A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
34 results for 92/81
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Hinsichtlich
einer
möglichen
Wettbewerbsverfälschung
beziehen
sich
die
italienischen
Behörden
auf
die
Entscheidung
K(
2008
)
1105
der
Kommission
,
wo
es
in
Erwägungsgrund
43
heißt:
"Die
uneingeschränkten
oder
eingeschränkten
Steuerbefreiungen
,
die
nach
Artikel
8
Absatz
2
der
Richtlinie
92/81
/EWG
zulässig
sind
,
dienen
denselben
Zielen
wie
die
Maßnahmen
gemäß
der
Richtlinie
2003/96/EG
und
sind
von
eher
geringerer
Bedeutung
,
sodass
in
Analogie
behauptet
werden
kann
,
dass
sie
keine
unzumutbare
Wettbewerbsverfälschung
bewirken
dürften"
. [EU]
No
que
se
refere
à
possibilidade
de
falseamento
da
concorrência
,
as
autoridades
italianas
remetem
para
a
Decisão
C(2008)
1105
da
Comissão
,
em
cujo
considerando
43
se
pode
ler
que
as
isenções
totais
e
parciais
concedidas
pelo
artigo
8.o, n.o 2,
da
Directiva
92/81
/CEE
perseguem
a
mesma
finalidade
das
medidas
previstas
na
Directiva
2003/96/CE
e
têm
um
alcance
bastante
inferior
,
podendo
portanto
dizer-se
,
por
analogia
,
que
não
devem
falsear
indevidamente
a
concorrência
.
Im
Beitrittsvertrag
von
2003
sind
für
Polen
und
Zypern
Übergangsregelungen
zur
Umsetzung
der
Richtlinien
92/81
/EWG
und
92/82/EWG
vorgesehen
. [EU]
O
Tratado
de
Adesão
de
2003
[6]
prevê
disposições
transitórias
,
no
caso
da
Polónia
e
de
Chipre
,
para
a
aplicação
das
Directivas
92/81
/CEE
e
92/82/CEE
.
Im
Ergebnis
müssten
die
fraglichen
Maßnahmen
zulässig
sein
,
weil
anderenfalls
die
Absichten
der
Richtlinie
92/81
/EWG
sowie
der
Richtlinie
2003/96/EG
unterlaufen
bzw
.
unzulässig
eingeengt
würden
. [EU]
Em
consequência
,
as
medidas
deviam
ser
admissíveis
,
já
que
,
se
não
o
fossem
, a
intenção
da
Directiva
92/81
/CEE
e
da
Directiva
2003/96/CE
ficaria
comprometida
ou
inaceitavelmente
limitada
.
Im
fünften
Erwägungsgrund
der
Entscheidung
2001/224/EG
wird
zum
ersten
Mal
klargestellt
,
dass
die
fraglichen
nationalen
Maßnahmen
unbeschadet
der
Ermächtigung
durch
den
Rat
im
Rahmen
der
Richtlinie
92/81
/EWG
des
Rates
vom
19
.
Oktober
1992
zur
Harmonisierung
der
Struktur
der
Verbrauchsteuern
auf
Mineralöle
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
bei
der
Kommission
anzumelden
sind
,
wenn
es
sich
um
staatliche
Beihilfen
handelt
. [EU]
O
quinto
considerando
da
Decisão
2001/224/CE
esclareceu
pela
primeira
vez
que
,
apesar
da
autorização
do
Conselho
no
contexto
da
Directiva
92/81
/CE
,
de
19
de
Outubro
de
1992
,
relativa
à
harmonização
das
estruturas
do
imposto
especial
sobre
o
consumo
de
óleos
minerais
[33],
as
medidas
nacionais
em
questão
devem
ser
notificadas
à
Comissão
,
em
conformidade
com
o n.o 3
do
artigo
88
.o
do
Tratado
CE
,
sempre
que
constituam
auxílios
estatais
.
In
dem
Schreiben
vom
21
.
Juni
2004
führten
die
italienischen
Behörden
aus
,
die
Verbrauchsteuerbefreiungen
könnten
nicht
als
staatliche
Beihilfen
betrachtet
,
sondern
müssten
nach
Artikel
8
Absatz
2
Buchstabe
f
und
Artikel
15
Absatz
3
der
Richtlinie
92/81
/EWG
bzw
.
der
Richtlinie
2003/96/EG
geprüft
werden
. [EU]
Na
sua
carta
de
21
de
Junho
de
2004
,
as
autoridades
italianas
haviam
indicado
que
a
isenção
do
imposto
especial
de
consumo
não
podia
ser
considerada
um
auxílio
estatal
,
devendo
ser
analisada
no
âmbito
do
artigo
8.o, n.o 2,
alínea
f), e
do
artigo
15
.o, n.o 3,
das
Directivas
92/81
/CEE
e
2003/96/CE
.
In
dem
Schreiben
vom
5.
Februar
2009
greifen
die
italienischen
Behörden
zunächst
das
Argument
der
Vereinbarkeit
der
Beihilfen
mit
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
92/81
/EWG
wieder
auf
,
in
der
ihrer
Auffassung
nach
die
Frage
der
Vereinbarkeit
von
Verbrauchsteuerermäßigungen
oder
-befreiungen
mit
den
Wettbewerbsvorschriften
nicht
ausreichend
klargelegt
wird
. [EU]
Por
carta
de
5
de
Fevereiro
de
2009
,
as
autoridades
italianas
voltaram
a
usar
o
argumento
da
compatibilidade
dos
auxílios
com
as
disposições
da
Directiva
92/81
/CEE
,
que
,
em
seu
entender
,
não
esclarece
suficientemente
a
questão
da
compatibilidade
das
isenções
ou
reduções
de
impostos
especiais
de
consumo
com
as
regras
da
concorrência
.
In
Erwägungsgrund
6
der
Richtlinie
92/81
/EWG
wird
klargestellt
,
dass
den
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
eingeräumt
wird
,
fakultativ
andere
(...)
Befreiungen
(...)
anzuwenden
,
sofern
dies
nicht
zu
Wettbewerbsverzerrungen
führt
. [EU]
A
Directiva
92/81
/CEE
especifica
,
com
efeito
,
no
sexto
considerando
que
os
Estados-Membros
podem
aplicar
a
título
facultativo
outras
isenções
[...],
sempre
que
tal
não
dê
azo
a
distorções
da
concorrência
.
Mehrere
Dritte
machen
geltend
,
dass
wegen
der
indirekten
Verbrauchsteuerermäßigung
durch
das
Erstattungssystem
ein
Verstoß
gegen
die
Richtlinie
92/81
/EWG
vorliege
,
wenn
bestimmte
Verfahrensregeln
wie
z. B.
Artikel
8
Absatz
4
zum
Anmeldungsverfahren
nicht
eingehalten
würden
. [EU]
Diversos
terceiros
argumentam
que
,
uma
vez
que
o
sistema
de
reembolso
tem
como
resultado
uma
redução
indirecta
dos
impostos
especiais
sobre
o
consumo
,
se
verifica
uma
violação
da
Directiva
92/81
/CEE
se
não
forem
respeitadas
as
regras
processuais
específicas
,
nomeadamente
o
procedimento
de
notificação
previsto
no
n.o 4
do
artigo
8.o [28].
Mit
Schreiben
vom
7.
August
1988
geben
die
französischen
Behörden
an
,
dass
sie
um
eine
Abweichung
von
der
Richtlinie
92/81
ersucht
und
sie
mit
der
"Schaffung
eines
Verbrauchsteuersystems"
begründet
hatten
,
"das
nicht
den
gesamten
Zweig
benachteiligt"
(
pour
pouvoir
instaurer
un
regime
d'accise
non
pénalisant
pour
le
secteur
) (
Hervorhebung
des
Verf
.). [EU]
Na
sua
carta
de
7
de
Agosto
de
1998
,
as
autoridades
francesas
indicam
que
solicitaram
a
derrogação
à
Directiva
92/81
, a
fim
de
«instituir
um
sistema
de
impostos
especiais
de
consumo
não
penalizante
para
o
sector»
(«pour
pouvoir
instaurer
un
regime
d'accise
non
pénalisant
pour
le
secteur»
) (itálico
acrescentado
).
Nach
Auffassung
der
Bundesregierung
liegt
kein
Verstoß
gegen
Artikel
8
Absatz
4
der
Richtlinie
92/81
/EWG
vor
,
weil
die
Maßnahme
nur
zur
Senkung
des
Mautsatzes
führe
;
sie
bezwecke
hingegen
keine
Mineralölsteuerermäßigung
im
Sinne
der
Richtlinie
. [EU]
As
autoridades
alemãs
não
consideram
que
haja
violação
do
n.o 4
do
artigo
8.o
da
Directiva
92/81
/CEE
,
uma
vez
que
a
medida
apenas
reduz
o
nível
da
taxa
de
portagem
e
não
tem
como
objectivo
reduzir
o
imposto
especial
de
consumo
aplicado
aos
óleos
minerais
como
estipulado
nesta
directiva
.
Sodann
heben
die
italienischen
Behörden
hervor
,
die
Anwendung
der
Richtlinie
92/81
/EWG
und
mithin
der
Richtlinie
2003/96/EG
führe
de
facto
zu
einer
Wettbewerbsverzerrung
im
Binnenmarkt
,
da
die
vorgesehenen
Ermäßigungen
oder
Befreiungen
jene
Mitgliedstaaten
begünstige
,
die
über
größere
wirtschaftliche
Ressourcen
verfügten
und
folglich
zu
einer
einheitlichen
Anwendung
von
Verbrauchsteuerermäßigungen
im
gesamten
Agrarsektor
in
der
Lage
seien
. [EU]
As
autoridades
italianas
salientam
,
assim
,
que
a
aplicação
da
Directiva
92/81
/CEE
e,
por
conseguinte
,
da
Directiva
2003/96/CE
,
provocam
de
facto
uma
distorção
da
concorrência
no
mercado
interno
uma
vez
que
as
reduções
ou
isenções
previstas
conferem
uma
vantagem
aos
Estados-Membros
que
possuem
maiores
recursos
económicos
e
podem
,
por
isso
,
aplicar
reduções
dos
impostos
especiais
de
consumo
de
maneira
uniforme
a
todo
o
sector
agrícola
.
Soweit
die
Steuerermäßigung
eine
Gemeinschaftssteuer
betreffe
,
die
gemäß
der
Richtlinie
92/81
/EWG
oder
der
Richtlinie
2003/96/EG
harmonisiert
worden
sei
,
sei
die
Ermäßigung
somit
zumindest
in
dem
Maße
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
,
wie
sie
den
jeweiligen
gemeinschaftlichen
Mindeststeuersatz
nicht
unterschreite
. [EU]
O
Governo
alemão
argumentou
que
,
nos
casos
em
que
a
redução
do
imposto
afectava
um
imposto
comunitário
harmonizado
em
conformidade
com
a
Directiva
92/81
/CEE
ou
com
a
Directiva
2003/96/CE
, a
redução
do
imposto
era
compatível
com
o
mercado
comum
,
pelo
menos
nos
casos
em
que
não
era
inferior
à
taxa
mínima
do
imposto
comunitário
.
Verstoß
gegen
die
Richtlinie
92/81
/EWG
des
Rates
zur
Harmonisierung
der
Struktur
der
Verbrauchsteuern
auf
Mineralöle
[EU]
Violação
da
Directiva
92/81
/CEE
do
Conselho
relativa
à
harmonização
das
estruturas
do
imposto
especial
sobre
o
consumo
de
óleos
minerais
[27]
Weder
die
in
Erwägungsgrund
1, 2
und
3
genannten
Entscheidungen
des
Rates
noch
die
Richtlinien
92/81
/EWG
und
2003/96/EG
,
die
nur
die
Steuerharmonisierung
betreffen
,
ändern
etwas
an
dieser
Verpflichtung
und
Befugnis
. [EU]
Nenhuma
das
decisões
do
Conselho
referidas
no
primeiro
,
segundo
e
terceiro
considerandos
,
nem
as
Directivas
92/81
/CEE
e
2003/96/CE
,
que
apenas
dizem
respeito
à
harmonização
fiscal
,
invalidam
esta
obrigação
e
competências
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "92/81":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners