
;λλάδα) [EU]
Grécia
OPS
1
940
Zusammensetzung
der
Flugbesatzung:
[EU]
OPS
1.940
Composição
da
tripulação
de
voo:
Polyethylen
,
in
Formen
im
Sinne
der
Anmerkung
6 b
zu
Kapitel
39
,
mit
einer
Dichte
von
0,940
bis
0,943
und
einem
Schmelzindex
(
melt
flow
index
)
von
27
g/10
min
(± 5
g/10
min
) (
MFI
190
oC/2
,16
kg
nach
ISO
1133
),
zum
Herstellen
von
nach
dem
Spinnvliesverfahren
(
spunbonded
)
hergestelltem
Bikomponenten-Vliesstoff
[EU]
Polietileno
,
em
qualquer
das
formas
referidas
na
nota
6
da
alínea
b)
do
capítulo
39
,
de
densidade
igual
ou
superior
a 0,940
mas
não
superior
a 0,943 e
de
índice
de
fluxo
de
material
fundido
(melt
flow
index
)
de
27
g/10
min
(± 5
g/10
min
) (MFI
190
oC/2
,16
kg
segundo
o
método
ISO
1133
),
destinado
ao
fabrico
de
falsos
tecidos
de
fibras
com
dois
componentes
obtidas
por
extrusão
directa
[1]
Polyethylen
,
in
Formen
im
Sinne
der
Anmerkung
6 b)
zu
Kapitel
39
,
mit
einer
Dichte
von
0,940
bis
0,943
und
einem
Schmelzindex
(
melt
flow
index
)
von
27
g/10
min
(± 5
g/10
min
) (
MFI
190
oC/2
,16
kg
nach
ISO
1133
),
zum
Herstellen
von
nach
dem
Spinnvliesverfahren
(
spunbonded
)
hergestelltem
Bikomponenten-Vliesstoff
[EU]
Polietileno
,
em
qualquer
das
formas
referidas
na
Nota
6
alínea
b)
do
Capítulo
39
,
de
densidade
igual
ou
superior
a 0,940
mas
não
superior
a 0,943 e
de
índice
de
fluxo
de
material
fundido
(melt
flow
index
)
de
27
g/10min
(±
5g/10
min
) (MFI
190
oC/2
,16
kg
segundo
o
método
ISO
1133
),
destinado
ao
fabrico
de
falsos
tecidos
de
fibras
com
dois
componentes
obtidas
por
extrusão
directa
[1]
Seite
91
,
Spalte
"Medizinische
Biologie"
,
unter
"Ε
;λλάς": [EU]
Na
página
91
,
na
coluna
«Biologia
clínica»
,
na
entrada
«Ε
;λλάς»:
Seite
92
,
Spalte
"Mikrobiologie
und
Infektionsepidemiologie"
,
unter
"Ε
;λλάς": [EU]
Na
página
92
,
na
coluna
«Microbiologia-bacteriologia»
,
na
entrada
«Ε
;λλάς»:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "940":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners