|
|
|
German |
Portuguese |
|
106 Government Road; P.O. Box 825; Block no 316; Entrance no 3; Manama Center [EU] |
106 Government Road; P.O. Box 825 Block n.o 316;Entrance n.o 3; Manama Center | |
|
106 Government Road; P.O. Box 825; Block no 316; Entrance no 3; Manama Center; Manama [EU] |
106 Government Road; P.O. Box 825 Block n.o 316; Entrance n.o 3; Manama Center; Manama | |
|
825 ml der Acetat-Pufferlösung (3.9) werden mit 175 ml Acetonitril (3.2) vermischt. [EU] |
Misturar 825 ml de tampão acetato (3.9) com 175 ml de acetonitrilo (3.2). | |
|
825 U (ca. 0,5 mg)/l [EU] |
825 U (aproximadamente 0,5 mg) | |
|
Aus diesem Grund hat Rumänien nach dem Beitritt zur Europäischen Union freiwillig weiterhin die einschlägigen Maßnahmen gemäß der Entscheidung 2004/825/EG der Kommission vom 29. November 2004 mit Schutzmaßnahmen im Hinblick auf die Einfuhr von Equiden aus Rumänien entsprechend angewendet. [EU] |
Por esta razão, a Roménia continuou, depois da adesão à União Europeia e numa base voluntária, a aplicar mutatis mutandis as medidas pertinentes previstas na Decisão 2004/825/CE da Comissão, de 29 de Novembro de 2004, relativa a medidas de protecção no que respeita às importações de equídeos provenientes da Roménia [4]. | |
|
Berichtigung der Gemeinsamen Aktion 2005/825/GASP des Rates vom 24. November 2005 zur Änderung des Mandats des Sonderbeauftragten der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina [EU] |
Rectificação da Acção Comum 2005/825/PESC do Conselho, de 24 de Novembro de 2005, que altera o mandato do representante especial da União Europeia na Bósnia-Herzegovina | |
|
cf = 0,825 + 0,0693 ·; nactual [EU] |
cf = 0,825 + 0,0693 ·; nactual | |
|
Daher ist die Verordnung (EU) Nr. 825/2010 aufzuheben und durch eine neue Verordnung zu ersetzen, die Inhalt und Form der Buchführungsdaten für dieses Haushaltsjahr regelt. [EU] |
O Regulamento (UE) n.o 825/2010 deve, portanto, ser revogado e substituído por um novo regulamento que estabeleça a forma e o conteúdo das informações contabilísticas referentes a esse exercício financeiro. | |
|
Der Durchführungsbeschluss 2011/825/EU der Kommission vom 8. Dezember 2011 zur Änderung des Beschlusses 2010/221/EU im Hinblick auf Maßnahmen der Mitgliedstaaten zur Verhinderung der Einschleppung bestimmter Krankheiten bei Tieren in Aquakultur in Teile von Irland, Finnland und Schweden ist in das EWR-Abkommen aufzunehmen. [EU] |
A Decisão de Execução 2011/825/UE da Comissão, de 8 de dezembro de 2011, que altera a Decisão 2010/221/UE no que respeita às medidas nacionais destinadas a impedir a introdução de certas doenças dos animais aquáticos em partes da Irlanda, da Finlândia e da Suécia [3], deverá ser incorporada no Acordo EEE. | |
|
Der Wortlaut der Verordnung (EU) Nr. 200/2012 und der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 233/2012 und der Beschlüsse 2011/825/EU and 2012/111/EU in isländischer und norwegischer Sprache, der in der EWR-Beilage des Amtsblatts der Europäischen Union veröffentlicht wird, ist verbindlich. [EU] |
Fazem fé os textos do Regulamento (UE) n.o 200/2012, do Regulamento de Execução (UE) n.o 233/2012 e das Decisões de Execução 2011/825/UE e 2012/111/UE nas línguas islandesa e norueguesa, que serão publicados no Suplemento EEE do Jornal Oficial da União Europeia. | |
|
Die Anhänge der Verordnung (EU) Nr. 825/2010 können im Haushaltsjahr 2012 nicht für die vorgesehenen Zwecke verwendet werden. [EU] |
Os anexos do Regulamento (UE) n.o 825/2010 não podem ser utilizados para os efeitos pretendidos no exercício financeiro de 2012. | |
|
Die Finanzausstattung für die Durchführung der aus dem Fonds finanzierten Maßnahmen wird für den Zeitraum vom 1. Januar 2007 bis zum 31. Dezember 2013 auf 825 Mio. EUR festgesetzt. [EU] |
O enquadramento financeiro para a execução de acções financiadas pelo Fundo, para o período de 1 de Janeiro de 2007 a 31 de Dezembro de 2013, é de 825000000 EUR. | |
|
die Preise der Einfuhren der betroffenen Ware mit Ursprung in der VR China stiegen von 788 EUR/t im Jahr 2002 auf 825 EUR/t im UZ, d. h. um 4,5 %. [EU] |
Os preços das importações do produto em causa originário da RPC aumentaram de 788 por tonelada em 2002 para 825 por tonelada durante o PI, ou seja, + 4,5 %. | |
|
Diese ging mit Schreiben Nr. 825 vom 15. Dezember 2003 ein (registriert am 23. Dezember 2003). [EU] |
Os seus comentários foram recebidos pela carta n.o 825, de 15 de Dezembro de 2003 (registada em 23 de Dezembro de 2003). | |
|
Die Substrukturkonstanten fi und Cm wurden aus einer Liste von 1054 experimentell ermittelten Pow-Werten (825 Verbindungen) mit Hilfe der mehrfachen Regressionsanalyse bestimmt (c) (h). [EU] |
As constantes dos fragmentos fi e Cm foram determinadas a partir de uma listagem de 1054 valores experimentais de Poa (825 compostos) utilizando análise de regressão múltipla (c)(h). | |
|
Die Verordnung (EU) Nr. 825/2010 wird mit Wirkung vom 16. Oktober 2011 aufgehoben. [EU] |
O Regulamento (UE) n.o 825/2010 é revogado, com efeitos a partir de 16 de Outubro de 2011. | |
|
*EGUIBAR MICHELENA, Mikel, geboren am 14.11.1963 in San Sebastián, Guipúzcoa (Spanien), Personalausweis Nr. 44.151.825 - "E.T.A."-Aktivist; Mitglied von "Xaki" [EU] |
EGUIBAR MICHELENA, Mikel, nascido em 14.11.1963 em San Sebastián, Guipúzcoa (Espanha), bilhete de identidade n.o 44.151.825 –; activista da ETA; membro de Xaki | |
|
*EGUIBAR MICHELENA, Mikel, geboren am 14. November 1963 in San Sebastián (Guipúzcoa), Personalausweis Nr. 44.151.825 - "E.T.A."-Aktivist; Mitglied von "Xaki" [EU] |
EGUIBAR MICHELENA, Mikel, nascido em 14.11.1963 em San Sebastián (Guipúzcoa), bilhete de identidade n.o 44.151.825 –; activista da ETA; membro de Xaki | |
|
EGUIBAR MICHELENA, Mikel, geboren am 14. November 1963 in San Sebastián (Guipúzcoa), Personalausweis Nr. 44.151.825 - E.T.A.-Aktivist, Mitglied von "Xaki" [EU] |
EGUIBAR MICHELENA, Mikel, nascido em 14 de Novembro de 1963 em San Sebastián (Guipúzcoa), bilhete de identidade n.o 44.151.825 –; activista da E.T.A., membro do «Xaki» | |
|
FCnorm = (0,1212/0,538) · [(0,825 · HC) + (0,429 · CO) + (0,273 · CO2)]. [EU] |
FCnorm = (0,1212/0,538) · [(0,825 · HC) + (0,429 · CO) + (0,273 · CO2)] | |
More results
|
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|