|
|
|
German |
Portuguese |
|
Folien und dünne Bänder, aus Zinn "auch bedruckt oder auf Papier, Pappe, Kunststoff oder ähnl. Unterlagen", mit einer Dicke "ohne Unterlage" von <= 0,2 mm; Pulver und Flitter, aus Zinn (ausg. Körner (Granalien) aus Zinn sowie zugeschnittener Flitter der Pos. 8308) [EU] |
Folhas e tiras, delgadas, de estanho, mesmo impressas ou com suporte de papel, cartão, plástico ou semelhantes, de espessura ≤; 0,2 mm, excluído o suporte; pó e escamas, de estanho (expt. grãos [granalhas] de estanho, bem como lantejoulas da posição 8308) | |
|
Pulver aus Kupfer, mit Lamellenstruktur sowie Flitter aus Kupfer (ausg. Körner (Granalien) aus Kupfer sowie zugeschnittener Flitter der Pos. 8308) [EU] |
Pó de cobre, de estrutura lamelar, bem como escamas de cobre (expt. grãos [granalhas] de cobre, bem como lantejoulas da posição 8308) | |
|
Pulver und Flitter aus Blei (ausg. Körner (Granalien) aus Blei sowie zugeschnittener Flitter der Pos. 8308) [EU] |
Pó e escamas de chumbo (expt. grãos [granalhas] de chumbo, bem como lantejoulas da posição 8308) | |
|
Pulver und Flitter, aus Zink (ausg. Körner (Granalien) aus Zink, zugeschnittener Flitter der Pos. 8308 sowie Zinkstaub) [EU] |
Pó e escamas, de zinco (expt. grãos [granalhas] de zinco, lantejoulas da posição 8308, bem como poeiras de zinco) | |
|
Waren, aus unedlen Metallen, für Kleidung, Schuhe, Täschnerwaren usw., einschl. Teile von Waren der Pos. 8308, aus unedlen Metallen (ausg. Klammern, Haken, Ösen, Hohlniete und Zweispitzniete) [EU] |
Fechos e armações com fecho, sem fechadura, fivelas, fivelas-fecho e artefactos semelhantes, de metais comuns, para vestuário, calçado, artigos de viagem, etc., incl. partes de artigos da posição 8308, de metais comuns (expt. grampos, colchetes, ilhoses, rebites tubulares e de haste fendida) | |
|
Waren der Positionen 8301, 8302, 8308, 8310 sowie Rahmen und Spiegel, aus unedlen Metallen, der Position 8306. [EU] |
Os artefactos das posições 8301, 8302, 8308, 8310, bem como as molduras e espelhos, de metais comuns, da posição 8306. | |
|
Waren der Positionen 8301, 8302, 8308, 8310 sowie Rahmen und Spiegel, aus unedlen Metallen, der Position 8306. [EU] |
Os artefactos das posições 8301, 8302, 8308 ou 8310, bem como as molduras e espelhos, de metais comuns, da posição 8306. | |
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|