DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

44 results for 879
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Portuguese

5,12-Dihydrochino[2,3-b]acridin-7,14-dion (Pigment Violet 19, CI-Nr. 73900) (CAS-Nr. 1047-16-1, EINECS-Nr. 213-879-2) bei Verwendung als Stoff in Haarfärbemitteln [EU] 5,12-Di-hidroquino[2,3-b]acridina-7,14-diona (Pigment Violet 19; CI 73900) (n.o CAS 1047-16-1; n.o EINECS 213-879-2), quando utilizado como substância que entra na composição de corantes capilares

Abweichend von Artikel 1 Absatz 2 der Entscheidung 2005/879/EG ist das im Anhang der genannten Entscheidung beschriebene ZP-DM5-Einstufungsverfahren bis zur Bekanntgabe der vorliegenden Entscheidung gültig. [EU] Em derrogação do segundo parágrafo do artigo 1.o da Decisão 2005/879/CE, o método de classificação ZP-DM5 constante do anexo da mesma decisão continua a ser aplicável até à notificação da presente decisão.

Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 879/2004 der Kommission vom 29. April 2004 zur vorläufigen Zulassung eines neuen Verwendungszwecks eines Zusatzstoffes, der in Futtermitteln bereits zugelassen ist (Saccharomyces cerevisiae) [EU] Rectificação ao Regulamento (CE) n.o 879/2004 da Comissão, de 29 de Abril de 2004, relativo à autorização provisória de uma nova utilização de um aditivo autorizado nos alimentos para animais (Saccharomyces cerevisae)

Bis zum 30. Juni 2008 hatte die Mesta AS von diesem Betrag 879,6 Mio. NOK verbraucht, während für die Gesamt-Umstrukturierungskosten 1097,8 Mio. NOK (bis 2013) veranschlagt wurden. [EU] Até 30 de Junho de 2008, a Mesta AS tinha despendido 879,6 milhões NOK deste montante, enquanto os custos totais de reestruturação eram estimados em 1097,8 milhões NOK (até 2013) [24].

Dänisch Eksporteret i henhold til forordning (EF) nr. 879/2008 [EU] Em dinamarquês Eksporteret i henhold til forordning (EF) nr. 879/2008

Das ZP-DM5-Einstufungsverfahren wurde mit der Entscheidung 2005/879/EG bis 31. Dezember 2007 zugelassen. [EU] O método de classificação ZP-DM5 foi autorizado, pela Decisão 2005/879/CE, até 31 de Dezembro de 2007.

Dekret Nr. 90-879 vom 28. September 1990, Artikel 4 (ABl. der Französischen Republik vom 30.9.1990). [EU] Decreto n.o 90-879, de 28 de Setembro, artigo 4.o (JORF de 30.9.1990).

Der Durchführungsbeschluss 2011/879/EU der Kommission vom 21. Dezember 2011 zur Änderung der Anhänge II und IV der Richtlinie 2009/158/EG des Rates über die tierseuchenrechtlichen Bedingungen für den innergemeinschaftlichen Handel mit Geflügel und Bruteiern sowie für ihre Einfuhr aus Drittländern ist in das EWR-Abkommen aufzunehmen. [EU] A Decisão de Execução 2011/879/UE da Comissão, de 21 de dezembro de 2011, que altera os anexos II e IV da Diretiva 2009/158/CE do Conselho relativa às condições de polícia sanitária que regem o comércio intracomunitário e as importações de aves de capoeira e de ovos para incubação provenientes de países terceiros [2], deve ser incorporada no Acordo EEE.

Der Wortlaut der Durchführungsbeschlüsse 2011/648/EU, 2011/879/EU und 2012/112/EU in norwegischer Sprache, der in der EWR-Beilage des Amtsblatts der Europäischen Union veröffentlicht wird, ist verbindlich. [EU] Faz o texto das Decisões de Execução 2011/648/UE, 2011/879/UE e 2012/112/UE em língua norueguesa, que será publicado no Suplemento EEE do Jornal Oficial da União Europeia.

Der Wortlaut der Verordnungen (EG) Nr. 879/2004, berichtigt in ABl. L 180 vom 15.5.2004, S. 30, und (EG) Nr. 80/2004 in isländischer und norwegischer Sprache, der in der EWR-Beilage des Amtsblatts der Europäischen Union veröffentlicht wird, ist verbindlich. [EU] Fazem os textos do Regulamento (CE) n.o 879/2004, tal como rectificado pelo JO L 180 de 15.5.2004, p. 30 e do Regulamento (CE) n.o 880/2004, redigidos nas línguas islandesa e norueguesa, que serão publicados no suplemento EEE do Jornal Oficial da União Europeia.

Des Weiteren sagt Frankreich die Gründung eines Gemeinschaftsunternehmens zusammen mit einem Partner zu, das gemeinsam mit Alstom kontrolliert wird, und an dem Alstom mindestens 50 % des Kapitals halten wird; Gegenstand des Unternehmens ist die Sparte "Hydro Power" von Alstom (im Geschäftsjahr 2002/2003 Umsatz von 879 Mio. EUR und 4680 Beschäftigte). [EU] Além disso, a França compromete-se a que uma empresa comum, na qual a Alstom manterá um controlo conjunto e deterá no máximo 50 % do capital, seja criada com um parceiro e se dedique à actividade «Hydro Power» da Alstom [14] (em 2002/2003, volume de negócios de 879 milhões de euros e 4680 trabalhadores).

Deutsch Ausgeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 879/2008 [EU] Em alemão Ausgeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 879/2008

Die Überprüfung der Märkte 4 und 5 der Empfehlung 2007/879/EG sollte unter Einbeziehung der NGA-Netze von allen NRB in koordinierter Weise rechtzeitig durchgeführt werden. [EU] A revisão dos mercados 4 e 5 mencionados na Recomendação 2007/879/CE deve ter em conta as redes NGA e ser efectuada de um modo coordenado e atempado por cada ARN.

Die Verordnung (EG) Nr. 879/2004 der Kommission vom 29. April 2004 zur vorläufigen Zulassung eines neuen Verwendungszwecks eines Zusatzstoffes, der in Futtermitteln bereits zugelassen ist (Saccharomyces cerevisiae), berichtigt in ABl. L 180 vom 15.5.2004, S. 30, ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] O Regulamento (CE) n.o 879/2004 da Comissão, de 29 de Abril de 2004, relativo à autorização provisória de uma nova utilização de um aditivo autorizado nos alimentos para animais (Saccharomyces cerevisae), tal como rectificado pelo JO L 180 de 15.5.2004, p. 30, deve ser incorporado no acordo.

Die Verordnungen (EG) Nr. 877/2008, (EG) Nr. 878/2008 und (EG) Nr. 879/2008 sollten folglich aufgehoben werden. [EU] Os Regulamentos (CE) n.o 877/2008, (CE) n.o 878/2008 e (CE) n.o 879/2008 devem, pois, ser revogados.

Die Verordnungen (EG) Nr. 877/2008, (EG) Nr. 878/2008 und (EG) Nr. 879/2008 werden aufgehoben. [EU] São revogados os Regulamentos (CE) n.o 877/2008, (CE) n.o 878/2008 e (CE) n.o 879/2008.

Die Verordnungen (EWG) Nr. 1037/72, (EWG) Nr. 879/73 und (EWG) Nr. 1981/82 werden mit Wirkung vom 1. Januar 2006 aufgehoben. [EU] Os Regulamentos (CEE) n.o 1037/72, (CEE) n.o 879/73 e (CEE) n.o 1981/82 são revogados, com efeitos a partir de 1 de Janeiro de 2006.

Die Verordnung (EU) Nr. 879/2010 der Kommission vom 6. Oktober 2010 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 554/2008 hinsichtlich des Mindestgehalts von 6-Phytase (Quantum Phytase) als Futtermittelzusatzstoff in Futtermitteln für Legehennen ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] O Regulamento (UE) n.o 879/2010 da Comissão, de 6 de Outubro de 2010, que altera o Regulamento (CE) n.o 554/2008 no que se refere ao teor mínimo de 6-fitase (Quantum Phytase) como aditivo em alimentos para galinhas poedeiras [8] deve ser incorporado no Acordo.

Die Verwendung der Mikroorganismus-Zubereitung aus Saccharomyces cerevisiae (MUCL 39885) wurde erstmals durch die Verordnung (EG) Nr. 879/2004 der Kommission für Milchkühe vorläufig zugelassen. [EU] A utilização da preparação de microrganismos de Saccharomyces cerevisiae (MUCL 39885) foi provisoriamente autorizada pela primeira vez, para vacas leiteiras, pelo Regulamento (CE) n.o 879/2004 da Comissão [3].

"Empfehlung über relevante Märkte": die Empfehlung 2007/879/EG sowie jede nachfolgende Empfehlung über relevante Märkte. [EU] «Recomendação relativa aos mercados relevantes», a Recomendação 2007/879/CE, assim como qualquer recomendação subsequente relativa aos mercados relevantes.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners