A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for 92/68/EWG
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Allerdings
könne
der
Verband
nicht
sagen
,
ob
eine
solche
Verwendung
nicht
in
einem
unveröffentlichten
Protokoll
oder
sonstigen
Papier
anlässlich
der
Verabschiedung
der
Richtlinie
92/68/EWG
gestattet
worden
sei
. [EU]
Contudo
, a
Confederação
não
tem
conhecimento
se
tal
utilização
foi
autorizada
através
de
um
protocolo
não
publicado
ou
de
um
documento
semelhante
,
quando
foi
adoptada
a
Directiva
92/68/CEE
.
Am
20
.
Juli
1992
hatte
der
Rat
mit
der
Richtlinie
92/68/EWG
die
Richtlinie
90/684/EWG
dahingehend
geändert
,
dass
eine
Ausnahme
von
den
für
die
übrigen
Gemeinschaftswerften
geltenden
Vorschriften
zugunsten
der
Werften
in
Ostdeutschland
eingeführt
wurde
,
damit
dort
die
dringend
erforderlichen
umfassenden
Umstrukturierungsmaßnahmen
vorgenommen
werden
konnten
. [EU]
Em
20
de
Julho
de
1992
, o
Conselho
alterou
a
Directiva
90/684/CEE
(sétima
directiva
relativa
aos
auxílios
à
construção
naval
)
através
da
Directiva
92/68/CEE
,
de
forma
a
introduzir
uma
derrogação
às
regras
aplicáveis
a
outros
estaleiros
comunitários
em
relação
aos
estaleiros
da
Alemanha
Oriental
, a
fim
de
criar
a
possibilidade
de
estes
últimos
procederem
a
uma
reestruturação
urgente
e
global
.
Aus
den
Vordokumenten
zur
Richtlinie
92/68/EWG
gehe
hervor
,
dass
dem
Rat
eine
von
der
Kommission
vorgenommene
umfassende
Analyse
der
Notwendigkeit
der
Beihilfen
vorgelegt
wurde
. [EU]
Os
documentos
preparatórios
da
Directiva
92/68/CEE
revelam
que
foi
apresentada
ao
Conselho
uma
análise
muito
pormenorizada
da
necessidade
de
auxílios
estabelecida
pela
Comissão
.
Die
Kommission
genehmigte
auf
der
Grundlage
der
Richtlinie
90/684/EWG
in
der
Fassung
der
Richtlinie
92/68/EWG
in
Form
von
zwei
Entscheidungen
bestimmte
Maßnahmen
zugunsten
von
Werften
im
Gebiet
der
ehemaligen
DDR
. [EU]
Com
base
na
Directiva
90/684/CEE
,
com
a
redacção
que
lhe
foi
dada
pela
Directiva
92/68/CEE
, a
Comissão
adoptou
em
duas
decisões
de
1993
certas
medidas
a
favor
de
estaleiros
da
antiga
RDA
.
Die
Richtlinie
90/684/EWG
in
der
Fassung
der
Richtlinie
92/68/EWG
enthält
eine
Ausnahmeregelung
vom
Verbot
der
Gewährung
von
Betriebsbeihilfen
für
den
Schiffbausektor
zugunsten
von
im
Gebiet
der
ehemaligen
DDR
gelegenen
Werften
. [EU]
A
Directiva
90/684/CEE
,
com
a
redacção
que
lhe
foi
dada
pela
Directiva
92/68/CEE
,
prevê
uma
derrogação
à
proibição
de
auxílios
ao
funcionamento
aplicáveis
à
construção
naval
a
favor
dos
estaleiros
da
antiga
RDA
.
Die
Verwendung
der
Beihilfe
stehe
nicht
nur
im
Widerspruch
zu
den
von
der
Kommission
formulierten
Bedingungen
,
sondern
auch
zur
Richtlinie
92/68/EWG
. [EU]
A
utilização
do
auxílio
infringe
não
apenas
as
condições
estabelecidas
pela
Comissão
,
como
também
pela
Directiva
92/68/CEE
.
gestützt
auf
das
Abkommen
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
,
insbesondere
auf
Artikel
62
Absatz
1
Buchstabe
a,
gestützt
auf
die
Richtlinie
90/684/EWG
des
Rates
vom
21
.
Dezember
1990
über
Beihilfen
für
den
Schiffbau
in
der
Fassung
der
Richtlinie
92/68/EWG
[2] [EU]
Tendo
em
conta
a
Directiva
90/684/CE
do
Conselho
,
de
21
de
Dezembro
de
1990
,
relativa
aos
auxílios
à
construção
naval
[1],
com
a
redacção
que
lhe
foi
dada
pela
Directiva
92/68/CEE
do
Conselho
[2]
In
allen
genannten
Entscheidungen
hat
die
Kommission
Deutschland
darauf
aufmerksam
gemacht
,
dass
zur
Freigabe
des
gesamten
geplanten
Beihilfebetrages
gemäß
der
Richtlinie
92/68/EWG
die
Vorlage
folgender
Unterlagen
notwendig
ist:
[EU]
Em
todas
as
decisões
, a
Comissão
recordava
à
Alemanha
que
, a
fim
de
obter
a
autorização
do
auxílio
total
prevista
em
conformidade
com
a
Directiva
92/68/CEE
,
as
autoridades
alemãs
devem
fornecer
as
seguintes
informações:
Mit
der
Richtlinie
92/68/EWG
,
die
eine
Ausnahme
vom
allgemeinen
Verbot
der
Gewährung
von
Betriebsbeihilfen
für
den
Schiffbau
enthält
,
sollte
die
"Aufrechterhaltung
des
Werftbetriebs"
während
der
Umstrukturierung
ermöglicht
werden
. [EU]
O
objectivo
da
Directiva
92/68/CEE
,
que
prevê
uma
derrogação
à
proibição
geral
de
auxílios
ao
funcionamento
aplicáveis
à
construção
naval
,
consistia
em
permitir
«a
continuação
do
funcionamento
dos
estaleiros»
durante
a
sua
reestruturação
.
Zu
berücksichtigen
sind
in
diesem
Zusammenhang
sowohl
die
besonderen
Umstände
des
Falls
,
vor
allem
die
Tatsache
,
dass
gemäß
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
92/68/EWG
die
Betriebsbeihilfe
vor
Ablauf
des
Jahres
1993
ausgezahlt
werden
musste
,
als
auch
der
Umstand
,
dass
die
Bundesregierung
in
derselben
Richtlinie
zur
Berichterstattung
verpflichtet
wurde
. [EU]
Neste
contexto
,
devem
ser
recordadas
tanto
as
circunstâncias
específicas
deste
caso
,
principalmente
toda
a
redacção
da
Directiva
92/68/CEE
,
segundo
a
qual
os
auxílios
ao
funcionamento
devem
ser
pagos
antes
do
final
de
1993
,
como
o
facto
desta
mesma
directiva
ter
imposto
obrigações
de
apresentação
de
relatórios
à
Alemanha
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "92/68/EWG":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners